Skip to main content

Full text of "Diccionario general etimológico de la lengua española"

See other formats


Google 



This is a digital copy of a book that was prcscrvod for gcncrations on library shclvcs bcforc it was carcfully scannod by Google as parí of a projcct 

to make the world's books discoverablc onlinc. 

It has survived long enough for the copyright to expire and the book to enter the public domain. A public domain book is one that was never subject 

to copyright or whose legal copyright term has expired. Whether a book is in the public domain may vary country to country. Public domain books 

are our gateways to the past, representing a wealth of history, culture and knowledge that's often difficult to discover. 

Marks, notations and other maiginalia present in the original volume will appear in this file - a reminder of this book's long journcy from the 

publisher to a library and finally to you. 

Usage guidelines 

Google is proud to partner with libraries to digitize public domain materials and make them widely accessible. Public domain books belong to the 
public and we are merely their custodians. Nevertheless, this work is expensive, so in order to keep providing this resource, we have taken steps to 
prcvcnt abuse by commercial parties, including placing lechnical restrictions on automated querying. 
We also ask that you: 

+ Make non-commercial use of the files We designed Google Book Search for use by individuáis, and we request that you use these files for 
personal, non-commercial purposes. 

+ Refrainfivm automated querying Do nol send automated queries of any sort to Google's system: If you are conducting research on machine 
translation, optical character recognition or other áreas where access to a laige amount of text is helpful, picase contact us. We encouragc the 
use of public domain materials for these purposes and may be able to help. 

+ Maintain attributionTht GoogXt "watermark" you see on each file is essential for informingpcoplcabout this projcct and hclping them find 
additional materials through Google Book Search. Please do not remove it. 

+ Keep it legal Whatever your use, remember that you are lesponsible for ensuring that what you are doing is legal. Do not assume that just 
because we believe a book is in the public domain for users in the United States, that the work is also in the public domain for users in other 
countries. Whether a book is still in copyright varies from country to country, and we can'l offer guidance on whether any specific use of 
any specific book is allowed. Please do not assume that a book's appearance in Google Book Search means it can be used in any manner 
anywhere in the world. Copyright infringement liabili^ can be quite severe. 

About Google Book Search 

Google's mission is to organizc the world's information and to make it univcrsally accessible and uscful. Google Book Search hclps rcadcrs 
discover the world's books while hclping authors and publishers rcach ncw audicnccs. You can search through the full icxi of this book on the web 

at |http: //books. google .com/l 



lyGOOglC 



lyGOOglC 



r> 



lyGOOglC 



StDtBB* 






DICCIONARIO GENERAL ETIU0LÓ6IC0 

DKLA 

LEMGDi. BSPáÍÍOLÁ 




<,y Google 



« 



ÍV 



t: Google 



0^& pt.í-l.'hr.ílHlir 
DICCIONARIO 

GENERAL ETIMOLÓGICO 



LENGUA ESPAÑOLA 



Ifislia waaimlsft kmslftd* 4*1 Uoolnarla lUiiuUiiea 

At D. Setn* Baiel^ Atl di la Ásalsmit Ztp4fiolk 7 d* otroi tnbiJH ImjarUntti 

i» utloi lUffialoglitM, 

CORREGIDA Y AUIENTUU CONSIDERHLmm 



DOK EDUAEDO DE ECEEaAEAT 



TOMO TERCERO 



MADIUD 

«. Olñar, a. II U, Satia Í4 AUt 

188S 






Eata ábrtt ea propiedad de D. JoaA 
Jfarla FaqninBto, editor, quien ■• 
reservA todoa loa deteohna. Qoed» 
hecho el depóaito qve aeflal» la lej. 



t: Google 



E 



h/. Saxt» l«trK del abecedario caat»- 
llftDO 7 segando de bus vocales, menoa 
■onora que la a 7 la a j máa que la i y 
la u. PronúnciaBe emitiendo la tok con 
la boca algo menea abierta que para 



pionTinoiar la a, y con la lengna a 
poco levantada hacia el paladar. !|Fe- 
menino. Nombre de esta letra. ■ 

£. Conjunción copulativa. A.ntigna- 
mente aa aeó en vez de la y, k la cual 
■ostitnye hoy, para evitar el hiato 
antes de palabras que empieían por i 
i hi, Juan í Ignacio; padre i hijo. Pero 
ni auD en eate oaeo reemplasa ft la y 
«n principia de interrogado a. Dice- 
•e, por ejaiaplo: ¿T Ignacio? y no ¿t Ig- 
naetof Tampoco se emplea la é por la 
yooando la palabra lubsigraiente em- 

C'eca por eita última letra ú por la al- 
ba Ai e. Ocañít t Yepes; tigre Y hiena. 
K. Preposición inseparable que de- 
nota origen ó procedencia, como en 
imanar; extensión ó dilatación, oomo 

EtimolooIa. Del latín E e; grie- 
go E e (épiüon é breve) H, ri ¡éla, é lar- 
ga); fenicio, hheth. 

iKml Interjección que se empl«a 

£ara denotar algana resolnción del 
uimo, para infundir aliento A meter 



i.Be- 

£r&n con que se anima & continuar 
«nalquier trabajo. D ¡Bá, fdebí Undo 
adverbial de que se naa para concluir 
if inferir de lo que ae ha dicho alguna 
coa», esforzando y animando A ella. || 
¡Bj., ice! Uodo adverbial antionado. 
¡Ba, PDEa! 
EruoLoaia. Del latín «ia. 



BhaBÍee«, ee». Adjetivo. Botánica, 
Parecido ó concerniente al ébano. 
EtiuolobIa. De ébano: francés, e&i- 

Ebamlane, m.%. Adjetivo. EbahIcio. 

Ebaalflear, Activo. Gbaiiiii.r. 

BtcuolooI*. Del latín ebSnut, ébano, 
y fxcare, tema frecuentativo de faceré, 
hacer; franoéH, ébéner. 

EbaMlata. Maeouiino. El qae traba- 
ja en ébano y otrae maderas preoioaaa. 

BTluoLoaiA. De ébano: francés, ibé- 
niate; catalán, ebanitta. _ 

KIíamlaterlB. Femenino. Arte, obra 
y taller de ebanista. 

STii(OT.oala. De ebanitta: francés, 

Ebaalaar. Activo. Dar á una ooaa 

la apariencia de ébano. 

Ébano. Has catino. La madera raay 
macisa, pesada, lisa, blanquecina h»- 
cía la coTteía y muy negra por el 
centro, de un árbol grande que se cria 
en Etiopia y en las selvas de Ceilán. 
i| Metáfora. Cabello) ds íbaho. Caba- 
llos muy negros. 

EtimolosIa. Del egipcio bo, palo, j 
noum, negro: hebreo, hobnim; griego, 
líivo: iébenos); latin, ebénus; italiano 
y catalán, ébajío; francés, rfbÉne; pro- 

Eb»ñ<KlIa. Masculino. Botánica. 
Árbol de la Goohinohina qae producá 
el ébano. 

EtiKOLoaiA. Del griego ebenoi j 
xylon, madera: franoéa, ibinoxyle. ■ 

EbcBdeeo, eea. Adjetivo. Ebakí- 

EbeBéxllaa.Uae calino. Ebamóxilo. 

Bbenna. Maecalíao. Nombre volgar 

de nna especie de guayaco. 



381682 



lyCOOglC 



ErmoLoalA. Da ¿hano, 

Bblnliltft. Adjetivo. Hnrfljo del si- 
(lo i>rtmero, d del «eganclo, de la en 
«natianA. qna creía ser Nneitro Safior 
jaencríeto hombre naoido natnral- 
niente de Joaé j de l£»rla, j adopta- 
do por Díoa. üsaae también como aue- 
iantivD. 

EiTiioLoalx. De Ebión, hereeiaroa. 

^AOADBVIA.) 

Bkrietea, 

ne está prc 

EriKOLonU. Del prefijo e, por ex, 
Tteitacidn, j brAeleo. 

Bbrseteslad», 4». Adjetivo. Bola- 
-nica. Dea pro visto de bractéolaa. 

ETivoLoatÁ. Del prefijo Cj por éx, 
fnera, y brartiola: franoói, ebrictéoli. 

KbraMMtdo, 4a. Ad,Íetivo. Blatfin. 
Se dioe del árbol que tiaae oortadaa 

EriKOLoafi. Del francéa, ihranché, 
participio pasivo de ibrancher; del 
prefijo e, por ex, naKaciún, j ftiMncfte, 



__.__A.) 

Ebrio, brla. Adjetivo. Soibrí a ga- 
do, borracho. 

Bnirotoolx. Del provenial ihre. ivre: 
francés, ivra; italiano, áthro, abro; del 
latín, ebrEui, de e, por ex, fnera, 7 beía, 

Ebrl«ald»d. Femeniíto, Hábito de 
«mbriaffaree. 

Etiholo&Ia. De ebrioia: latín, ebrid- 

Ebrl*««, m^ Adjetivo. ApUoase al 
^ne es may dado al vino 7 se embria- 
ga fácilmente. 

ETiMOi.oafA. Del latín eArtñtui. 

Bbnllelón. Femenino. Ebdlliotón. 

Bballteldn. Femenino. Bl hervor 
,, calor en los 
I minerales 7 otras 
■iiKi.Hrias deiratidas. 

EtiuolooIa. Del latín ebuUit'o, for- 
ma anstaotiva abstracta de ebullirn, 
tervir; compuesto de e, por ex, fnera 
de medida, y bulliré, bullir: catalán, 
ebulli/íió; franoéa, ébúUUion, 

KbnrNAclÓB. Femenino. EonHairi- 

Bbúrn**, sea. Adjetivo. Lo qne 

«ata hecho de marñl. 

EtimolooU. Del latín ehur, eb6rU, 
marfil; ebdréu», lo qae es de marfil; 
f.'tumini, ebúmiu, adornado de dicha 
materia: proveoEal, evori, aoorí, bori; 
francés, tvoiTe; itaÚano, avorio; cata- 
lán antigno, bori, 

BbnraKveo, ee». Adjetivo. Hiilo- 



If 



.. Parecido, análogo 6 c 

al marfil. 

EriuoLoalA. De ebúrneo. 



BCBO 

KbM ñau e*et<K. Femenino. Pototo- 
gia. OsiriCAOlólf. 

BriHOLoaÍA. De eburnifiaar: francés , 
éburnifleation, 

KbarHlfleftr. Activo. Üsiptci.1. 

ETiHOLoaÍA.'Del latinea umAu, ebúr- 
neo, 7 ftnáre, tema frecuentativo d« 
faceré, Ikacer. 

BbarBo, ICaioalino antionado. El 

ETnioi.ooÍA. Del latín ébur. 

Bealfptre*, tre». Adjetivo. Boldní- 
ca. Epíteto de los vegetales despro- 
vistos de cubierta en alguna de sna 

ETUfOLoeti, Del prefijo e, por ex, ne< 

gaoidn, y caliptreo; francés, ámlyptré. 

Eeallptraeirpeo , pe*. Adjetivo. 

Be«ltptr«e*rvo, piu Adjetivo. Bo- 
tánioa. Que tiene el fruto desprovisto 
de cubierta. 

ETiuoLoatA, De eealiptreo y karpóe, 

BcsbUh. Femenino. ífadícina. Ex- 
eresosnoia carnosa es el ángulo io- 

Ee»rM. UascnlinO. Juego da bara- 
ja procedente da Francia, cnya aner- 

ta principal consiate en ganar tres 
bazas entre ciuoo cartas que tiene 
cada ano de los dos jngadores, des- 
pués áfi haberlas cambiado por otras 
siempre que medie consentimiento de 
ambos. Se jnega aio dosaa nitreses, 
7 tiene otras suertes oae se marcan 
por tantos, ganando el que hace an- 

BtiholooIi. Del francés, éearti, des- 
cartado; participio pasivo de écarter, 
descartar. 

EoaatAllIo, 1». Adjetivo. £otdnJoA. 
Que tiene hojas simples. 

EesUtrtleo, em. Adjetivo. Medicina. 
Epíteto de los remedios que desobs- 

íÍtikolooía. De ealártico: franoéa, 
eccalharliqae. 
Eeandado, da. Adjetivo. Zoología. 

EtiuolooI A. Del latín ex, fuera, sin, 
y cattda, cola. 

Beando, da. Ad,ietivo. Literatura, 
Epíteto de los antiguos versos qn« 
se escribían suprimiendo la última 
silaba. 

ErmoLoalA. De eeaudadí}. 

BoblraeBB. Femenino. Ciru^fa. 
Salida de una artioulaeidn ó da un 
hueso, que produce una elevación en 
lapiel. 

BtimolooIa. Del Rrlefco ixíiSpau)!» 
¡ekhirióntaj, protuberancia: francés, 
ediiiriome. 

Bobdllea, ea. Adjetivo. Il-diaina. 
Propio para acelerar la salida del 



lyCoogle 



M) lot parto» laboriosos. |! Que 

• BlkboTtO. 

EnnoLOOlA Del irriego IxSoXi^ (ek- 



Keeat<rU«*, e». Adjetivo. Sfedíci- 
«la. Be dice de loa remedios qne tienen 
IsTirtndda purgar y desoDstrair el 
aanal intestinal. 

S*iiiOi.DalA. Del grieito Ix (ák¡, fne- 
rm, y xaSvTpco ¡kMkaíró), yo pnrgor 
francés, ecealharliijue. 

EeeehcHt*. Masculino. La imagen 
de JesQoristo como le preeentd Piia- 
toi ti pueblo. 

EriMOLoelA. Latín eece, he S4al. J 
honto, el hombre: catalán, eeee-homo; 
francés, ecce homo. 

Becavrétlca, ea. Adjetivo. Medici- 
na. Epíteto da los pnr^anlea. 

BtuolosIa. Del gríeso ■xxMtpcu'ii- 
%iile¡tkoprólikóll, forma de %ólcpot jka- 
pTot), excremento, y del prefijo ek, 
fuera: francés, eccoprotique. 

Keerl^wericlea, ea. Adjetivo. Me- 
liiciiu. Eficac para favorecer la crisis 
de nna erupción. 

ETiiioi.oalA, Del griego éNXpS)táwu)u 
fiUrem^nnumi), ó ixxpcjLvdte (ehkrejM' 
kób), snapeader, estar pendiente de 
ligo. 

Ecenaal«cf«. Femenino. Medidna. 
Tratado sobre las secreoionee. * 

Eniioi.oaÍA. Del griego ÍKXp[vuv('e^ 
^uiitein)' de ék, fuera, y hrinein, poner 
aparto, y logo; tratado; francés, eccri- 

BeerlHeKsIea. Femenino. DinA- 

EnKOLOalA. De eeerinolo^Sa. 

Becrluo láctea, ea. Adjetivo. Coa- 
cerniente & la Bccrinologla. 

Eaerlala. Femenino. Secreción. 

BTnioi.DBÍÁ. Del griego éh, fuera, y 
«Tíris, la acción de separar. 

C«4é^le», ea. Adjetivo. Medieina. 
Qne no es propio del país, hablando 
de enfermedades. || Qne no es conta- 
gioso. 

EriKOLOofA. Del griego «A, fuera, y 
dimia, pueblo: francés, ecdémique. 

Éedlc*. MasculinOi Antigüedade*. 
Especie de maKÍitrados municipales 
en la antigua Boma. Q Magistrado ó 
jindico griego. 

SnuoLoaf A. Del griego éxfiixd( f'efi- 
dikái), de ék, fuera, y dikó, yo hablo: 
latín, eedlcus; francés, ecditjue. 

Be<*r«. Femenino. Medicina. Eaco- 
ríacién del canal de la uretra. 

Bnwoi/osf A. Del griego ixSoptt ¡ekdo- 
rá), esooriaeiótt; de ék, fuera, y dero, 
yo quito la piel ó la oorteza: francés, 

Kecyt*. Adverbio de modo auti- 
cnado. Excxptd. 



Kceytutr. Activo anticnado. Ex- 



Eellaa. Masculino. Medicina. Cosa. 
adherida k otra en qae ha nacido. 

EtiholooIa. Del griego ixiputíe f>k- 
phuái á ekphvá»), cosa nacida en otra: 



ifecííeina. Brnp- 

uiuu ruidosa de aire detenido en fik 
nretra ó vagina. 
BTiuoLoalA. Del griego Ix^iiacttu/eft- 

Shytáo); de ék, fuera, y phytád, soplar: 
e phiiKí (.<pDaa), fuelle: francés, ec 

Beffseala. Femenino. Mediana. Ex' 

Enlsién pronta y sonora del aire da 
)• pulmones. 

EtiholooIa. Del griego K[pilc:t(ji({'eJt- 
phúsesis f> ekphiiteiit) , de áxtpdadu (ek- 
phüíáñj yo soplo; francés, ecpht/iite. 

Ecflala. Femenino. Ecfiea. 

EeSals. Masculino. BcriSA. 

Eefbra. Fomeoino, Arquitectura. Sa- 
lida de un miembro arqniteotúniao, 
contada desde el eje del sólido en qna 
descansa hasta uno de sus extremos, 

BTiHocootA, Del griego ék, fnera, y 
phorói, que lleva. 

Beftitleo, ea. Adjetivo. Medicina. 



ETiMOLoatA. Del griego fxcppaxTixdc 
(Aphraktikii); do ik, fuera, y phráMtein 
((ppctooiiv), obstruir: francés, ecphracti- 

SefMwla. Femenino. Medicina. Dis- 

OBITSUCCIÓa. 

EtiuolooI A. De ecfráctieo. 

Eeftaat*. Masculino. Lengüiitica. 
Blqne traducía de una lengua á otra. 

ErmoLoofA. Del griego ixtppttC» 
(ekphrádao), yo narro, yo cuento, d» 
ix i¿kl, de, y (Jip^t» (phraiUóJ, yo digo, 
yo hablo: francés, ecphratte, 

EelJa>o, Ba. Adjetivo. El natural 
de BciJB y lo perteneciente A esta 
ciudad. Usase también como sustan- 

Eelaetlasao. Maicnlino. Eclampsia. 
Eelanpela. Femenino. Eclampbib- 
Eelaaspala. Femenino.' Medicina. 

Enferm'dBd vulgarmente llamad» 
oonvnlsión de los niños. ¡| Otra enfer- 
medad convulsiva, aguda y crónica, 
con pérdida del sentimiento en el ac- 

EriaoiioajA, Del griego <K3.Gtjidi(( 
(eklámptii). esclarecimiento, brillo 
pasajero; de ixXíiniMO (ehlámpdj, yo 
relusoo, yo brillo; de Xdfinn (lámpój, 
yo luico: francés, MamptU, 

EsKaiptle*, ea. Adjetivo. Bef eren- 
te i la eclampsia. 

ETiifoi.oatA. De eeiampii*: francés, 
éélnmplique. 

Eeléetlea. Femenino. EcLion- 



lyCOOgl 



/^ 



SOLÍ 

Seléetl««B«Bt*. Adverbio de 
modo Ert términos eoláctiooB. 

ETiiiai.oaii. De ecléctica y el snl_,. 
«dverbiftl meiM: frauoda, ñdéetique- 

Keieetlelsak*- UftaonliDo. Füoio- 

fta Doctrina ^ne conaiete en no adop- 
tar iiiiigún Biatema particular, eino 
de ead* nno las opiniones gne pare- 
«en mejores A m&B Teroelmiles. 

EriHOixiatÁ. De ¿dedico: franoís, 
iiieelxcirme. 

Ke)<«tle«, «a. Adjetivo. Lo refe- 
rente al ecleoticiamo ó & la persona 
qne signe esta doctrina. 

EtiholooIa. Del ffríego ixXsxtixde 
(éldekt\kút) , forma adjetiva de eklégeín; 
d« ék fnera, 7 légein, escoger: Gan- 
éis eciecliqae. 

Beleettakr. Neutro. Segnir nn ini~ 
todo eoláotieo. 

GtiholobIa. De tdéetieo: franeéi 
ideetuer. 

Belealare». Maecnlino. Bacriat&n 
en la antigua Icleeia griega. 

EniiOLoalA. Del friego fktHetia, 
Iglesia, j arehé, gobietno: francés, 
ecdaitargue. 

KelealABté». Hasoolino. Libro 
Antiguo Testamento, en qne se 
muestra qne no faaj felicidad mis 
que observando rigurosamente los 
mandamientos de la ley de Dios. 

ETnieiiOalA. Del friego IxXiTOinarJK 
¡eliienaitéé), el predicador; de ekMeiía, 
Iglesia: latín, Ecdétiatlet; franoés, 
EaMivttte; catalte, Ecáftiaatél. 

EelealAatlekBÉeBte. Adverbio mo~ 
dal De un modo propio de un ocle- 
aiAstioo. 

EiimolooIa. De ecUtiátIica y 

fijo adverbial mentí: catalin, eedaiát- 
tícanienl; franoés, ecdétiaiiiquement. 

Bel«*iAaUeo, ea. Adjetivo. Lo <ine 
pertenece ¿ la Igleeia. jl Masculino. 
CLiaiao. I! Titulo de uno de los libros 
del Antiguo Teitamento.l |An tic nado. 
Docto instruido. 

£tiiioloo1j.. Del latín eceletiastícia 
eedetía iglesia: catalán, edeñéatich, 
ca, francés, eedéñattique. 

Eelealaatlaar. Activo. EsriniTOA!.!- 
Ejki, hablando de bienes temporalee. 

ETmouiBiA. De ecjesióitíco. 

Kells>iB. Femenino. Nombre dado 
á loe medicamentos con qne se unta- 
ban los pelos de rcKelie pare que el 
enfermo los cinj) ara lentamente. 

Etimolosíi.. Bel griego IxX 117119 
/Magma): da én, fuera, yleichein (X«[- 
XSlv] chupar: latín, edigma, álii; fran- 
«ée ^i^te. 

KeU^etro. Uaeculino. Geonielrta 
moderna. Instrumento propio para 
jnedir la inolinacián de on terreno. 

ETiMOLoal*. Del griego rpAlto (eg- 



I EOLI 

lUinSI, 70 inolino. 7 ¡litpov ¡mélronj, 
medida: ñ-anoés, édimitre. 

ScllpBM. Femenino. Altera oián de 
un tono musical en el género «nar- 
múnioo. 

lÍTiiioi.oalÁ. De edipiar, 

Beltpaable.Adjetivo anticuado. Lo 
que se puede eclipsar y obsonteoer. 

Eellpsar. Activa. Obscurecerse 
total ú parcialmente un astro, üeaaa 
también oomo reciproco. U Metifora. 
Evadirse, ausentarse, desapare o er.|[ 
Activo metafórico. Obscnreoer, des- 

E^ñüOLOslA. De eelipte: provental, 
eeliptar, edipciar; francés, ecttpser,'ita- 
liano, ecoliiiare; catalán, ediptar. 

Eellpae. Masculino, Aitrotiotnia, 
Deeaparicián total 6 parcial de un 
astro, 7» porque otro astro lo oculte 
los EOLiPsas de eol 



de los satélites de Júpiter. || total 
R luía. Aquel en qne la luna se obs- 
cureoe por completo, porque entre 
ella y el sol se interpone la tierra. [| 
- --lAi. Aquel en qne conserva BU loE 
parte de su disco. || oestbal. El 
^ se verifica enando la oposición 
tiene lugar en el mismo punto del 
nodo, de manera que la luna atravie- 
sa,*por el centro mismo, el oono de 
sombra. |1 total di bol. Oeultaoión de 
dicho astro por bailarse la lona entre 
él 7 la tierra. || amolab. Aquel en que 
la lona parece cubrir el centro del 
eol, dejando alrededor un anillo ó co- 
rona luminosa. | cbhteal. Aquel en 
que, no teniendo la luna latitud algu- 
na en el momento de la oonjnnciOa 
aparente, en centro parece estar en ol 
centro del sol. |j Uetáfora. Hablande 
de personas, el acto do desapareceT & 
de ocultarse. |! Metáfora. Hablando de 
'ento pasajero. 
. _ _ . Del griego Íx).it4*c 

¡ckleípiiM), falta, privación-, de Xstno» 
¡léipo/, 70 falto, 70 abandono, falta 6 
privación de luz: latín, edipiii,- italia~ 
noj di*$e; francés, eelipte; proveniel, 
ediptii, mip*e*, cUpte; catalán, ec¡ip$ii. 
BeltpsLs. Femenino. Gramátíca. 
Elipsis. 

Kelfptlea. Femenino. ÁMlronomia. 
Circulo máximo do la esfera celeste, 
el cnal corta oblicuamente el Eoua- 
haciendo con él un áugnlo de 
litréB grados 7 medio, 7 eellal» el 
> de la tierra durante el afio. 
._ -lu 01.00IA. De «dtpiiea: francés, 
idiptiquc, sustantivo; catalán, eel^t- 
*co. 

Belfptleo, ea. Adjetivo. Oonoer- 
niente á la aoUptica. H Conoamieste 
al e elipse. 



lyCOOgiL' 



eolipsea de aol y de Iqidl ae rerificKn 
«n ese clroolo: Krie^o, IxiUi-axdc ¡Mei- 
¡íIióm); francas, éáiptMpu, «djetivo; pro- 
TfluiAl, eeltptío/ nktalAn, eclipüdi, ca. 
Bellal*. Femenino. Gramátiea. 

EnitoLtraiA. Del latín eelipti*, elip- 

A«l*ca. Femenino. Éqlooa. 

BbI4^««, Mt. Adjetivo. Lo qae per- 
tenece Alk égloga. 

Kea. llaacolino, Fíiica. Bopetición 
del sonido por Ib repercUBÍÓD del ftiie, 
qne se observa en ciertos parajes. 11 
MútMO. IiB repetición de las últimas 
«ilabae ó palabras que ae cantan & 
media voz por distinto coro de músi- 
cos, 7 en loa órganos se veriflo» ¡jor 
registro distinto heohp i propósito 
para este fin. [| Poética. Oomposioión 
en qne se repite parte de la áltima 
palabra del verso qne forma dioción^ 

6 la dicción entera, si es corta. Oon 
este artificio, que ya es de pooo nso, 
se han hecho diversas combinacio- 
nes mítrioas. |[ Hacib ico. Frase. Te- 
ner proporción ó currespondenoia ana 
eoaa con otra. || Frase. Hacerse algu- 
na cosa notable y digna de atención 

7 reflexión. 1¡ Bsa alsuso si. aoo DR 
OTko. Frase. Imitar ú repetir servil- 
nente lo qne dice otro. 

ETiifou>alA. Del eriexo fnA (idi5/: 
latin, éeho, eehúi; nances, echo; cata- 
lán, eco. 

KesHanaB». Femenino. Didúctiea. 
Blevación repentina de la voi por 
medio de interjecciones ó articolaoio- 
nee imperfectas, producidas por la 
sorpresa ó por la pasión. 

ETiMOLoafA. Del griega ixqsdtviíjia 
(ehphónéma); áe ¿Je, fnera, ypAóné, vosr 
&anoéB, ecphoneme. 

K«ale«, cA. Poética. Adjetivo anti- 
«nado qne se aplica i, los versos qii< 
llaman eoos. 

EtimolooIa.. Del griego iixiiStini^ 
(ie/idikótj: latin, etJioIcus; francés; ¿cAai- 
gu«. 

KecBsetríft. Femenino. Arte de oal- 
enlar y combinar los eoos. 

E^riMOLoalt, De ecómetro: catalán, 
geometría; francés, étítomitrie. 

EevBsétrlee, ea. Adjetivo. Concer- 
niente á la ecometria. 

Beé^etiw. Hasonlino. líatemtíiea*. 
acúttica y n\ÚMica. Begla gradnada ó 
dividida en ronchas lineas para medir 
la duración de los sonidos 7 hallar 
•na intermedios y relaciones. 

£TiHOi.oalt. Del griego t¡xoi (eehos), 
sonido, 7 \il-ipm (métron), medida: 
francés, échometre. 

■eanomat*. Itascalino. El cargo 
del ecónomo- 
Toma III 



Be«n«Hf«. Femenino. Adminietra- 
oión recta y prudente de los bienes. 
Dlcese también de la buena distribu - 



materiales. || Becas es 6 miseria. ¡I Pin" 
fura. La buena disposición 7 coloca- 
ción de las figuras 7 demás objetos 
qne entran en una composición. |¡ ami- 
KAi., Bl conjunto armónico da los apa- 
ratos oreániooB y funciones fisiológi- 
cas de los onerpoe vivos. | roLlnojt. 
Ciencia que trata de la riqnesa de las 
naciones, 7 de las causas de su aumen- 
to ó diminución. 

EimoLoelA. Del griego o{Kovo)ita 
(oikonomia); de oikoi, casa, 7 nomo», 
regla: latín, OMOnomia,' italiano 7 ca- 
talán, eoononiio; francés, éeonomte. 

KeoBéBle». Femenino. Parte de la 
filosofía relativa al gobierno de on 
estado, de nna familia, etc. 

EniioLoalÁ. Da eeorurmia~ francés, 
éconotniqtu, sustantivo; catalán, eeo- 
némica. 

KeonABlea^cMte. Adverbio de mo- 
do. Con economía. 

. ErtKOLoaiA. De económica y el sa£,io 
adverbial mente: catalán, económica- 
metU; francés, ioonomiquement; latin, 
oeeonÓmKcé. 

EeaBisaleo, e*. Adjetivo. Do que 
pertenece á la economía. |¡ Be aplica 
al miserable, 7 se dice del muy dete- 
nido en gastar. 

ETmoLoatA. Del griego oíxovo(ux¿c 

ÍoikonomAót): latín, oecondnxítit*; ita- 
iano, economioo; francés, éednomique, 
adjetivo; catalán, econúniichjCa. 

Eeeaoaslsta. Masculino. El escri- 
tor sobre materias de aoonomla polí- 
tica, y también el qne está instruido 



EeaBOBsIaar. Activo. Ahosbab. 

Ecdno^o. UbbcuIído. El que se 
nombra para administrar y cobrar 
Jas rentas de lae piexas eclesiástioaa 
que están vacantes ó en depósito. Sue- 
le también llamaree asi el que admi- 
nistra los bienes del que está fatuo 6 
es pródiffo. || El que sirve algún oficio 
eclesiástico en lugar del propietario, 
cuando por ratones legales está im- 
pedido, ó en tiempo de vacante, 

ErmoLoalA. Del griego otxovótioe 
[oAonómoi); latín, oecÓnSmus, de una 
iglesia: italiano 7 catalán, ecónomo; 
francés, iconome. 

Beepr<tlea, ea. Adjetivo. Ecoopbó- 



Bo*Blp«ntare». Masculino. Vitoria 
auligwt. Oficial qne mandaba 25 hom- 
bres en la milicia i^iega. 

ErmoLoai*. Del griego ilxooi (eiko- 



BOBI 1 

sil, Teinte; ittn* (pinte), cinco, 7 dpx^ 
(ardiói), jefe. 

Ke«Md«, «*. Adjetivo, flonin. Be 
«pUoa & loe troDooa y T»m&i de Iob 
Arbolsa cuando parecan eortadca de 
ramos menores, como en 1» oras de 
Borgofla. 

BtimolooIa. i. Del antigao alto ale- 
m&n louz; inglés, ihort; aneao, $kate; 
alamán, Mchietien, echar renueros. 

2. Del franeía áeotí. (¿.cadimia.) 

BcptCH». Mascalino. Cintgía. Abs- 

ETmoLoait. Del grieg-o ixTcátuict 
{ekpyfítna); de ¿H, fnera, y pyon (itíiov), 
pus: francés, ecpi/feniB. 

KepleMo. MaEcnlino. Gofiuia. 

Kevieama. Femenino. Cirugía. 
Fractura del crAneo con depresión de 
algún fragmento y compresión del 
cerebro y sos membranas. 

Etimología. Bel griego iimltafia 
(ekpíetmal; de ék, fnera, y pitAiein (nuf- 
C«v), comprimir: francés, eepietme. 

EepléUeA, e*. Adjetiro. (Sufría. 
Snporativo. 

EtholosIá^ De ecpiñma: franoAs, 
fcpyitiqut. 

Eevléroma, Masculino, Cirugía an- 
tigua. Almohadilla qne se colocaba 
antiguamente en el hneoo de la axila 

Eara redaoir el húmero cuando esta- 
a dislocado. 

ETiHOLoaii. Del griego ■}pin\i¡po>fi% 
(fkpleróma) , enplemento; francés, en- 
pléróme. 

Kepléxlc», ea. Adjetivo. Medicina. 
Concerniente al eoplexis. 

■eplezla. Mascalino. Jíedioina. De- 
lirio cansado por nn temor súbito. 

Stimdi.oo1a. Del griego ixX7)£i{ (ák- 
pléxi»), consterna aion: Irancós, eeple~ 

Keptoiaa. Uasoiilino. Cirugía. Dis- 
looación de los huesos lujtadoe < 
los fragmentos de nna fractnra. 

ETiHOLoalA. Del Rriego ix^xmíia (ék- 
ptoma), Inxaoiún; de íxídíct» (ekpipto), 
sacar, desprender: francés, ecptóme. 

Eerena. Jlascntino. Síedicina. En- 
fermedad cnt&nea oaracterizada por 
vesicnlas llenas de un liquido claro y 
muT prúximas unas i, otras. 

ErviMOLOUlA. Del griego {xpij^^a, 
empoiún. (Acadchia.) 

Sereats. Femenino. Ciru^ia.|Buptn- 
ra del útero. 

SiihologIa. Del griego ixpTjgi: (¿kre- 
-iil, rotura; de e*, íuera, y rheuó (fio- 



Eerlxoióctea, em. Adjetivo. Eoobi. 



BOTI 

,ue no ha formado 6 que no ha podi- 

[n formar un feto. 
EriaoLoalA. Del griego i*púai^(eltrú- 

ü, elirytii), efusión; de ixpdw ¡ekrúó), 
yo destilo, yo derramo: francés, ecrt/- 

'" 4 ioryñe. 

-Seaareaat». Masculino. MedAana. 
Nombre genérico de los tumores fun- 
gosos que se desarrollan en muchaa 
enfermedades. 



derivado de t 



Femenino. Protodia griega 

Í latina. Figura que se comete cuando 
i silaba breve se alarga para la rec- 
ta medida del verso. ¡| Cirugía. Dilata- 
ción de la piel. 

BTiHOLoatA. Del griego Ixxaoi; ('eJi- 
tasit), extensión; de JA, fuera, y táiir, 
tensión: latín, ectátii; catalfcn, éatoMii; 
francés, ectoMe. 

EeteÚaalM- Femenino. Cirugía, 
Aflojamiento de no vendaje. ¡|Flaci- 
dea de la carne. 

StiholobIa, Del griego txBiikuvaic 
(ekihilyniii) , afeminación . molicie: 
francés, eclhíiíjnsii, 

Eeteslaaa, ■«. Masculino y feme- 
nino. Partidario de la éctesis. [| Adje- 
tivo. Ooncerniente klt, éctesis. 

EriMOLoalA. De écte3i$: francés, «»■ 

]6eteala- Femenino. Profesión de f« 
publicada por el emperador Heraolio 
en favor del monoteísmo. 

EtiholooIa. Del grieeo Ixftijois /■'*- 
théiit); de ¿k, fuera, públicamente, y 
théiit, proposición: francés, ecihete. 

Ertlliaia. Femenina. Protodia grie- 
gay latina. Elisión de una finaL 

EriMOLoalA. Del griego Ix9Xli(ii{ (eTe- 
thlipii»!, supresión; de íh, fuera, y 
Üiliprit (BXí^i), oompresiAiL: latín, ee- 
UUipsit; francés, eelhlipie. 

Eotilétlea, ea. Adjetivo. Eñoai 
para destruir las callosidades. 

Etiuolosíi. Del griego ék, fuera, y 
tyloi (xilXof), callosidad: francés, ecty- 
loliqae. 

Eotlllótie*. Adjetivo, üfedieina. Be- 
medios propios para hacer caer el 
pelo de oitirtas partes del cuerpo. 
Usase también como sustantivo. 

EtiuolooI A. Del gringo áxTlXXo) (ek- 
tíUo), arrancar, quitar: »anoás, ectillo- 

EottMA. Masculino, ¡iediaina. Pús- 
tula fugaz. 

EtimolooIa. Del griego Ix0i>|ic( (ék- 
Ihymaj; de ¿*, fuera, y tkyein (Bisiv), 
aparecer: francés, ecthynia. 

EctlBOala. Femenino. Cirugía. Agi- 
tación de la sangre. 

ErmoLoaf A. Del griego i%Ío¡uda (»k- 



u 



BCUA 



tht/ntiád}, yo anoiendo; fr^uoéa, eethy- 

BetiplM, «». Adjetivo. Antigileda- 
títi. Sem^knte & la impreaiún de on 

EtiholooIa. De ectipo, 

KeU»*, UAsoalino. Anti^aedode*. 
Copia de III1& medalla ó de ua aello, 

Sriuoiootx. Dal (griego IX'nmo{ ¡'eft- 
typo»); de sft, fuera, 7 t^o*, figarn: 
Jrftitoés, eotype. 

SeUliiHa*. Maicntino, Ciruja, ül- 
«eracíAu superficial de la piel, produ- 
cida por una fuerte compresión 6 
«onlutiún. 

ETiMOi.oalA. Del griego IxBXimicc 
{iUMimtnaJ, oontnaiún: francas, ee- 
tíúimme. 

KetllHn*. Haiculino, Ecti.i>mo. 

E«t*flé»(l», 4K. Adjetivo. Botánica. 
Epitato de los liqueaes que oreoen en 
la superfleie de las plantas, 

SttiHoLoatÁ. Deí giiogo íkxóí (ekcót), 
baoia fnera, 7 a}i.oíát (phloián 6 phitBon), 
«orteía: francéa, ectopMéode. 

Setoaatt. Femenino. Cirugía. Esci- 
ai6n, ampntaoión, ablación. 

Bttiioi.oolA. Del fpriefjo ixtd|ii) fdi- 
tómé^ cortadora, incisión: franoóa, 

■et*p«sl». Femenino. Teratolo^a. 
Sennión de doi cuerpos por loa cos- 
ta doe del pecho. 

ErmoLoaiA. De ectápa^. 

Setayaclaas, n». Adjetivo, Terato- 
lojrto. Epíteto de los monstrnos dobles 
unidos por el pecho. 

EtimolosI*., De ectópago. 

BeMvAcfoo, e». AdjetÍTo. Teratolo- 
oia. Que presenta los fenómenos de 
la ectopagia. 

B«t4v>c*. Hasenlino. Taratoloffia. 
JConstruo doble unido por los costa- 
dos del pecho. 

£suioLoalA. Del griego efcldi, haoia 
'fuera, y pageú, fijo, sujeta; fr&noés, 
^ctopage. 

Ketepl». Femenino. Cirugía. Kom- 
brD que se da k las laxaciones en ge- 

EtimolooI *. Del griego ixtoicCE» (ek- 



francás, ectopU. 

Keteplala. Femenino, (brujía. Si- 
tuación anormal y permanente de 
ona viscera ó de las venas. 

ETiMOLoal*. De ectopia: francés, ec- 

■etoyocfatleo, es. Adjetivo. Ciru- 
.gia. Concerniente á, la eotopocistis. 

EnnoirOalA. De eetopocíMtit; francés, 
^etopocyttiipie. 

Bctepvelatla-Temenino. Ciragía, 
Calda, dialooaeióu de la vejiga, salida 



ETiHoi.oaf*..DeI griego Ixtqicq; (éklo- 
po»), salido de aa sitio. 7 xils^ /küilit 
ó ItyttU), vejif^a; francés, eclopooytle. 

É«tor<s«M«, na. Adjetivo. Boláni- 
ca. Que tiene el borde de la urna guar- 
necido de barbas exteriores, como los 

musgos ■CTOPÓOOMOB. 

EtimolooIa. DjI eriego ekiói, haoia 
fnera, 7 pogón {nmim}, barba: francés, 
ectopogone, 

B«t«pala. Femenino. Ectofibia. 

Betaaearle, ría. Masüulino 7 feme- 
nino. Medimna. Nombro dado A loa in- 
sectos parénitoB que viven en la su- 
Eerfioie anterior del cuerpo del hom- 
re ó de otras especies animales. 

ETiKOLOalA. Del griego iniói (kMóiI, 
haoia fuera, 7 C^ov ¡iñonj, animal: 
francés, ectozoaire. 

Betrlmnela. Femenino. Cirugía. Es- 
coriación de la piel en las partes que 
están en contacto con la cama. 

EtihocooIa. Del griego ixTpi|ipa 
¡ehirimnM), aquello con que limpiamos 
ó enjugamos alKo. 

Setr<Hi«lo, Masonlino. Teratolqgia. 
Monstruo que carece de algún miem- 

EiiMOLoaf A. Del griego éxTpdiai 
(tktróój. hacer abortar, 7 \ii3i.at ¡mito»), 
miembro: francés, ectromMe, 

Betroplóa. Masculino. Medicina. 
Salida de los párpados hacia fuera, 

Etimología. Del griego éxtpoóinov 
(eklroópi'in'i de ék, hacia fuera, 7 lr¿- 

tiein, girar: francés, eclropim»; cata- 
in, eclrópia. 
Eetr<tl«o, ea. Adjetivo. Medicina. 

EmoLoalA. Del griego éxipmxixdc 
(ektróltkói), abortivo; de ík, fuera, ^ 
tróein (xpcúnv), dafiar: francés, eclrott- 

Bea»HU4a«. Femenino. Bemejan- 
sa, conformidad, proporción. 
ETiHOLoalA. De ecuahle: latín, aeguñ- 

bitílai: italiauo, e^uabilitá. 

Benable. Adjetivo. Matentátiea*. Se 
aplica al movimiento con que los 
cuerpos caminan espacios iguales en 
tiempos iguales. I Anticuado. Justo, 
igual 7 puesto en rasón. 

EtimolooIa. Del latín aequáh'Ui$: ita- 
liano, e'iuahile; catalán, eqitable. 

KemaelÓB. Femenino. Atlronomia, 
La diferencia que ha7 entre el lugar 
ó movimiento medio y el verdadero 
ó aparente de algún astro. |] Algebra. 
La expresión de la igualdad que exis- 
te entre dos cantidades caando las 
dos, ó por lo menos una de ellas, con- 
tienen cantidadne desconocidas. 

EtikolosIa. Del latín a'i^udllo, for- 
ma sustantiva abstracta de aeguáluí, 
igualado, partiiipio pasivo de aequá- 
re, igualar; forma verbal de a«guu(. 



lyCOOgiL' 



ECÜE 



ifnal ofttftlin, equació; frkncés, igua- 
lum it&liano, fqimzione, 

E«M(ior Maíonliiio. Áttronomia. 
Olroalo máximo que se consider» en 
Ikeafer» j tieae por eje el del mando. 

EnifOLooIi. Del ]%%ln aequálor, ea- 
eayador de la moneda, poTqne in en- 
cargo era itrualarla; forma ageate de 
aegaatío eouaciún: catalán, equador, 
eqvalo francés, équateur; italiano, 
tqnatore 

Beaftnenf e. Adverbio de modo an- 
ticuado Oon igualdad ó equidad. 

EtiiiolooIí.T>6 eeua j el infijo ad- 

EesaBlaildad. Femenino. Igual- 
dad , couataucia j tranqnilidad da 

EiiKOLOafi. Del Utln aequanímtíiaf 
forma suatantiTa abstracta de aequa- 
nSmuí; de aequat, ig-ual, y anlmuí, áni- 
mo; italiano, equaniaimiti; francas, 
equaninuté. 

Ben&Qt«. Adjetivo anticuado. 
lacAL. II Haecnlino. Ailronomia anti- 
gua. Nombre que daban los antiifuoe 
BatrAnomoB á loa ofrouloa «n que, ae- 
g-ún BQponlan, verificaban lu movi- 
miento Job planetas. 

ETiHOLoofA. Del latín aeqaaní, 
aegitántit, participio d« presente de 
aequare, igualar: rran cea, eguant; ita- 
liano, equan'e. 

KeBAtar. Masculino. Ecdjdob. 

BcBktorlail. Adjetivo. Aityononiía. 
Perteneciente ó relativo al Ecuador. 
II Femenino. Ailronamía. Instrumento 
compuesto de un eje 7 dos circuios 
perfectamente graduadoa y de un 

Íran anteojo movible, el cual puede 
eacribir cualqnier paralelo de la ea- 
fera celeste. Sirve para determinar 
la ascensión y declinación de un as- 
tro, y la difarencia oon que respeoti- 
Tamente ascienden j declinan dos as- 
tros moy próximos uno á otro. 
Etiiioi,ooI*, De eeu a f or; italiano; 

Suatoriale; francía, equatorial; cata- 
0, equatorial. 

Eenatorlano,**. Adjetivo. El na- 
tural del Ecuador, usase también co- 
mo Buatantivo. 1| Perteneciente á asta 
república de América. 

EtiholooIá. De ecvator. (Aoadbhiá.) 

E «acetre. Adjetivo. Lo pertene- 
ciente al caballero, 6 al orden y ejer- 
cicio de la caballpria. 

ErmoLooIi. 1. Del sánscrito at, al- 
canaar; artuí, jumento; nfua», baba- 
llu: griego limai (hippt»), forma acce- 
soria dBrantÍBUO txxos fTiiftfti»;; latín, 
iq\tui¡ el caballo; empíliit, ecnestre; 
catalán, equi-itre; francés, équeslre; 
italiauo, equeilre. 

2. Del latin équettrii, de iquet, el 
eaballero. (Al ' 



12 ECHA 

Ee41««. Hasonlino autiosado. Po- 
tro para atormentar. 

EtiholooIa. Del latín eqaáléo 7 «cu- 
lto, ablativos de egutU^iM, y eeOlütaf. 
diminutivo de iqaut, el caballo. 

Eeam<nleMHeMt«. Adverbio de 
modo. De una manera ecuménica. 

EtimolooIa. De teuminica j el aufi- 
jo adverbial nienJe.- francés, ateuméni- 
quer»ent,écutnéniquBn\ent;\ttiMKtii>,ec»- 



Keamealdad. Femenino. Cualidad 
de lo ecuménico. 

EriKOLoatA. Be ecuménico: francés, 
aicuniiniciU, ictm%énicit£. 

Be«M<Bi«o, e*. Adjetivo- que Be- 
aplica á los concilios cuando son ge~ 
n erales. 

ETiMOLoaf A. Del griego oIxou;isvik¿c 
(o^(úuni«nih6f} ; forma de otxouiiév)} 
(oikouménij, la tierra habitada; otxatv 
fuikeTn), habitar; derivado de oIxDC 
(oikot), casa: latín, oecúménlout; ita- 
liano, ecuménico; francés, arcuni^niyuep 
écameniqut; catalán, eeuniénieh, ea. 

Eea^cBlaar. Activo. Hacer una. 
cosa uniTqrBal. 

Etiholociía, De ecuménico. 

1. Bean, eaa. Adjetivo anticuado- 
Becto, jneto. 

Etikoloqía. Del latin aequui, igual. 

S. Keao, CBa. Adjetivo. Dioeea del 
individuo de un antiguo pueblo d» 
Lacio. Usase como sustantivo y ea 
plural. ¡I Perteneciente á este pueblo. 

ErmoLoaiA. Del latín a«(fuí, aegulcó- 
lae, arquiculáni, 7 aequieüii: francés, 
equet íi fquieola. 

Eeaitrev, re*. Adjetivo. Poética. Lo 
perteneciente al mar. 

BtiholooIa. Del latín aequdréui, de> 
aequor, llanura; forma de oeguut, 
igual. 

Eeae^B. Masculino. Medicina. Pús- 
tula que cansa dolor urente. 

£tihoi,ooIa. Del griego ixCsfici /A- 
zmia), ebuUicién; delx/^A;, fuera, 7 
C>[v jíelnj, bullir; francés, eci^nta. 

Eeae^OitaBa, aa. Adjetivo. iifdici~ 
na. Beferente al ecEema, como la» 
erupáonel xcibhatosas. 

EtiholooIa. De eczema: franoéa, 

Behable. Adjetivo. Que puede ser 

BefaaeaatoB. Uasculino familiar. 
El hombre despreciable 7 que nada. 
BOpone en el mundo. 

EtiholooIa. Vb echar y canto». 

Echacorvear. Neutro familiar. Ha- 
cer ú tañer el ejercicio de los ecba~ 



Echacorvería. Femenino familiar. 
Acción propia de echacnervoa.JI Fa- 
miliar. El ejercicio y profesión de al- 
cahncte. 



lyCoogle 



ECHA 1 

lerroa. UaBcalino familikr. 
El klcahnete. Se dica tambiín del 
hombro embustero y despteoúiblB. |1 
En lo KRligao, el predicador 6 cues- 
tor que ibk por los Inflares publioan- 
-do Ib crnzKda. {] Hoj todavía en algu- 
naa portes llamaii asi ¿ los que predi- 

ETnfOLOotl. De echar j cuervot. 

■«kkda. FemenÍDO. La acoiún 7 
«fecto de sobar alcana cosa; como la 
■CHiDA de una piedra, eto. |! El espa- 
cio que ocupa el cuerpo de un hombre 
tendido en el suelo. Sa usa de esta 
vos en las apuestas 4 correr, en las 
cuales el m&s ligero suele dar al otro 
ttoa 4 dos acBADAS de ventaja. 

EriHOLOtiiA. D« echar: catalán anti- 
gaoj gil; franods, jet; proveiiial gel; 
Italiano, geito. 

Bekadtw*. Masouli 
«itio donde l 
ó descansar. 

Beksdlll*, Um, HascuUno 7 feme- 
nino. El nifio espdsito. 

Bebkdlso, %m. Adjetivo anticuado. 
Z^ que se puede echar ó levantar. |l 
£t enviado con arte j disimulo para 
rastrear y averiguar alguna cosa, 6 
psra echar alguna especie. H&llase 
tambiín usado como sustantivo en 
ambas terminaciones. ]| Lo que se es- 
parce con disimulo 7 arte. [I Lo que 
merece daseoharse, abanoonarae , 
■rrojaree; como los desperdicios de 
las fábricas que se arrojan al campo; 
7 i, ¿stos se les da el nombre de tierra 



BehaAor, ra. Adjetivo. Que echa ó 
arroja alguna cosa, usase tambiíu 
como sustantivo. 

BehKdara. Femenino. El acto de 
«eharse; pero no suele tener uso 
hablando de tas gallinas cluí 
cuando se les ponen los huevos para 
.que los empollen. Ll&mase también 
«cbadnrade pollos la nidada de ellos. 
¡I Anticuada. Tiro 6 alcance det tiro 
Í« alguna cosa, como piedra, eti 
Ajecsahdha. 

BtimolosIa. De echar: catal&n, ei 
rada, vomitona; franeéSj jilage. 

Bekaasleato. Hasonlino. La acci 
jr efecto de echar 6 arrojar alj^nna 
eosa.l I Anticuado, El acto de echar un 
nifio á la puerta de la iglesia ó en la 
«asa de expúsitos. || El acto de echar 
Anuo de alguna parto. 

ErmoLoaU. De echar: cataiftn anti- 
guo, gitament. 

EehapallAS. Masonlioo. En los la- 
vaderos da lanas, e' que las toma del 
tablero para echarlas an el poso. 



I ECHA 

BnifOLOafA. De echa y pdla: del la- 
tín peília, piel. 

Eeliar. Activo. Arrojar, despedir 
le si alguna oosa. TJsase también co' 
no reciproco. [| Hacer salir & uno de 
.Iguna parte, 6 apartarle con violen- 
lia por desprecio ú por castigo. |) Ds- 
)oner & alguno de su empleo ó digni- 
Lad, impidiéndole el ejercicio de ella. 
Brotar 7 arrojar las plantas sus ho- 
jas, flores, raices 7 iratos. !| Juntar 
los animales machos á las hembras 
lara la generacióQ; como el caballo i. 
as yeguas, los moruecos á las ovejas. 
Familiar. Con las palabras un boca- 

beber alguna cosa, tomar una refac- 
~ n este sentido se usa también 
reciproco. || Poner, aplif^ar; oo- 
LAB I, la puerta una llave, un 
cerrojo; kchab ventosas, etc. i Cerrar; 
Qo icBAB la llave, el corrojo. || Im- 
ler ó cargar; como ichab tributos, 
[AS ui^ censo, eto. I! Atribuir algn- 
aooiúD A cierto fln; 7 asi se dice; 
LABLO & juego, icH^B á bueua ó ma- 
la parte. 1| Inclinar, reoiinar ú recos- 
tar; como iCHAB el ouerpo atr&s, á Qu 
lado, etc. I| Apostar; 7 asi se dice: 
BCHAB 6 sOHABt* k escríbír, A saltar, 
etcétera. || Empezar 4 tener alguna 
granjeria ó comercio; como acRii 
colmenas, icbab muletada, eto. |j Ju- 
gar; como KCHAB á la lotería, á una 
rifa, etc. ¡I Dar, distribuir 6 repartir, 
7 asi se dice en el juego: bchab car- 
tas; 7 en la comida, bchab carne, ver- 
dura, etc., 7 se dice también ecsak 
' comer ó de beber, J| Publicar, pre- 
nir, dar aviso de alguna oosa que 
-. ha de ejecutar; como boqab un ban- 
do, la comedia, las fiestas, la vendi- 
mia, etc. En punto 4 comedias 7 otros 
espectáculos , significa también la 
misma ejecución ae ellor. ¡j Junto oon 
la preposición por, 7 algunos nom- 
bras que significan carrera ó profe- 
siúU| es seguirla; como bchab pur la 
Iglesia; 7 también la direcciún que se 
toma; verbigracia; bchah por la ii- 
quierda, por el atajo.U Junto con algu- 
nos nombres tiene la significación de 
los verbos <^ue se forman de ellos ó la 
deotros equivalentes; oomoiCBAk mal- 
diciones, vale maldecir; bchab suer- 
tes, sortear; bchab refranes, relacio- 
nes, versos, decirlos ó componerlos 
de repente. II Junto oon las voces bala- 
dronadat, bravatai 7 otras semejan- 
tes, significa hacer de guapo 7 fanfa- 
rrón. Ifjunlo oon las voces, barriga, 
eamei, carrillot, pantorriÜM, etc., en- 
gordar macho. || Jnnto oon las vocea 
rayo», eenleüa*, fuego, 7 otras seme- 

.__.._ _. — ■»__ . — mucho en o- 

por mayor. 



jautas, significa mostrar n 
JO, y Jnnto oon la* vocea i 



por ari'oba$, quintalei. eto., vale ponde- 
rar y exkgerftr nl^niia oosa. j[ Junto 

tierra, por el luelo, etc., vale derribar, 
arrniíiar, asolar aleana cosa. |l Junto 
OOD algún nombre ae pena, Tale co 
denar i ella; como echab á galera*, 

Sreaidlo, etc. || Junto con el infinitivo 
e algún verbo y la partícula á, nnae 
Teces sif^nifica dar principio i la ac- 
ción de aquel verbu; como ecbab á 
reir, soaxa é, correr; j otras, ser can- 
sa 6 motivo de ella; como icbab & ro- 
dar, (OHiR á perder. || Hablando de oa- 
baltuB, coche, librea, vestido, etc., 
empelar & vastarlos ó osarlos. || Becl- 
proco. Tenderse, acostarse los anima- 
les. Tratándose de loa racionales, se 
dice cuando se tienden vestidas por 
QD rato más ó menos lar|;o, t de las 
aves cuando se ponen sobre los hue- 
Tos. Én eate sentido, ecbab una llux- 
OA sig'nifioa prepararle el nido y po- 
nería sobre los hnevos. [I Dedicarse, 
aplicarse A alguna oosa. ¡| M. costia- 
■10. Frase. BcKar nc asno á una ye- 
gua, ó un caballo & una burra para la 
cria del ganado mular. {| I íosdo. 
Véase FoHDo. || Á paseas. Frase. Eoh ai 



■r algu- 



r algún negocio 






tBe el proco. Perder su buen 
acorse nociva una vianda, un* 
bebfda, etc., como el vino cuando se 
tuerce, la carne cuando se corrompe. 
il roa iiEBBA 6 FOB LOS ecELOB. Frase 

Sie además de su recto sentido tiene 
metafórico de afectar modestia y 
fanmildad, || 1 fique. Frase. Téase Pi- 
que. II i uso TAN ALTO. FraSB. Despe- 
dirle con términos ásperos y dcsabri- 
don. II DB VBB. Frase. Advertir, enten- 
, saber. || íalbo. Frase. 



, de docto, de valien- 
te, etc. Hacer vana ostentaciiin del 
propio mérito, en cualquier concepto, 
o atribalraelo sin tenerlo. || Ecbablo 
A DOCE, o BCHABLO TODO 1 DOCE. Frase. 
Ueter á bulla alguna cona para que 
se confunda y no se hable más de 
ella. Ij TODO i BODAB. Frase. Desbara- 
tar algún negocio. || henos ó de hemos 
ALSUBA COSA. Advertir, reparar la fal- 
ta de ella. 1| minos ó de menos alouha 
íebbona ó coba. Frase. Tener seoti- 
mtento y pena por la falta de ella. || 
roB ALTO ALouBA COBA. Frasc metafó- 
rica. Menospreci»rU.I|POBi,ABBo. Fra- 
se familiar. Calcular alguna cosa, su- 
poniendo todo lo más á que- puede lle- 
gar. I POB LAB DB PAvtA. Fraso famí- 



14 EDAD 

liar. Hablar ó responder coa altera- 
ción, despecho ó descomedimiento. |F 
BoHABSB 1 DOBuiB. Frass metafórica. 
Descuidar de algnca oosa, no pensar 
en ella. N al hundo. Frase familiar- 
Darse á diversiones Ó placeres, aban- 
donarse. ([ DB- BBoio. Frase. Apretar, 

para que baga ó deje de f 

na oosa. || Échese y bo bl __„ 

Expresión metafórica familiar con 
que se reprende la falta de economía- 
de una persona ó el gasto superfino 
de una cosa. 

Etihología. Del latín iaciáre, arro- 
jar. (Academia.) 

Eehuóa. Femenina. La acción y 
efecto de arrojar al mar laa cargas y- 
otras cosas que hacen peso en la nave, 
cuando es necesario aligerarla para. 

ane no perezca por la tempestad. H4- 
ase usada también por la acción do 
arrojar algnna cosa, annqne no sea. 
en el mar, por dicha causa. 

Bobeno. Masculino. CaAo ó pila» 
de fundición donde cae el metal so- 
brante del molde. 

EtiholooIa. Del francés dcheno, si- 
métrico de ehenal, forma antigua de 
canal: inglés, c/iomieí. 

Eeb«atot«r«af*. Femenino. iíisCo- 
ria antigua. Gobierno del echmatotar- 
ca entre los antiguos jndloB. 

ETiNOLoalA.Delgriegolxiiccj'^ehmaJ, 
genitivo ixiif''<^£ (eclinialós), juntura, 
apoyo, sostén; de l^at ¡iohñ}, tener, y 
ApXl (árche}, principio, mando: fran- 
cés, echmaiotarckie, 

BeiiBr a. Femenino anticuado. Echa- 
da ó tiro. 

BtimolooIa. De echar. 

Edad. Femenino. Los aflos que uno- 
tiene desde sa nacimiento, ¡j El oon'- 
junto de algunos siglos; y así al mun- 
do se le cuentan, comúnmente, aeia 
edades divididas ó denotadas por 
otras tantas épocas notables desde 
Adán hasta la consumación de loa si- 
glos. Los antiguos y los poetas fin- 
Íieron, unos tres y otros cuatro eda* 
BB, que llamaron la de oro, la de pla- 
ta, la de cobre y la de hierro. I El es- 
pacio de aúoB qne bao corrido de tan- 
to á tanto tiempo; y asi se dice: en la. 
EDAD de nuestros abuelos, de nnestros- 
mayores, en nuestra bdad. I| de discbb- 
ciúH. Aquella en que la rasan alumbra 
á loB adultos. || haduba. La viril cuan- 
do se acerca a la ancianidad. || vibil. 
Aquella en que el hombre ha adqui- 
rido va todo el vigor de que es sus- 
ceptible: comprende, en general, nnos- 
veinte añosj esto es, desde los treinta 
hasta loe cincuenta, poco más ó ma- 
--- IIAya. ■ 



EDEU 16 

I COSOCBB LÁ BDÁD ÍOB BL DIBBT*. ?«{«- 

rinaria. Conocer los «flos qae tienen 
loa cftbi^oa, malas j otros aniínales, 
legia los dientns qae han mudado. ¡¡ 
Db aimwTA BDAD. liOoaciíjD qae equiva- 
le h DB BDAD HADDBl. || EbTBAB BB 

■DAD. Frase. Ir pasando de nua edad 
i otra; como de moio L varón, de va- 
rón á viejo. II EsTAB E« KD&ii. Frase. 
FroTÍQcial Aragón. No haber cerrado 
la bestia. |{ mbdia. Se llama asi común- 
mente el tiempo transcurrido desde el 
sizto T de la era vntíar hasta la mi- 
tad del síkIo it. |i Foreme. Hiiroa 
SSÁS. La edad en qne el menor no 
pnede disponer de su haeiendft ni de 
su persona, 4 diferencia de la hatos 
XDAD, en qne 7a pnede hacerlo. || La 
edad tierna, la niAei, j se extiende 
hasta 1» jnventnd. 

Etiiioi.oo1a. Del sánscrito ay, ir, pa- 
sar; áyati», periodo; dyui, duración, 
tiempo; Ayáii^ tiempo larso, época in- 
definida: Ktie^o, alév (aíonf; latín, 
aewm, vida, siglo, perpetnidad: aevl- 
tai, dnración; aetat, edad; italiano, 



EDEÓ 

Tnmor de natnralesa media entre «1 
edema 7 el sarcoma. 

EtimoloiiIa. De edema j larhós, ge- 
nitivo de lárx, carne. 

EAeHatfa. Femenino. Medicina. 
Conjouto de fenúmenos qne oonsti- 



1; francés, dge; provensal, etat, edad, 
atge; catalán, etat; portagaás, edade; 
bajo latin, aetalum, aelatieunt. 

K««a. Femenino. ÍRitoria de la lite- 
ratura. Denominación común 4 dos 
moniuaentos: uno, en verso, y otro 
en prosa, de la antigua literatura as- 
ean diñara. 

BTtMoifOaf*. Del eermfcnieo etUa, 
bisabaela: francas, etkía. 

B4««<B. Mascolino. Milicia. Oficial 
militar, cnyo oficio es llevar y ooma- 
i^icar en el ejército las órdenes del 
jefe de quien es bokcIb. Es voz toma- 
áa del francés j equivale & ayudante 
Ue campo. Ya va siendo de menos 

ETiaai.ostA. Del francas aide-de- 
eamp: aide, ayuda; canip, campo; cata- 
lán, edecanl. 

BdeUtpato, Mascolino. Mineralogia. 
Especie de feldespato qne tiene la 
transparencia de la goma. 

Stim 01. oal A. De (eÚeipato. 

Edenuk Mascolino, Medicina. Ana- 
sarca parcial, local, de una sola par- 
te del tejida celular. || Hinchazón 
'blanda y de poco color, producida 
por la obstrucción de los vasos linfá- 
ticos, en la cual aparecen algunas 
concavidades , comprimiéndola 
loa dedos. 

Eniioi.ool4. Del griego tiltiífiCi (oids- 
ma), hinchazón; forma sostantiva de 
oíSÓm ¡oidad), inflar: franoes, aideme; 
catalán, edema. 

Bde^ado, 4a. Adjetivo. Medicina. 
Afectado Je edema. 

EtimolobIá. De edema. 

t. Uascnlino. Medieitia, 



Edematlado, «la. Adjetivo. En»- 

EtimologIa. De edematitar: francés, 
adématii. 

BdABatlaar. Activo, ifedidna. Ha- 
er salir un edema. 

EriHOLoalA. De edema-' francés, tedé- 
'iatier. 

Edematoao, aa. Adjetivo, tfedicma. 
Lo que pertenece al edema. 

ETiMOLOof A. De edema: catalán, <d^ 
malót, a; francés, 0!din\alé\tx. 

EdeHitA-Femenino. Especie de ere- 
mita musulmán. 

EriHOLoalÁ. De edeni, edén. 

Bdéa. Masculino. El Paraíso te- 
rrestre, morada del primer hombre 
antes de sn desobediencia. |¡ Metáfo- 
ra. Logar muy ameno y delicioso. 

ETiMOLOsfA. Del hebreo edén, jar- 
din: lensuas romanas, edén. 

Edealaik*, na. Adjetivo. Concer- 
niente á la edad do oro ó al edén. 

ETiMOLoalA. De edém francos, edé- 

EdéMleo, e*. Adjetivo. Edbbi4so. 

KdeBlta. Femenino. Especie de an- 
flbol. 

Etiiiolooía. De edin. 

Bdentads, da. Adjetivo, Zúilogía. 
Desprovisto de dientes. 

EiiKOLoeU. Del prefijo e, por eai, 
negaoión, y dentado: francés, édenti; 

erovensal, etdenldf; italiano, adentato; 
Ltin, edentátitt, pa^icipio pasivo de 
edratare, desdentar. 

Sdeodlnla. Femenino. Medicina, 
Dolor en los órganos de la genera- 

BtimolosIa. Del griego aZSorov (ai- 
doíon ó cedceon), que significa el miem- 
bro viril, ó de alSoIK /'oidora A adieaj, 
las partes pudendas, y óCdvi] (odyfiéj, 
dolor ansiedad; derivado de óduvcfw 
¡odynáó), sentir dolor. 

Kdeorrafia. Femenino, anatomía. 
Descripción de los órganos de la ge- 

EtuiolooIa. Del grieffo «ISatov (ai- 
dotonl, el miembro viru, y grapkeln, 
describir. 

KdeogrCae*, ea. Adjetivo. Medici- 
na. Concerniente á la edeogiafla. 

EtimolosIa. De edeografia: francés. 



r\ 



EDIU 

BA««IU«. Femeaino. Cirugía. Infl*- 
maoián de los grandes Ubios de l&a 
majeTsa. 

StíMOLoaiA. Del griego ccl&ota (ai- 
dota 6 üEttiFiaJ, las partea pndendai, 7 
«I sufijo médico ilit, inflamacián: fran- 
oéa, cedoite. 

EdeolasfA. Femeiiino, Parte de la 
anatomia qna trata de los órgano! 
de la geueracián. 

EiiHOLoal*.. Del griego aidoíi ' 
miembro viril, ; ¡ógo>, tratado. 



Edeolófleo, ea. AdjetÍTO. Óouoer- 
niente á la edeologla. 

Bdeolaslata. Uas colisa. Emú lo a o. 

Báe<lo(o. Masoolino. El que estu- 
dia ó escribe aobre edeologla. 

Bdoopaofla. Femenino. ¡íedicina. 
Emisión sonora de gases por los ór- 
ganos de la generación. . 

BriuoLoafÁ. Del griego atSotov fai- 



BdeopaMeo, e*. Adjetivo. Medi- 
cina. CoQoernieate ó relativo i la 
edeopsofia. 

BTiKOLOaiA. De edeopiofía: franoéa, 
adopiophigue. 

Bdeotonf*. Femenino, Analomia. 
Diseoción de los órganos genitales, 

Etimolo«U. Del griego albotov (ai- 
doXon), el miembro viril, j tomé, seo- 

Kd«*tdMle«, ea. Adjetivo. Ooncer' 
níente A la edeotomla. 

BdAOBOkrio, ría. Adjetivo. Zoolo- 
gía. Epíteto de los animales en los 
enalee predominan los órgano* aexoa* 
lea. 

ETiMOLDotA. Del griego «ÍBoCev (ai- 
doXonj, el miembro viril, y t|a)(fpiov 
(¡óárion) , animalejo; diminntivo de 
lóon, animal. 

Bder. Uasoolino. Especie de ánade 
de las regiones glaciales. 

Edeta. Femenino. Antiguo nombre 

EriMOLDotA. I. Del latín Edita. 

2. Del griego iSi^avoi (édétanoij: ca- 
talán, edeta, na. 

Bdetaao, BB. Adjetivo. Natural de 
EdetsDÍa. usase también como sns- 
tantivo. U Perteneciente á esta anti- 
gua región de la España Tarraconen- 
se, oTie comprendía parte de loa rei- 
nos de Talenoia ; Aragón. 

EtiuoloqIa. Del latín edetanu(.(AcA- 

Edlelda. Femenino. Impresión y 
publicación de al^An libro ó escrito, 

Íla misma obra impresa. || fbIicifb. 
a primera, cuando se han neolio va- 1 
rías de una miam» obra. I 



I EiiholoqU. Del latín ediOo; la ao- 
oión'de dar á luz, forma sustantiva 
abstracta de edíluí, editado: catalán 
edició; francés, e'dition; italiano, edí- 

Bdieneauí. Femenino. Choblito. 

Bdletal. Adjetivo. Oonoernienta á 
los odictoe. 

EiiMoLoaU. De edicto: latín, edietá- 
lii, forma adjetiva de edlcíam, edicto: 
francéa, ¿dictai. 

Bdleio. Uascalino. Mandato, de- 
creto publicado con autoridad del 
principe ó magistrado. [I Letras que 
se fijan en loa parajes públicos de las 
oiadades y villas, en las cuates ae da 
noticia de alguna cosa, para que sea 
notoria i todos, jj pbitobio. El que 
cada pretor, al principio del afio que 
le duraba el ofioio, publicaba, 7 con- 
tenía las espacies de negocioB sobre 
que interponía au autoridad. 

ETiMOLOoti. Del latin ediclum, or- 
den; forma de edicliu, mandado, par- 
ticipio paaivo de edieíre, hacer saber, 
mandar; eompneato de e, por ex, fue- 
ra, y dicére, decir: catal&n, ¿dicte; 
portugués, ídit; italiano, editlo, 

Bdlflcaetfin. Femenino. La acción 
y efecto de edificar. ¡| Metáfora. En- 
sefianaa y buen ejemplo que se da ó 
causa á los demás con la virtud, doc- 
trina y buenas oostumbres. 

EtimolooIi. Del latín aedificátXo, 
forma sustantiva abstracta de aedifi- 
cátuM, edificado: italiano, edipcaxione; 
francés, ¿tí i^ catión; catalán, edifieaeiñ. 

BdlBeador, ra. Masculino y feme- 
nino. El que edifica, fabrica ó manda 
edificar. 

ETiKOLoala. Del latín aedificátor, 
forma agente de aediñcátio , edifica- 
ción: catalán, edifloaaor, a; francés, 
édiñcateur; italiano, cdificatore, 

Edlfleante. Adjetivo. EniFiCATivo. 

EtimolooIa. Del latín aedifiean», 
aedi/tcantis, participio de presente de 
aedifieáre, edificar: catalán, edíficant; 
francéa, idifiant; italiano, edifiaante. 

Edifleur. Activo. Fabricar, hacer 
algún edificio. i| Metáfora. Dar buen 
ejemplo i otros, viviendo arreglada- 
mente. Usaae también o orno recl- 

Etiholooí*. Del latín aedifieáre; de 
aede*, edificio, y fieáre, forma freonen- 
tativa de faceré, hacer: catalán, edifi- 
car-,' provensal, edificar, edifiar; fran- 
cés, ádifier; italiano, edificare. 

EdlOeatlvo, v». Adjetivo. Lo qne 
edifica y da buen ejemplo. 

EtiholooIá. De edifioar: italiano, 
edificativo; catalán, ediñcatia, va. 

Bdlfleatsrlo, rta. Adjetivo. Lo que 
pertenece á edificar 7 fabricar. 

ETiMOt.oaiA. Del latín aedi^catórliu, 



lyCoogle 



EDIT 17 

tóna% kdjetiTa de aedificálto, edífiom- 
cíAd: itsJi&no, edificatorioi Mtul&n, 
tdifi-aitfi, a. 

■diael*. M&aaiilina. Obrft ó fabri- 
ca de caen, palacio ó templa, etc. 

GTnfOLoaJA.Det litio edifíaSum ; pro- 
Teukl y cnUláii, edifici; francas, ¿di- 
fier: italiano, edifizio. 

BdIL MasoulÍDo. Eatreloe antigttOB 
romanos era el mmeistrado í cu^o 
car^o estaban laa obras pábliaas, y 
eoidaba del reparo, ornato y limpieza 
de los templos, casas y calles de la 
ciudad de Sama. Uabia doB claaes de 
■DiLu; nnoB se llamaban cnrntee, y 
debían ser patricios y nobles, otros 
plebeyog, y debían elagiree i 
ae la plebe. 

EmaLOBlA. Del latín aedUi», forma 
de aeiía, edificio: italiano, edUe, edil 
y edificio; francas, idile; oatal&n, 
idil. 

B4IUelo, cía. Adjetivo. Lo ana ta~ 
ca A pertenece al empleo del edil. 

BnMOi.oaÍA. De edil: latín, aediiUiíui 
catalán, edüici. a. 

MáíUÚMt. Femenino. La dignidad 
7 impleo del edil, y el tiempo de sn 
dnraeiún. 

ErmeLOAfi,. Del latín aediiUiu, for- 
ma SQ8tantÍT« abstracta de aedÜU, 
*dd;catalAn. ediUíat; francés, idilile; 
italiano, tdüitá. 
B4I11*. Hasctüino. Poética. IniLio. 
BdlBtaaluu Femenino. Mineralo- 
4ia, Silicato «Inminoao blanco aaola- 
40, trail&cido. 

B4fMea> e^- Adjetivo. Oonoernien- 
1« i Bdipo. 

EnHOLoof*. Del latín oedipXeat; ca- 
Ul&D, tdipich, ca. 

Hlpmatde. Femenino. Botánica, 
Planta aparitira y vulneraria pare- 
cida i la aabiaoria. 

Biltsr. AotivD. Fnblicar an escri- 
t" por oaenta propia. 

EnHCLoaiA. De editor: latín, edire, 
ucar fuera, dar á tni; de e, por ex, 
foera, y dSre, forma frecaentativa de 
dore,' dar: franoés, édiler; italiano, 
titilare; catelin, ediloriar. 

UttiMK. Masonlino. Hittoria anli- 
?)«. Tesorero de loa templos; snar- 
diin da las cosas sacadas en Boma. 
'Snnoioalí. Del laUu aedei, templo, 
7 íinere, en el sentido de gnardar, 
cnitodiar: franoéa, teditime. 

Bditar. Masculino. El qne saca i 
lu i publica alcona obra, ajena por 
lo re^nlai*, y OQida de en impresión. || 
■■>n)i«ia[,B. El qne, con arreglo & las 
Ujat, firma todos loa nümeroe de los 
pñiódicoB políticos y responde de sn 
contenido, aunque estdn redactados 
por otraa peraonas, aomo ordinaria- 
nwnte raeede. Por exteuaióa ae apli- 



BtimolosIa. Del latín editor, forma 
agente de edUlo, edicién: catalia, edi- 
tor; francéa, éditeur: italiano, eiilare. 

Bdltarlal. Adjetivo. Lo que se re- 
fiere é, editores ó ediciones. 

EAJel. Masculino. Término faUl da 
la vida, entre toa musulmanes. 

BdoeefkUa. Femenino. Teratotogia. 
Deformidad de la narii. 

BTiMOLOali. De/conooida en los au- 
tores, pero que debe ser el griego 
oiidm ¡oidáo). hincharse, y xs7aí.<ito; 
fkephaiaXot), lo que pertenece 4 la oa- 

EdoeefhUano, na. Adjetivo. Bno- 
CBrli.ico. 
EtixolooIa. De edocefalia. 
EdoeeMIleo, ea. Adjetivo. Terato- 



EdoeéAil*. Masculino. Teratologic 
Monstruo de la familia de los otoci- 

falos. 

FtiholooIi. De edoeefoXia. 

Bdoftia. Femenino. Mediana. Infla- 
mación de las partes genitales exter- 
nas de la mujer. 

EtiuolosIa. Del griego aidoron, las 

tartea genitales del hombre, y el sa- 
jo iti», inflamación. 
E dalla. Femenino. Ornitologia. Es- 
pecie de cadillo negro. 

, EdallaKo, na. Adjetivo. Hiitorio. na- 
lural. Parecido á la edolia. 
Edrar. Activo. Agricuitura. Btn^z. 
EtimolosIa. Del latín iterare, repe- 
tir. (ACAOBMÍA.) 

EdredAa. Masonlino. Plum-tn de 

ertaa avea del Norte. || Almohadón, 
relleno ordinariamente de este plu- 
món, que sirve para abrigo, colocado 
& loe pies de la cama. 

EriHOLoaiÁ. Del sueco eider, gamo 
del Norte, ycjun, plnmita. (AciniKia.) 

Edrlort<lBile«, «a. Adjetivo. 

ESBIOrTALMO. 

Edrlattalaio, Ma. Adjetivo. ZooEo- 
a. De ojos eeBiles O desprovistos de 

Bdn«able. Adjetivo. Suaceptible de 

)r educado. 

ETiiioi.oalA. De educar.' francés, edu- 

EdaeaclAn. Femenino. La oriania, 
ensefianEa y doctrina que ae da & los 
nifioayjúvenesjl Cortesía, urbanidad. 

EtiholooIa. Del latín eiíucálio, for- 
ma sustantiva abstracta de educaitu, 
educado: catal&n, edueaeid; francés, 
¿ducotion,' italiano, edueatiorte; portu- 
gués, educa; áo. 

Bdacader, ra. Masoaliuo y femeni- 

a. El ó la que educa. 



lyCOO^I 



r> 



BPAP 

S/nHOhoalí. DelliitÍD edueator: cata- 
14n, educador, a; franoéa, éduciUeur; 
Italiano, editcatore. 

Bdacaado, d*. UkBcnlino 7 feme- 
nmo Eljoveaó la nifiaqae entran an 
algún colegio ó oonvento para ser 
«daoadoa 

Etiiiolo«1i. Bal latín educandut, 
gerundio de edueáre, educar: italiano 
y catalán, educando, a. 

Sdaeante. Participio activo de edu- 
car II Adjetivo. Qua educa, 

Etimolosía. DbI latín educan*, edu- 
cantil, participio de presente de edu- 

BdB«ar. Activo. Criar, enasflar, 
doctrinar. 

EnMOLoali. Del latín edttcáre, de e, 
por ex, fuera, y ducáre, tema frecuen- 
tativo de ducáre, condaoir: italiano, 
educare; francés, éduguer; catalán, 
educar. 

BdaeatlTO, t». Adjetivo. Que sirve 
para educar. 

BTiitoi.oatA.DB eduear:it%litno, edu- 
cativo. 

EdNceldoi. Femenino. Filoiofia. La 
acción de sacar una cosa dt> otra, 
partionlarinente hablándose de laa 

BtimolooIa. Del latfn eduetU, la 
aooiAn de hacer salir, forma sustanti- 
va abstracta de eductut, educido; ca- 
talán, educció. 

Bdnelr. Activa. Sacar una cosa de 

ETiHOLoelA. Del latín edüoére, com- 
puesto de e, por ex, fuera, y dücére, 

EdnleorMelda, Femenino. Farma' 
da. Acción ó efecto de edulcorar. 

EnHOLoalA. De edulcorar; francés, 
iduiroraliun: italiano, «iuieoroiione. 

Sdaleorar. Activo. J^'armucia. Des- 
pojar de las partes acidas, alcalinas, 
salinas, una substancia. || Dulcificar 
alguna bebida con miel, jarabe ó 

EtiholooIa. Del latín e, por ea:, fue- 
ra, y el bajo latín dvlcorare. endulcar, 
forma verbal del latín duícis, dulcer 
francés, édulcorer; italiano técnico, 
eáuleoTare. 

Bdnl*, la. Adjetivo. Susceptible de 
ser comido. 

BTiHOLoali. Del latín edíre, comer; 
edtdíwni y edulti, cosa de comer; fdu- 
lut, eduleui, comilón, tragador: italia- 

Efk. Femenino. Antigua medida de 
capacidad usada por judies y egip- 

EtiholosIa. Del hebreo epha, medi- 
da que equivale á 18,06 litros; francés, 

Eliipllde. Uaioulioo. Manto de 



18 



EFEO 



púrpnra que llevaban los guerrero» 
griegos. 
EtiholooIa. Del fCriego áipaml- 

8o( (ephaptidot) , genitivo de icpoiirtíc 
(ephaplU), oon el mismo si^ifioado. 
EAroat». Femenino. Especie d» 






I. Femenino. Nombre de la le* 
tra F. 
BAbeda. Haaculino. Paraje del 

Simnasio griego en que se reunían 
IB jóvenes para sus ejeroioioa. 

BriMOLOQli. Del griego éfrfitXov 
í/^hebclon): latín, ephébéum y ephe- 
bium; francés, iphébéon; catalán, efe- 
bicA. 

Bfebtaa. Femenino plural. HUtoria 
antigua. Fiestas qne celebraban los 
griegos cuando sus hijos llegaban & 
la pubertad. 

ETiMOLoalA. De efebo: latín, epkébia; 
francés. iph&>iiei. 

Bfiebo. Uasculino, Joven de dies y 
ocho á veinte años, entre los antiguos- 
griegos. 

EtihologU. Del gnego ^ffifiotlipke- 
bot): de inl ¡epi), sobrCj y J¡ " " 

infancia: latín, epphebui; 
epkibe. 

Bfteeldn. Femenino. Geometría. 
Construcción geométrica de los pro- 
blemas y.eeuaciones. 

EtiholouIa. Del latín e/fectío, forma 
sustantiva abstracta de effectus, aca- 
bado; francés, ejfeclion; italiano, effe- 
íione, el acto de acabar. 

Bféetteo, eo. Adjetivo. Se dice d* 
una cosa cuyo juicio suspende. 

Bfteotloj ÜB. Adjetivo. Que suspen- 
de su juicio. 

KfeetiTKBieDte. Adverbio de modo. 
Con efecto, real y verdaderamente. 

EnHOLoalA. De efectiva y el sufijo 
adverbial mentí': catalán, e(eetivatttent; 
francés, etffctiveTnenl; italiano, effetti- 
Kamente; íaün, effecti. 

Eteettvidad. Femenino. La condi- 
ción de efectivo. 

EfBcUT*, ra> Adjetivo. Lo ijue es 
real y positivo, en contraposición i lo 
dudoso ó no realiEado. [| En empleo & 
cargo de planta, en contraposición al 
interino 6 supernumerario. || Es bfic- 
Tivo. El nitiBao ubtiLlico. 

Etikolooía. Del latin effectivui, for- 
ma de effeclus, efectuado: italiano, 
effettivo; francas, effectif; provensal, 
effectiu; catalán, efecliu, va. 

Bfteeta. Masculino. Lo qne ae sigue 
á alguna causa y es producido por- 
ella. II Lo mismo que &a para que se 
hace alguna cosa. Q Plural. Bienes, 



.11 CVOLOTlVO. FO- 

lento que toma ei 
jueK superior de las providencias del 
inferior sin suspender la ejecución de 



T:C0t)*^lL' 



£FED i 

éatu. H ■UBPKWsiTo. Foretue. El oono- 
cimieato que tona, el jaei superior dn 
')>« prOTÍiienaiks del inferior, Biispea- 
diendo la ejeoooión de éstse. j| Efkc- 
TOB ri^BLiooa. Loa dootunentoB qae re- 
pTMentBii eréditoB ooctra el Estado, 

ÍcoalsBoaierB otros que tienen CTtrBo 
if»l. )| Ev «FBCTO. líodo adverbial. 
Efeotivamante , en realidad, de ver- 
dad, B En oonolosidn, asi qne, |l Hackb 
XPBCTO. Fr&ae. Subtih iricTo. |! Pohbb 
u BFBCto. Fraae. Ejeoatar, poner por 
obr« algún proyecto , penanmiento, 
etcAterft. || Sdetib irsoro. Frase. Dar 
una medida, nn remedio, an consejo, 
etcétera, el resaltado qne se deseaba. 
ETiMoi.oeiA. Del latín effectta, ejfee- 
IIU, ejecución, resnltado, virtud, fiíer- 
■a, podar; forma simétrica de effec- 
tHiii, acBkbado, supino de e/ficére, aca- 
bar: proTenial, effeil; oatalfcn, efecle; 
KctnguAs, e/feito; francés, effel; ita- 
no, effelia. 

En»etsiaeién. Femenino anticuado. 
La acciún de efeotaarse ó tener efec- 
to alffiíiia cosa. 

' ' al.Adjetivosntionado.EpBO- 



— BlMieatc, Adverbio de modo 

•ntictiado. Oon efecto, efectivamente. 

EriaOLOal*. De efectual j el sufijo 
adverbial mente. 

BffecCaur. Activo. Poner por obra, 
eiecatar ftlKU&a cosa. Usase también 
como reciproco. 

£TiNai.oalx. Del latín efleeláre, ha- 
cer i menudo, frecnentatiyo de effioé- 
re, acabar; de ex, fuera, y faceré, ha- 
cer: catalán, efectuar; francés, effec- 
tuer; italiano, e/feituare. 

BñetaosanBeate. Adverbio de mo- 
do anticuado. Evbotitaksxtb. 

KfMra. Femenino. Botánica. Flau- 
ta conifera ramosa de las playas ma- 
rítimas. 

EriNOLoalA. Del grieg-o i^iSpci fe^hi- 
draj: francés, iphedre; latín técnico, 
bphbd«a dittadiya. 

■fMIrAeea, c««. Adjetivo. £otání- 
«a. Aoélogio i la efedra. 

afi6<re«, 4rea. Adjetívo. Haloña 
ntUural. Compuesto de articulaciones 
enfiladas nnaa en otraa. 

EriMOLOelA. De efedra. 

KfMrlaaio. Masculino. Antigüeda- 
Vi. Juego griego en que uno de los 
tletaa se batía oon el último vence- 
>ior. 

EruoLoeiA. Del griego iit*S!na\ióz 
ephedriimói); francés, ¿phédriime. 

■fMr». HascQlino. AntisHedade» 
jritgtu. Atleta sin antagonista, que 
se ra serraba para luchar el último. 

Etiho^ooIa. Del griego icpsípoe 
(éphedrot:) de epi, sobre, y íiMra, asien- 
to: fraocéa, ephidre. 



EFEU 

■MUda. Femenino. Medicina. Uan- 
oba cutánea, producida por alguna 
afeooién. 

EtiholooU. Del griego ivi^^'-Z (ephc' 
l¡l¡; de epi, sobre, y liMioi, sol; trances, 
ephélide; italiano, efelidi. 

EfSelel*. Femenino. Cirugía. Costra 
que cubre una úlcera. 

EtimolobI*. Del g_. „ 
fpphélkitj, costra de la úloera: us ani. 
¡epi], sobre, y Üxófi (áhái), úlcera: 
francés, éphelce. 

Bféatera. Femenino. ¡íedidna, EfI- 

EtimocooU. De efémera. 

KfBBiereata. MascoUno. Antigüeda- 
de3 griega!. Sacerdote terapeuta qne 
presidia la asamblea un día entero, 
alternando oon otro. 

EtimolooIa. Del griego é<pii|ispsut^ 
(epheniereutéi), el que preside durante 
todo un día. 

Kftomerfa. Femenino. Cada una de 
las clases en que estaban distribuidos 
los aacerdotea jndloa para el aervici» 
de los templos. 

EíiKOLooÍA. De efemiriiei. 

■featérlda*. Femenino plural. Ers- 

■ ÉHIDKa. 

Bfemérldea. Femenino plural. Li- 
bro 6 íomentario en qne se refieren 
los hechos de cada día. || Asraoaévi- 
CAS. Los libros en que se anotan loe 
movimientos diarios y aspectos de 
loa planetas, y los ecbpsea de sol y 

Etimolosía, Del friego iififíitplf 
(ephenierisi: latín, ep/mnA-ij; catalán, 
effmérideti francés, éphémérides. 

Etemerlna. Femenino. Botánioa. 
Qénero de plantas de América y do 
laa Indiaa. 

EtivolouIa. De eféntero: francés, 
éphémérine. 

Kt6m*x«. Masculino. Botániea. Li- 
rio hediondo. 

EtiholosIa. Del griego áoijpspo; 
(rphpniívas} : de epi, sobre, y heméra 
(j)|iépa), día: latió, ephAmeron, hierba 
parecida al lirio, ins silvestre: fran- 
cés, iphimere. 

KftMerópIra. Femenino. Medicina. 
Fiebre cotidiana. 

ÉTiHOLoelA. Del griego tpn^ifwí 
(epheniérioí), efímero, diario, y itóp 
(pyr), fuego: francés, ápkéméropyíre. 

KfeaUnaeKn. Femenino anticua- 
do. Apivikacióh. 

EtikolooIa. Del latín effeminátio, 

(AcADIMTi.) 

EftoBUaadamcat». Adverbio de 
modo anticuado. Afbhuiadavrhtb. 

■feaslBada, da. Adjetivo anticua- 
do. ArBMIIADO. 

BTealnaBBleBto. Masculino anti- 
cuado. AriMiHAHimo. 



ACot^t^le 



.r. Activo antioukdo. ¿n- 

HiBAH. Haibaae también como recl- 

BftMdl. M&scnlino. Tftola dado por 
loB otomanos A los empleados, letra- 
dos 7 literatos. ¡| Bsis-ErFBSDi, canci- 
ller y ministro turoo de negocios oi- 

ErivoLoolA. Del tnroo efendí, caba- 
llero bien educado, bienhechor; fran- 
cés, efend>¡ effendi. 

Eferente. AdjetiTO. Fisiología. Epí- 
teto de los vasos absorbentes qne sa- 
len de lOB gani^lios linffctioos para el 
oúudncto torácico, 

BTiHoioaii. Dsl latfn efféraa, effi- 
rentit, participio da presente de effe- 
rre, sacar fiíeraj de ex, extracción, j 
ferré, llevar: francés, efféreni. 

Bffere, rm. Adjetivo anticuado. 

EriNOboaiA. Del latín efíéna. (Ac«- 

EtareaeeBel». Femenino. Hervor 
excesivo de la sangre. || Metáfora. 
Agitación, ardor, acaloramiento de 
los ¿nimoB. O Especie de ebullición es- 

Snmosa y con cierto ruido, ocasiona- 
o por el desprendimiento de algtin 
cuerpo que, estando mexolado ó com- 
binado con otro, se desprende de él 
en estado de gas, como cuando fer- 
menta el mosto 6 se echa ceniía en 
algún Acido. 

JETiMOLoaf A. De eferveteente: italia- 
no, e/fírvMeenia; francés, effervetceh- 
ce; catalán, e/ervescehciu. 

Kftirveaeeiite. Adjetivo. Capas de 
producir efervescencia, {j En disposi- 
ción de acalorarse. 

EriHOLoalA. Del latín efferveicent, 
efferveicenti», participio de presente 
de effervéteifre, empeiar A cocer; fre- 
cuentativo de effertifrej fervére, her- 
vir mucho, salirse el licor; compuesto 
de ef, por ex, fuera, y feraére, hervir: 
catalán, eferoeseenl; iranoés, effervet- 
cent, ente; italiano, e/fej^e$eente. 

Bftoafaeo, e». Adjetivo. Uoncemien- 
te á Efeeo ó á sus habitantes. 

Ettoaian*. na. Adjetivo. Natural 6 
habitante de Efeso. Usase también 
como sostantÍTo. II EvibUco. 

EtiholooIí, De efetiaco: francés, 
iphéñen, enne. 

Ettealaa. Femenino plural. Fiestas 
aue se celebraban en Efeso en honor 

ETi>oi.ootA. De Éfeto: latín, ephi- 
tía; francés, éphéiUi. 

Efealae, ■>. Adjetivo. El natural 
de Efeso y lo que es propio de esta 
ciudad. 

ETiiioi.o(tlÁ. Del latín eakíéinut: ca- 
Uli.a,efeñ,w¡. 

Sftoaie, al». Adjetivo. Natural de 



Efeso. Usase también oomo sustautí- 
TO. II Perteneoienta A esta ciudad del 
Asia Menor. 
Etiuolobía. Del latín ephítlut. (Act- 

BfMtrl*. Femenino. HUtoria anti- 
gua. Especie de hábito usado por loa 

bretodo de soldado, ñ Femenino plu- 
ral. Fiestas que en honor de Tiresiaa 
se celebraban en Tobas. 

EriuoLoaiA. Del griego jqMmpí; 
(ephestriil, vestimenta, oapa; de ávva)tt 
¡ennúmij, vestirse ; latín, iphestriá; 
francés, ^heitrie, 

Bfttá. Voz de iiue se usa para ma- 
nifestar la tenacidad con que alguna 
persiste en un propósito; y asi se di- 
oe: Fulano srni que se ha de casar 
con Fulana, etc. 

BTntoi.o(tlA. 1. Del griego itpiíixúE 
(epheliMósj , deseoso. 

2. Del hebreo hepheihalih ábrete, 
vos de la liturgia que la lelesia em- 

Íilea en el sacramento del oautismo. 
ACAUIUIA.) 

tifeta. Masculino plural. Hiitoria 
antigua. Nombre de oinouenta j un 
jueces, instituidos por Draoón (>n 
Atenas, para entender de lo criminal. 

EtiuolooIa. 1. Del griego íijéicii 
(ephéiaij, jaeces de causas oapitales: 
latín, ephélae; francés, éphiie». 

2. Del griego ift^r/í, de á^i^lil, jua- 
gar, acordar. (Acaoieiiia.) 

BfCkM. MascnÜno plural. Antigüe- 
dades. Ultimas oraciones de ios aug'u- 

agoreros para consagrar un lugar. 

BTiüOLOalA. Del latín effála, sobren- 
tendido verba, palabras dichas, pala> 
bras pronunciadas. 

BBeaela. Femenino. Virtud, activi- 
dad, fnersa y poder para obrar. 

ETlHOi.oeÍA.J> el latín e/ficacía, for- 
ma sustantiva abstracta de effieire, 
llevar á efecto; catalán, «fftcáina; fran- 
cés, e/fícace,' italiano, e^fícdcía. 

EBeaeldad. Femeniuo anticuado. 
Ev:cAciA. 

ETiMotoofA. Del latin effioaeltat, 

(ACWBKIA.) 

BfleaelaliBAMeate. Adverbio de 
modo superlativo de eñoazmente. Bu 
términos muy eficaces; con mucha 
eficacia. 

ErmoLoalA. De e/ioaciiima j el sufi- 
jo adverbial mente: catalán, efÍcaeU~ 
linianiml. 

Efle»ef*iMa, ns». Adjetivo superla- 
tivo de efioas. 

EriuOLoaiA. De efieat: catalán, ejl- 



Bfleáa. Adjetivo. Activo, fervoro- 
o, poderoso para obrar. 
EnHotool*. Del latin efftoax, forma 



actÍTa da effieacta, eflnftoi»; profsn- 
aal, úffieaii; oatalin, e/lrai; franoéa é 
ilaliftno, tffioace. 

>Mn«i»c»<e. Adverbio de modo. 
Con aficMoiB. 

Bnifoi.aelA. De ejicaí 7 el infijo «d- 
Tu-bikl niente .- ofttftliar efixMtntent; 
frmnoáa, e/ficaatmenl; italiano, effica- 
tímenle; latía, efftc<ic7ler. 

BaBi«>ef«. Femenino, Virtud y fa- 
fliütad para hacer algana ooia, 7 la 
múma acción con que se maestra. 

Eriaoi-oala. Del latin effieienlia: ca- 
talAn, eficiencia; italiaDo, e/ficienia. 

saetéate. AdietÍTO. Filotofia esco- 
láttiea. Se dice del que obra 7 hace 
algnaaooa», 7d« la oattaaqne lapro- 
dnee, por 0117a ratón «a denomina 

BtimolosIa. Del latín effieíent, effi- 
eiiníif; participio de preiente de effi- 
eire, lisTar 4 afecto; de ex, fuera de 
medida, y faceré, liaoer: oatal&n, e|!- 
<ÚRt; franoóa, efficient; italiano, effi^ 

■aelCBtewieBte. Adverbio de mo- 
do. Con eftoienoia. 

EriMOLootA. De eficiente y el infijo 
adverbial mente: latín, efficiénter, 

Sa4re. Mascnlino. Ántigüedadet 

C^at. Vaso en qne ee daba agua á 
abof^adoB. 
ETiMi>i.naU. De e/idrosii. 
Ba4r«ai*. Femenino. JtfA'tcina. Ba- 

Etimolosí A. Del griego íipfBpiamc 
(ephidrótii! ; de epi, sobrAj é hidrót 
(I3pt»(]. audor; francés, éphtdroie. 

BIj^iKda, 4a. Adjetiva anticuado. 
Hacho de bulto. 

EnvoMiaU. Del latín effigiátui. 

■acle. Femenino. Imagen, figura 
qne reproBenla alguna cosa real 7 
vardadera. Mis comúnmente ae dice 
deles imigetiea de Jesucristo, la Vir- 
' KBD 7 loa aantoB. ¡| ^uniiiiiiólica. El la- 
do de las monedas en qne está graba- 
da la imagen del principe reinante ó 
d» la antoridad qae mandó acuñarlas. 
De aqnf le origina la expreeión: no 
eonocer al rey en arioi*, para aigni- 
fiear que no oouooemoa al rey por la 

Erii(oi.oalA. Del latín effígíea, ima- 
gen, figura, aemejanaa', de ef por ex, 
exteriormente, y fingi'.re¡ fingir: oata- 
1 , rfifíie: francés é italiano, nffigie. 
Marease. Femenino. Zoología. 

< i^renlo con qne algunos moluscos 

< iren el orificio de su concha. 
¡TiaoLoolA. Del griego Í9uTpa(vw 

/ th'iqrninñj, JO humedezco. 

RflMera. Femenino. Uediána. Ca- 
1 atora que dura regularmente nn día 
1 toral. 

''Toiai.oalA. De efímero. 



Adjetivo antiouado. Erl- 

Bffiaero, rsu Adjetivo. Lo que tie- 
ne la dnración de un aolo dia. | Pasa- 
jero, de corta duración. 

Btikolooía. 1. Del griego ícp^^Fiioo;, 
de un día; de énl, aobre, 7 ij)iipa, dia. 
(AoADawiA.) 

2. Do eftmero: oatalfcn, efitnero, a; 
italiano, efímero. 

B aparee. Masculino. Antigüedades 
griega». Comandante de una efipar- 

Bflparqafa. Femenino. Antigüeda' 
des griegat. Cuerpo de caballería quff 
entre los antiguos constaba de mu 7 
veinticuatro caballos. 

BTiHOLoofA. Del griego epi, sobre, 
hifypoi, caballo, 7 arc/ie, mando, go- 
bierno, 

EflpICe. Maaaulino. Ánatontia. Le 
silla túreioa, parta del hueao esfe- 

EtikolooIa. Del griego iipCnniov 
(ephippionj, silla, por semajanaa de 
forma; de epi, sobre, ihippoi, caballo: 
franoea, iphippion. 

Bflorecerae. Beclprooo. Química. 
Ponerse en efiorescencia nn cuerpo. 

ETiaoLOoU. Del latín e/'/lDre«B¿ re. 

BfloreBoeael a. Femenino. Química. 
El polvillo en que se convierten lae 
sales qne, ezpttestaa al aire, van per- 
diendo BU humedad. 

ETiMOLoaiA, De eñortueenie: eatal&nr 
e|lare>cñicia; flanees, ef/loracence; ita- 
liano, ef/Iomieenia. 

Bfloreseente. Adj etiyo. Aplicas» 
a los cuerpos capaces de eflorecerse. 

ETiHOLOofA.Del latín e/'/iorescetw, 
e/yioréicpníü, participio de presente de 
effloretcére, abrirse las flores; frecuen- 
tativo de efflorére; de ef, por ex, fUerar 
y florire, floreoer: francés, efflorescentf 
italiano, effloretcente. 

Kflaenela. Femenino. Fí$ica. Ema- 
nación de corpú.sculoB qne exhalan 
algunos cuerpea , como irLuuciAa 

ETiHOLOof A. Del latín effluenlla, va- 
por exhalado de los cuerpos, efluvio; 
forma sustantiva abstracta de efUuetu, 
efluente: francés, effluence: italiano. 
effluenza. 

sánente. Adjetivo, Fitica. Que 
emana & modo de rayos. 

EtiwoloqIa. Del latín efflueni, 
efflíienti», participio de presente de 
pfjluére, salir oorrtendo, destilando; do- 
ef, por ex, fuera, y flugre, fluir: italia- 
no, fffl-tentf; francés, efflup.ni. 

Eaáj«, Kasoutino anticuado. Eflo- 

ETiaoLoaiA.Da efluxión: oataliu, 
éfluix: latín efflux'im. 
Bfldvto. Masculino. Fisiea. Emaua- 



■,yCOO<^l 



r^ 



«ion da 1»s parClnnl&B autilisimfti é 
imperceptible* que exhalan todos loa 
«nerpos. j¡ Uedicina. Nombre de las 
■abitanoiaa or^&DÍcaB alterada*, laa 
«Balea a& mantienen en la atmósfera, 
«Bpeoialmente en las m*rÍBmae, oea- 
«ionando ñebrea Ínter mi ten te a, remi- 
tente* y QontinaaB. || Magtietitino ani- 
mal. ErtnTiOB ntagnéliaot. Nombre 
d*do & las inflaenciaB qae el maf^neti- 
mador ejerce sobre el magnetizado, 
«tribuidas á la existencia deán pre- 
t«Ddido flaido magnético. 

EtinoloqU. Del Utin efflüviumj la 
aalida da una corriente 6 manantial; 
forma sustantiva de effluére, finir ha- 
«ia fuera: catalin, eflavi; francés, 
^f/litne, italiano, eftluvio. 

KflBxlóB. Femenino anticuado. 
Exhalación, evaporación de espiritas 
vitales ó de vapora» de alguno» cuer- 

5 os. II Medicina moderna. Expulaián 
al producto de la concepción en los 
primeros dfas del ambaraEO. 
BnHOLoafA. Del latín effluxio; oom- 

Jaeato de ef, por ex, fuara, y fluaxo, 
nxiúti; italiano, efflusioné; francés, 
«ffhíxion. 

Ktoú, Uaeoolino. Ornamento sacer- 
dotal qna se usaba entre los jndioe: 
viene del hebreo aphad, q.ne significa 

ETiMOLoafA. Del hebreo epliod, ves- 
tídora: latin, ephod; francés, éphod. 

1. ífMIa.Maaculino.itetórica. Nom- 
bre griego de la figura llamada inei- 
nnaeién. 

Ermoi^aU. Del griego ifoioi (épho- 
dot); da epi, sobre , y hodi», cami- 
no: latín, ephúdu*, comienso; francés, 

%. AtoAa, Masculino. Mediaina. Pa- 
saje que sirve para la salida de los 
ax crementos. 

EtiuolooIa. De ifodo í. 

KftTlea, ea. Adiativo. Oonoemien- 
te & loe éforoB. 

BriMOLoalA. De iforo: francés, ipho- 

Kñr*. Masculino. Magistrado esta- 
blecido en Esparta para contrapesar 
el poder de loa reyes en tiempo de 
Teo pompo. 

BtiholooIa. Del griego i^opof ¡épho- 
rúsj, iuapector: de epi, sobre, y horáo 
<6pdtn)), mirar: latín, ephOñ, plural: ca- 
talán, aforo; francés, iphore. 

Btrncter. Masculillo. Forense. Cul- 
pable de robo con fractura. 

ETiMoLOstA. Del latín effmetor, for- 
ma agenta de f/fractuí, participio pa- 
sivo de effritinere: de ef, por ex, fuera, 
y ^ranijA-e, romper. 

BfUcla. Mascnlino. Evaaién, salida, 
recurso para huir da alguna dificul- 
tad. 



ETiuoLoaiA. Del latín effügitan, tae- 

a suabautíva da effúqíre, echar 4 oo- 
ríer, suatraerae, ocultarse: de ef, por 
ex, fuera, ; fügerr, huir;oaiaItin,e/ti9i, 

Bfttlfeaela. Femenino anticuado. 
BsrnLQxnciA. 

EriHOi^oofA. Del latín efftúgére, bri- 
llar, reaplandecer. (Acaubiiia.} 

Bfandlr. Activo. Derramar, verter 
alguna cosa liquida. ||^ Hetaf úrico «n- 
tieuado. Hablar, decir alguna oosa. 

EtihoiiOoIa. Del latfn effundire, de- 
rramar, eaparoir, echar; de ef, por 
ex, exteriormeote, y fundiré, fundir, 

SraHlAn. Femenino. Derramamien* 

to de alguna cosa liquida, y más oo- 
múnmente se dice del derramamiento 
da sangra. || Uet&fora. Manifeataoién 
afectuosa y cordial. 

BTiuoLootA. Del latín effütío; form» 
sustantiva abstracta de ¿ffútta, efun- 
dido; catal&n, efmió; francés, effutíon; 
italiano, e/fusione. . . 

Bniaa, •«. Participio pasivo irrega- 
lar de efundir. 

BriHOLoalA- Del latín e/füiia. 

Mgmttrm, Femenino. ZoologUt, Espe- 
cie de cabra silvettre. 

EriiiOLOaii. Del griego alyííypoz 

tñgagrosl: da dlf, airói (aix, aigót), oa- 
ira, y Af^Aa, (agñaj, salvaje: francéa, 
égagre. 

KsasrCpiIo, la. Adjativo. Zoología. 
Que tiene la forma de un ngagrúpüo. 
" Masculino. Concreciún q^ae se halla 



pilat {idXoz), vellón, aopo de lana: 
francés, iyagropüe. 

Esasrspilininie. Adjetivo. Que 
tiene la forma del egagrópilo, como 
el e&lcnlo ■aAasopu.iroBHK. 

ErmoLoalA. De egagrópilo y forma: 

- '- ' -iform». 

___, _-able. 

EtiholooIa. Del latin egére, estar 
necesitado; ^^énuí, pobre. 

Eseria. femenino, ^nlifi Oedadet. 
Canción que cantaban los griegos al 
despertar la* recién casadas 

BTiuoLoalA. Del griego iféipiít ¡egéi- 
rd), excitar; lyapoií (égeriii), resurreo- 
cién: francés, égersii. 

Bseatad. Femenino anticuado. Ne- 
cesidad, miseria, pobre la. 

BtiuolooIa. Del latín egetla*. 

BseatMn, Femenino anticuado. 
Medicina. El residuo ó heces de las 
auperfloidades que quedan en los in- 

ETiMOtoalA. Del latin egettio, la ac- 
oión de saoar; forma snatantiva abs- 
tracta de egettyts, participio pasivo de 
egerére; de ex, fuera, y gerere, llevar. 



lyCOOgiL' 



EOZP 2 

Kctel»B», B&. Adjetivo autieiuido. 
EeiPOiAio. Aplioado á personas, asá- 
lieae tembiéa ootno instautivo. 

Kclda. Femenino . EoiDA. 

tfttm. Femenino metafórico. Es- 
nudo, proteceiAn, defensa. 

ErmoioelA. Del griego ai,lrii(aigi»'; 
de «tg, xíjíc fuii, aigói), caora, alu- 
diendo A qae el esoudo de Uinerva 
estaba cubierto con la ^iel de la ca- 
br» Ajualtea: latín, aegii, ae^di»; ca- 
talán, égida; franoAs, igide; italiano, 

KtU*«. Masculino plnral. Nombre 
^Gronlmico de loa desoendientes de 
Eoao, padre de Teseo. rej de Atenas. 
H Ifos pertenecientes i le tribu GoiM, 
en Esparta. 

EnMOi.oal^ De Egeo: fTanoéa, égi' 
dt*. 

Ssfl'pe. Femenino. Botánica. Hier- 
ba, especie de avena, con laa hojas 
parecidas & las del tri^o y mis tier- 
nas; laa flores, peqaeflitae 7 de cinco 
en cinoo: las unas con aristas largas, 
j las otras sin ellas; los granos, oblon- 
gos, pantiagudos por nno 7 otro sx' 
bemo, y de color bermejo. 

EtimolooI A. Del griego «¡TtXwi]' 
(AcAOBHit): francés, égúope. 

BKtl*pa- HaBcalino. Aledicina. Pe- 
qnefl« úlcera callosa que se forma en 
«I ingolo interno de loe p&rpadoe. 

ETiMOLoatA. Del gnego alrlXoíi 
{aigüópa); de aix, cabra, 7 opi, ojo: 
francés, égilopí, 

Kk*p*b< Maecolino. Espíritu qne 
vagaba por bosques j campifias, se- 
gún los antiguos. Q Mitología. DiTini- 
dad campestre, sátiro. || Uonstrao, ~ ' 
tad bomWe y mitad 



EniioLoaiji,. Del griego cclf ímxv faigi- 
~ ' ', de oíx, aigós, cabra, y pan, todo: 
1, aegipani francés, egipán. 



■sipelaco, ea. Adjetivo. Estp/íio. 
Aplioado k personas, úsase también 
«omo snstantivo. {| Se aplica & un me- 
dicamento compuesto de miel, carde- 
nillo y vinagre, meiolados 7 cocidos 
hasta la consistencia de nngQento, 
que se usa para la coración de ciertas 
llagae.J Egipciacaí; titulo de la bieto- 
lia de Egipto de Manethón, 



'o: latín, aegypliacua; catalán, egip- 

B|^pels««, na. Adjetivo. EairTASO. 
iphcado & personas, úsase tambiín 
:omo sustantivo. 

E«i>oi.osIá. De egipcio.' catalán, 
tgvpciá, na; francés, égyplien. 

Ellpola, ela. Adjetivo. Natural de 
Egipto, usase también como sustan- 
tiva. I Ferteneoiente á este pafi 



EQÓF 

ETiHoLoalA. Del griego <Ax&kw>q 
(aigypliot): latín, aeg\fptíti*; oatalán, 
egipd, egipte. 

Eclptaao, ■*. Adjetivo. EaiFOio. 
Aplicado á personas, úsase también 
10 sustantivo. || Antionado. Gn&- 
Aplicado k personas, úsase tam- 
bién como sustantivo. 

Kr*pt6i»Ko> Masoulino. Bl versado 

I las antigOedades de Egipto. 

ÉBlrs. Femenino. Época de los ára- 
bes 7 mahometanos, desde la cual em- 
pieían la cuenta de aua afioa. Signlfi- 
oa faga ó salida. 

BTiuoLoofA.Del árabe hieiira, bnlda, 

Eorque la Eaiai ooraensó caando Ha- 
orna tLn7Ó de la lieoa, cuya época 
corresponda al 16 de Julio del afio623 
de Jesuoriato: catalán, Egira; francés, 

E^Lrlne- Masculino. Farmacia an- 
ligua. Ungüento cuyo principal ingre- 
diente era la frute del álamo npgro. 

EtiholooIa. Del griego i-(*lo«i (egeí- 
rol, que significa levantar, endereiar; 
~ en medicina, desvelar, despertar. 

KsItAla. Adjetivo. Omitoíagia. Epí- 
teto de las aves que se alimentan de 

Baléala. Femenino anticuado. Isi-B- 

Íg\»gm. Femenino. Poema de corta 

eitenaién, en que imitando el lengua- 
je 7 costumbres de los pastores, 7 
usando tal ves de alegorías, desem- 
peña an argumento el poeta. 
Etiholooía. Del griego itXvtfi 

Íeklogfif, piexas escogidas: forma de 
--'--aiíiíWí---' -"--'■-— --•' 
ya. égloga; i , , , 

églogue; catalán, écloga, égloga. 

BsIoKarlo. Masculino. Filólo^. El 
autor qne hace nn extracto de los li- 
bros que lee. Anlo OeUoefluu eglo 

ETiuoLoafA. De égloga, elBOoiéu: 
francés, ¿glogaire. 

Ktlófieo, e». Adjetivo. Oonoer- 
niente á la égloga. 

E(loslst«. Masculino. EL qne oom- 



do de resonancia de la vox por entre 
el estetóscopo. 

EriHOLoaii. De egófono: francés, 
egophoniei del griego aigot, genitivo 
da aix, cabra, y phóné, voz: alTos fiftii, 
vos de cabra, por semejanza de so- 

EceHnleo, o*. Adjetivo, lítdieina. 
Concerniente á la egofonla. 

ETiMOLOola. De egofonlv franoée, 
egophonique. 

Egifeno, na. Adjetivo. Medicina. 
Que presenta el carácter de la egofo- 
nla. tJsase también oomo sostaatiTo* 



t: Google 



EriMOLoalA. De egofonía: ítkiioAbi 



égmíi 



Ktmlmime. Masonlino. El icmoder»- 
io 6 ezcasivo amor al interés propio, 
■ia atender al de toi demás. 

EriNOLoaiA. Dtil griego é^AfegóJ, yo: 
latltij ego, yo; egontet, egdniet ip»e, yo 
^loipio-,cíttilíTi,egoiime;txíDc6B,egoa- 
me; italiano, «¡loianui. 

Efoiata. Común. La perBOua que 
sólo atiende á aa intetés propio, y no 
pro cora el de loe demie. 

EtiholooIá. Be egoiimo: catalln, 
»goúte;ftaaaés,égoUtr;\taiiíDoeooÍMta. 

BnfatleaBCBte. Adverbio de mo- 
do. De nna manera escoleta. 

ErmoLoalA. De egoiila y el enfijo 
adverbial mente; francos, égoiitemenl; 
italiano, egoútament. 

Kt*fatl«a, ea. Adjetivo. Concer- 
niente al egoísmo. 

ETtuoi.ofdA..t)6egoUta;{tii,aeéñ,egoii- 

Bcolacfa. femenino. Tratado so- 
bre el egoísmo. 

EniiOLoaÍA. Del irieeo ego, yo, y 
iógol, dilonreo: francés, igologie. 

_KkoI<sI««, e». Adjetivo. Concer- 
niente 4 la egoloRla. 

EtimolooIa. De egologia; francés, 
¿gotogique. 

MtémtUí. Masculino. Partidario 
del egoísmo. 

BtikoloqIi. De egoiimo. 

EceatlaBo. Uasculioo. Filotofia. 
Sietenia que codbísIs en oreeree el 
úeíco aér existente. 

BtiholoqU. De egoifnto. 

Bb«po(I1*, día. Adjetivo. Zoología. 
£plteto de los animales oayas patas 
ae parecen á las de la cabra, 

EriMOLoofi. De egópodo. 

B(ópod«. Maecalino. botánica. Oé- 
nero de plantas umbeliforae. 

EitMOLoaÍA. Bel griego aigoi, geni- 
tivo de aix, cabra, y pcüt, pie: francés, 
égopode. 

Ecotlaaio. Uascnlino. Mania de 
hablar nno de si mismo. 

EiiuoLoali, De egoisnio: inglés, ego- 
Itini; fra&cée. égotisme. 

■■«tiata. Adjetivo. Qne tiene la 
costumbre de hablar siempre da si 
mismo. Usase también como snstan- 

Etiholo«1*. De egolitmo: francés, 
igotUie. 

BicreslB^ente. Adverbio de modo. 
Ilustre ó insignemente. 

Etivoloqía. De fifregia y el sn^o 
adverbial nienif. italiano, egriagia- 
mffnte; latín, erirégíK 

BrreBlOiSla.Adj e tí vo. Insigne, 

EriMOLoafA.. Del latín egrfgha; de e, 
por e.r, fuera, y grigiv$, forma de grex, 



wigit, la grey: italiano, egregio; catK- 
lán, egregí, egregia. 

Kcr^serea. Masculino plural. An- 
geles qne, según el libro apócrifo de 
Henoch, apasionados por el amor de 
los D)Q.ieres, se reunieron sobre el 
monte Hermdo en tiempos del patriar- 
ca Sared, comprometiéndose, por me- 
dio de anatemas, k no separarse hasta 
tomar por mujeres A las hijas de los 
hombres. 

Kcreaft, Femenino. Barra, planch» 
ó abraaadera de hierro con que se su- 
jetan y mantienen unidas las partee 

EtiholcsIa. Del francés égréne; for- 
ma de egrener; de e, por ex, negación, 
y grain, grano. 

_ Bcreelin. Femenino anticuado. Sa- 
lida de algnna parte. || f óreme. SI 
traspaso ¿ una comunidad ó i nn par- 
ticular de algnna finca ó deracnoe 
propios de la corona. 

Etimolooía. Del latín «gresito, for- 
ma sustantiva abstracta de egretstit, 
participio pasivo de egrédi, salir de 
un paraje; de ex, fnera, y gridi, oe- 

Ecr«a*. ICascnlino. Salida, en 1» 
acepción de contabilidad. 

&TII10I.OO1A. De egretidn. 

Bgro. Hascnlino. Bed nsada para Iil 
pesca llamada jaguda. 

BcBwr. Activo aoticuado. loDAi-tH. 

EriMOLoot A. Del latín aequáre. (Aca- 

IBU Interjección que se emplea, 
para preguntar, llamar, despreciar, 
reprender y advertir. 

Blettaa. Masculino plnral. Historia 
religioia. Nombre dado á ciertos here- 
jes del siglo VII. que vivían en comu- 
nidad y pretendían que el verdadera 
medio de alabar á Dios era bailar y 
saltar, porque se dice en el E!xodo qne 
Moisés y los israelitas entonaron un 
-I én tic o después del paso del marBojo, 
,r que bailó Haría, hermanado Moiséa 
y de Aarón. También se lee denomina 
neicettu ó heieitoM, f esta ortografía 



suplicante. 

Blleaie. Uascolino. Medicina. Do- 
lor fijo y violento en el canal íntes- 

EriHOLoalA. Del griego sLXfoc (eiláotj, 
pasión iliaca: francés, eilénie. 

BIt». Femenino. Hiisoria natural. 
Especie de fénix de! Paraguay, del 
género de los patos. 

ETiKOLoafA. Del francés eirá, eyra, 

Elepnetco, CA. Adjetivo. Medicina. 
Relativo i la inhalación, k la absor- 

EtiholosIa. : 



lyCoogle 



MjKrrmx. Activo. Separar el pelo 
lardoM) de las pieles mntes de tommr 
e] quB •■ á proposito pkra filtrsr. 

' \. Del francés ejarrer, de 



ñtt- Kaeonlino. £1 ped»*o de made- 
ra, hierro ú otra materia que pasa por 
eloentradeklrúacaer^ oqnedaTuel- 
ta sobre él. |1 láterjeocián qoe, según 
OoTamibiaB, se osaba para ahayon- 
tar A DO perro. U db i.t ispsra. Uno 
onalquiera de ins di&metroa, |{ dsi, 
MDn>o, AtiTcmoinia y Geografía. La 
reet» qTie, paswido por el centro de U 
tierra, Ta L -terminar en loa polos áx- 
tioo 7 antartico. [| Matemática*, lia 
linea recta en torno de la qne gira 
un* eaperfioie 6 ana oorva. |] etiATO- 
aio. El eje qne gira al mismo tiempo 
que el onerpo al cual va anido. 

EriuoLoelA. Dei griego &£(av ¡áxón), 
forma de dru (ágo), yo impalao: latín, 
ixit; oatalfcD, e¡x; fiauoés, axe; italia- 

4}ea>eli>. Femenino. El acto de 
poaer por obra algana cosa. || Forense. 

para satisfacer 4 los acreedores, f El 
acto de aJDiticiar al reo de maerte. [¡ 
TaiBAa ubcdciiín. Frase. Forense. Ha- 
cer, en virtad del mandamiento qne 
se despacha, aquella primer diligen- 
cia ú primer embargo en algana pren- 
da ó alhaja del de ador, en sigDifioa- 
eidn de qaedar obíigado con otros 
bienes 4 la eatisfaooiún de la denda y 



ciAh. Frase. Foreiue. IMcese del ins- 
tmmento en virtud del ooal se proce- 
depor vía ejecutiva. 

ErmoLosIi. Del latín exeaülio, for- 
ma sustantiva abstracta de exsScütut, 
ejecutado: eatalin, execueiú; francés, 
-exéculion; italiano, eiecuzione. 

EJeeatable. Ai^etivo. Lo que se 
pnede hacer ú ejecotar, 

EriMOi-oaiA. De ejecutar: francés, 
execulable: italiano, etecutábile; cata- 
UlD, exeouiable. 

Elecatadere, ra. Adjetivo antiooB' 
doTBxiBiBLm. 

EriHOLoot*. De ejecutar, 

mee«t«d«r. Masculin.o anticuado. 
Ejiodtob. 

KJeenUate. Participio activo de 
ejecutar. Q ForeriJie. El que ejecuta ja- 
dicialinente i, otro por la paga de al- 
gAn débito. 

ErmoLOoI*. De . ejecutar: francés, 
exieutant; italiano, '' "'" 

TomoSI 



i EJEO 

l&D, executanl; latín, extéqumUt exté- 
quéniit. 

KJeeMtar. Activo. Poner por obra 
algana cosa. Q Quitar la vida al reo 

por ejecDoiún de jnstiota, ajnstioiar- 
le. II Ir 4 los alcances A alguno con 
prisa y muy de cerca. D Forense. Pre- 
cisar i. ano á que pagae lo qne debe 
i otro, en virtud de niaadamiento de 
jnei competente. || bb los bibbbs i>a ai.- 
aoHO. Frase. Forense. Saoarloa por 
anto de jaei de so poder y venderloe 
públicamente para hacer pago al 
acreedor de lo q«e ha de babor por 
sa crédito. Llémase mAs comúnmente 
hacer ejecución. || SbIílíb r bo bjb- 
ODTAB. nase. Eagrima. Dicese del qne 
jaega la espada con destreía, apun- 
tando sólo y sefialando, sin pasar i. 
ejecQtar los golpes. 
EriHOLoof A. Del latiñ exseeülum, sn- 



EJeeatlTaHeate. Adverbio de mo- 
do. Con macha prontitnd, con gran 
celeridad. || Forense. De ana manera 
ejecutiva, en términos legalee. 

EiiMOi-oafA. De ejecutiva j el snfijo 
adverbial mente; catalAn, execuliua- 
tnent; francés, exécutoiremetit; italia- 
no, aecutivamente. 

^eentlva, v»- Adjetivo. Forense. 
Lo qne no da espera, ni permite que 
se difiera 4 otro tiempo su ejeoacióu, 
como el procedimiento ijBcnnro. 

ETiMOLOOfA. De ejecutar: provensal, 
ere^iiliu; catalán, ea;ecu(tu, va; fran- 
cés, exécutifi italiano, esr.culivo. 

EJee«tet, ra. Masculino y femeni- 
no. El ó la que ejecuta al^nna cosa. V 
Forense. La persona ó ministro que 

Íasa 4 hacer alguna ejeoacióu y co- 
ransa, de orden de jue» competente. 

Ij DB LA JCBTICTA. TbSDCOO. || FiBL EJB- 

ocToa. El regidor & quien toca en al- 
guna ciudadó villa asistir al repeso. 

SiiHOLoalA. Del latín aesecütor, for- 
ma agente de exsecüllo, ejecución; ca- 
talán, execufor; francés, ^^cuteur; ita- 
liano, eseeutore. 

E^ecnteria. Femenino. Forense. El 
despacho qae se libra por los tribu- 
nales de tas sentencias qne pasan en 
autoridad de cosa jnsgada. |] Titulo 6 
diploma en que consta legalmente 1& 
nooleía de alguna persona ó familia. 

EiiMOLOolA. De ejecutar: catalán, 
executória; francés, exeoutoire. 

BJecnterfa. Femenino. El cScio de 
ejecutor. II Ful ejicutobía. El oñoio 
y cargo del fiel ejecutor. 

Eleeotorlal. Adjetivo. Forense. Se 
aplica 4 loe despachos ó letras qne 
comprenden la ejoontoria de algún» 



EJEH a 

aontencift de tribniíftl eolOBÜitieo. 

Btiiioi.os1i. De ft«cutorio.- oatKl&n, 
executorial; italiano, esecutoriale. 

KlacBtarlar. Activo. Obtener k an 
faroT en juicio la Bentencia que oku- 
•ft ejeoi]toi-i&. H Metifora. Comprobar 
ooa heolios ó praebas repetid» la 
e«rte>a 7 notoriedad de alguna oosa. 

SmioLoalA. De ejecutoria: oatalin. 



BrtMOLOsfÁ. De ejecutar; portusiiA". 
«a^attorio; fraaoAs, exéeutoire, a^jeti- 
yo; italiano, eteeutorio. 

L BJe^plkr. Adjetivo. Lo qae da 
buen ejemplo, 7 como tal es disno ds 
proponeree por dechado para la imí- 
taoidn i¡ otros. || Uaaoulíno. Original, 
prototipo, lo qne eirve de modelo para 
■aoar por él otras oosae Bemejantes. 
IÍTm qne Be ha hecho eo igual oaeo 
otraB veces. Q Traslado ó copia Baca- 
da del orÍRÍnal ó de otra copia, como 
de algiliL libro, etoritnra, etc.; 7 asi 
se dice: tenso an sjBiirbAB de tal obra 
impreea; del manascrito de Fnlano he 
aaoado un ejbupl&b. |¡ £1 caso que sir- 
ve 6 debe servir de escarmiento. || Sib 
ajaupLÁB. Modo adverbial con qne se 
denota que no se ha visto anceder 
otra VBK oosa ignal 6 yia no tiene 
ejemplo. || Uodo adverbial de que se 
osa en las gracias especialeB que se 
aonceden é, alguno, para precaver que 
Otros pidan lo miárnosle gando aquel 
anHFLAB é, SU favor. También se sue- 
le aplicar al propio agraciado para 
qae no importune con nuevas peti- 

Eriiioi.aBlt. Del latín exemplarit j 
«céniplare.- italiano, aemptar; francés, 
«xemplaire; provensal 7 eataún, exem- 
ptar. 

». XHemplar. Activo autioaado. Co- 
piar un instrumento. 

EriKOLOalj.. De ejen- 

mtMÉpIario. Ha SCI 
Xibro compuesto de casos prácticos 
4 ejemplos dootrínaleB. ¡| Anticuado. 
'EiturLÁ.it 6 COPIA. 

EnHOtoatA. Del bajo latín eceemplá- 
Wuní, forma adjetiva de ecemplaní, 
«jemplo: francés, exempiaire. 

Sjemplarlslno, ■». Adjetivo su- 
perlativo de ejemplar. 

■ejen pía nu ente. Adverbio modal. 
"Virtuosamente, de modo qne edifique 
A todos. |¡ De manera que sirva una 
osa de ejemplo j SBcarmiento. 

ETiuotoalA. De ejemplar 7 el su^o 
adverbial mente: catalán, exemptar- 
tiient; franca*, exemplairemeiU; italia- 



no, aemplarmenti; exemplalivamente. 

VfeaipllfleBeKn. Femenino. Beela- 
raeión con ejemplos. * 

BTiMOLostA. De ejemplificar: cata- 
lia, exemptificaciá; italiano, eiempUfi- 

KJeiBplIflear. Activo. Declarar, 

ilustrar con eiemí ~ 
II Anticuado. ] 
pío. 

ErtHOLoal*. Del latín exemplum, . 
ejemplo, y flcáre, tema frecuentativo 
de faeére, hacer: catalán, exemplifi- 
car; italiano, sfsnipli^care. 

EJenplo. Masculino. Caso 6 hecho 
sucedido en otro tiempo, que sepro- 
pone 7 refiere, ó para qua se imite y 
siga siendo bueno 7_hoQesto, ó para 
que se huya y evite siendo malo. | Da 
aociún ó conducta de algnuo que pue- 
de mover ó inclinar á otros i que la 
imiten. || Símil ó comparaciún de qne 
se usa para aclarar ó apoyar alguna 
cosa. [| Anticuado. Bjrkflah. Trasla- 
do 6 copia. |{ oASBKO. £1 que se toma 
de aquellas cosas que, por ser ma7 
comunes y frecuentes, las entienden 
todos. )|D«.BEJBiirLo. Frase. Excitar 
con las propias obras la imitación de 
loa demás. 7 Pos ubmílo. Expresión 
que Be osa cuando se va i poner al< 
gún almil 6 comparación. Vale á ve- 
ces lo mismo qne si se dijera sirva de 
7 otras lo mismo que tbbbi- 



EriMOLOatA. Del latín e:t;i!inplum, 
modelo, ensaco, muestra, trasunto, 
traslado, copia: italiano, etenipú)/ 
francés, esiemple; provenía!. exempU, 
ei3:aniple, eysiampie, estemple, iMhatn- 
ple; catalán, exeniple. 

BJereer. Activa. Practicar los ac- 
tos propios de algún oficio, facultad, 

EtiholooIa. Del latín extraeré, ha- 
cer, manifestarse, enseñar; de eos, 
fuora. 7 aroere, contener, comprimir: 
catalán, exercir, forma provenial; 
francés, exeroer; italiano, enacere. 

merelota. Uasculino. El acto de 
ejercitarse ú ocuparse en alguna 
cosa. I Oficio, ministerio, profesión. || 
Paseo á pie ó á caballo para conser- 
var la salud ó recobrarla; 7 asi se 
dice que conviene hacer uebcioio; 

?ae el B^jaBcioio á caballo es mu7 sa- 
iidable. í Milieia. Loa movimientos 7 
evoluciones militares coa qne los sol- 
dados se ejercitan y adiestran. || Ejam- 
CICIOS ■SPTBiTDALES. Los qns se practi- 
can por al^nnoB días, retirándose de 
las ocupaciones del mundo y dedi- 
cándose á la oración 7 penitencia, y 
también ios qne, en días aeflaladoa, 
practican los individuos de algunas 
oongreg aciones. || Dak EjaBoicioa. 



lyCoogle 



Ejiía 

PrM*. DirÍKÍr &1 que loa haoa eipiri- 
tD«Ja« miaiitraB ae oonpa en ellos. 

BtiMOLoali,. Del IfttlD «xerntiTum.' 
íMlÍBiía, eaeniaio; franoía, ea:«rct 
«steUn, evereiei, forma proTensal. 

K]«i«l4«, i*. Adjetivo Antíonkdo. 
HoUhdo, freenentado. 

EruoLoaLi. Del Utln exereííu$, par- 
ticipio pasivo de txercére, ejercet: 
italiano, eMwaloi fraaoée, exereá. 

^}e>el«BCe. Participio activo anti- 
«nado de ejeto«t. \ Adjetivo. Qae 

^lÁrcItMeMB. Femenino. El aoto 
-de ejercer ó de emplearle en hacer 

EtiholooIa. De ejer^iar: latín, 
títatta, acto, ooatnmbre, eitndio, prác- 
tica; forma eaatantiva abatraota de 
«eercitálu*, ejeroitado: catalÁn, ac«r- 
fitació; franoea, eeerdlotion; italiano, 
«terciloiione. 

B(«r«lt«4wneNte. Adverbio di 
modo. De nna manera ejeroitada. 

BtimolosIi.. De ejarrüada jr el anfiji 
«dverbial nienle; latín, exercttaié, 

m«relt>4o, <»■ Adjetivo. FrAoti- 
oo, veraado, adieatrado. 

EtiHoi.o»lA. Del latin «aweilaluí; 
«atal4n, txereiUtt, da; franoéa, exerci- 
U; italiano, aercilato. 

■JercItaJor, r». Kaaonlino y_ feme- 
nino antionado. El á la qne ejeroe 6 
-ejercita algún miniaterio ú. oficio. 

Etimología. Del latín exgralátor; 
forma agente de exereitátío, ejercita- 
«iún; eatalAn antiguo, extrator; ittf 
lian o, eMn-átatore. 

K|«reltsBt«. Partioipio activo de 
«ieroitu. )] Adjetiva. Qae ejercita. || 
Jlaaonlino. El qne hace loa ^ercioioa 
«•piritualea, retirado j recogido en 
alsAn convento 6 caaa retigioaa. 

ETiaoLOBfi. Del latin ftrercitaiM, 
■«xercitanlU, participio da preaente de 
exarcíláre: catalán, KcereitatU; fran- 
céa, extrcitant, exereUante. 

KJoltar. Activo. Dadioarae al 
-ejaroicio da algAn arte, oficio ó pro- 
feaiAn. jj Hacer que uno aprenda al- 
guna coaa mediante la ensefiania, 
ejeroioio y práctica de ella. j¡ Beoi- 
prooo. Bepetir mnohos actoa paca 
adidatrarae en la ejeoaoiAn de algana 

Etimolooía. Del latín «eerciiáre, 
frecuentativo de exercére, ejercer; 
como formado de exereUum, ejercido, 
«apiño de aqnel verbo: catalán, exer- 



■lercltMtv», ▼>. Adjetivo anticua- 
do. Lo qne ae puede ejercitar. 

EnMOLOafA. Del latfn exitreilátivu». 

m^relt*. Haaonlino. Uilicia. Oran 
•ccpia de gente de gnerra con loa per- 
arechoaoorreipondientea, anida en nn 



37 ELAB 

onerpo á Ua drdenea de on general. | 
Germanía. Cárcel. 

Etiholooía. Del latin extreítut, út: 
catalán, exérat; italiano, asértúta. 

BJlde. Maacnlino. El canipo 6 tie- 
rra qne eatá á la aalida del tugar, qne 
no ae planta ni aa labra: ea común 

Sara todos loa vecinos, j snele servir 
a era jiara descargar en ella las mie- 
aea y limptarlaa. 
ETiHoLoatL. Del latín azíltu, salida. 

(AoiDBKll.) 

BJ14b. HascTilino. ATqaÍteci\ira. Zo- 
quete da madera, anaamblado por lo 
común á caja j eapiga en loa pares da 
ana armadnra. || Cada nno de loa ao- 
qnetaa de fignra aemejante á la caAa 
qae ae clavan en las almas de loa 
andamioB b oastillejoa para que dea- 

unaan loa parales, y á vecea sirven. 

>mo de «acelera A lúa carpinteros. 

EnNOLoaJi.. Del griego iflov, aa- 
liente. (AoADaiii&.} 

KJete. Haionlino. En Híjíco, vaina 
del frijol caando eatá tierna 7 ea co- 
mestible. 

ETiMoi.oali. Del mejicano exotl, tA- 
jol A baba verde. (Aoidimia.) _ 

KL Gfanidlioa. Artioalo indicativo 
del nombre maacnlino. 

EriHOLoaU. Del latín iUe: italiano, 
il; frenoéa, ií; eaUlán, eí._ 

¿1. Pronombre maacnlino. Gramáti- 
ca. Nominativo del pronombre perao- 
nal de torcera pora ona: ti, blla, illo. 

ETiMOLoalA.Delsanacritoana, aqnel; 
griego aíW», por ano*, otro: laUn, 
anya, diatinto; alia*, diferente; olfut, 
forma antigaa de iUe, aqnel; italiano, 
egli (fUij; francáa, d, con verbo; lui, ré- 
gimen indirecto; catatán, eU. 

■laborable. Adjetivo. Capas de 
)r elaborado, anaceptible de alabora- 

BiivoLoafA. De riotorar: latín, do- 
barábüi*; oatalán, eIat>iH-aí>Ie. 

K!lab*r»«I4B. Femenino. La aooiún 
y efecto de elaborar. 

EtimolooIa. Del latin daboralio, for- 
ma anatantiva abstracta de daliorálut, 
elaborado: catalán, daftorariti,' fran- 
cés, eiaboration; italiano, etahoraiiaae, 

■lab«rR4or, r». Adjetivo. Que eU- 

sra. Daas'e como anatantivo. 

BTiMOLoafA. Del bajo latín doboro- 

r; italiano, Aabaratore; francés, tfla- 
borateur. 

HIaberante. Participio activo de 
elaborar. || Adjetivo. Que elabora. 

■laboT»r. Activo. Trabajar con 
primor y perfección algnna coaa. Usa- 
se eapeoialmente hablando da loa me- 

EriMOLoalA. Del latín dniíorare, de 
ex, fnera de medida, y laborare, tra- 
bajar con fatiga y con diligenoia, for- 



ELAI 

mft T«tbal de libor, tr»b«jo fatigoso: 
oatel&D, «laborar.- francas, étaborer; 
itkliano, plabor are. 

Klabre>d«, 4*. AdjetÍTO. Zaologia. 
Desprovisto de lebros. 

StikolosIa. Del prefijo e, por ex, 
fnerainessciún, 7 lacreado, forme ed- 
jetive delalira.- frenoéa, Aabré. 

BlaelóM. Femenino. AltiTes, pre- 
•oncióD, soberbie. || EleTeoión, ¿rén- 
dese. Diceie ordineriemente d^l eapl- 
ritn 7 ánimo. | Hinohesón del eatito j 
len^nsje. 

EriiioLoelA. Del letln Háiío, forme 
de elálu», participio pesivo ds ejferre, 
oompnssto de ef, por ex, fuere, y fe- 
rré, llever: itelieno, eiatione, orgñuo, 
binchesúD de ácimo, 

BlaL«he. Mesenlino. Especie de tejí- 
doprooedente de Indiea. 

■leM. Hascnlino. Afúiica antigua. 
Nombre del tono musical de ntíbemol. 

ETiHOLoaiÁ. De el-la-fa. 

Elefebelle. UescoliDO. Ánlioüada- 
det griega», uno de los meses det anti- 

So calendario ateniense. || Espeoie 
festín en qne los atenienses comían 
tortas de manteca, miel y ajonjolí. 

Etimolooía. Del griego 4i(a<pí6oX(iíiv 
¡ilapheboliónj; de IXa^o; ^élaphoij, oier- 
TO, y ^Xiiv ¡bállein.), disparar: fran- 
cas, élnphéliotion. 

Slafleno.B». Adjetivo. Zoología. 
Semejante el oiervn. 

BriuoLoeli. Del griero IXct^tioc (^á- 
pheiot), cervino; de lícnioe (élaphotj, 
ciervo: francés, ^aphien. 

Kleftrrafia. Femenino. Zoología. 
Tratado sobre los ciervos. 

EtmoLoati. Del grie|;o elapho$, 
ciervo, y grapfieJn, describir: frauoAs, 
¿lapkograpliie. 

Blefe(r<a«e,«B. Adjetivo. Conoer- 
aiente á le elafografla. 

BlaHrraft. Heicnltuo. El qne se 
ocupe en elafoftraffa. 

ElaAtmlte, t*. Adjetivo. Zoología. 
Qne participa de ciervo y ave. 

Etihoi,ooIa. De! griego itaphoa, cier- 
vo, y ornis, ftenitivo omiihoi, pájaro: 
francés, éiaphorniíhe. 

ElaftaHO. Adjetivo. ELAriAMo. 

Blaflro. Hasouüno. Zooiogia. Géne- 
ro de coloápteros de la familia de los 
oarábicos. 

EiiMOLoelA. Del griego iXacppóc (ela- 
phrás), ágil: francés, éíaphre. 

Kláclea, e». Adjetivo. Quimioa. Epí- 
teto de un ácido formado por el negro 

ETiHOLoaíA. Del griego elaiát, acei- 
tuna, por el color. 

Blaldste. Masculino. Química, Cora- 
binaciún del ácido elaldieo con una 

Etimolooía. De e.'aúlíco. 



8 ELAP 

Bl«fUe«,e». Adjetivo. Químín>> 
Concerniente á la elatdina. |I Epíteto 
de un áeido que resulta de la saponi- 
fioaoidn de la alaidina. 

BriiioLoelA. Del griego elatds, acei- 
tuna: franoés, élaidique. 

Blktd Ib». Femenino. Química. Subs- 
tancia sólida qne resalta de la acción 
del ácido pirón Itrioo sobre los aceites. 

ETiKOLoalA. De Aádieo: griego, 
IXoLiov (ilaion), aceite: francés, Áát- 

Blaf». Femenino. Quimiía, For- 
oión de los aceites crasas qne se man- 
tiene llqoida á la temperatura ordi- 

ETiMOLoalA.DeriádieD:griego,«iiuá*r 
aceituna: francés, eiuine. 

Blaledat*. Uasonlino. Qutnijea. 
Oombinaoión del ácido elaiódioo eoB 
una base. 
EtimolooIa. De daiado. 
Xlalódlee, ea- Adjetivo. Quimiea. 
Que contiene elaiodo. || Epíteto de un 
ácido formado del elaiodo. 
EtiholooIa. De elnioilo. 
Btatedo. Masculino. Químico. Lai 
parte más espirituosa de los aceite» 
volátiles. 

ETiHOLoalA. Del griego doiói, acei- 
tuna, y ridoi, forma, 

KlaloHietrla. Femenino. Química. 
Parte de esta ciencia qus ensefta k 
medir la densidad de los aceites. 
EtiholobIa. De elaiómrtro. 
BlaleaséCrlee, ca. Adjetivo. Con- 
oerniente á la elaiometrla. 

EtimolobIa. De daiomslrfa: francés, 
etatom^írigue. 

ElaKaaetr*. Uascnlino. Fitiea. Ins- 
trumento para conocer el peso espe- 
ci&oo de los aceites. 

BTiuoi^oaU. Del griego U.aiov/'Aaian), 
aceite, y Fiixpav('iTietranJ,medída:fraD- 
lés, elaioniélre. 
ElambicaelÓB. Femenino. Análisi» 
de las aguas minerales. 
'"'iholosIa. De oJambicacídn, 

a^f. Masculino. Música anligtia^ 
Nombre de un signo de música qns 
corresponde al mídela escala coman. 
EriMOLoaf A. De el-la-ttii: catalán, eia- 
lí; francés, el-Io-ntí. 
Elansltaa. Masculino plural. Hitlo- 
a antigua. Descendientes de Elam, 
le conquistaron la Asiría. 
ETmoLoolA. Del Utin aflamita (Aoa- 
dbhia): francés, álamiifi. 

Elurmero. Mascnlino. Instrumen- 
to el cual se atan por la cabsEa loe- 
abadejos recién cogidos. 

Etimolosía. Del francés élangueiir;. 
de ex, fuera, y langueur, forma d» 
langue, lengua. 

piBpso Masonlino, Zoología. Géne- 
ro de serpientes v 



f^wiy 



EmoLDSlA. Del latín daptut, ••o«- 
pAdo, Monrrido; pmrtioipio pauvo da 
dübor, dábi, eBoonirse. 

IlBCMla. f emeDino. Ictioloipa. Plk- 
«• timnireraal que su laa bailen»! 
haoe !»■ vacas de dientee. 

STiuoLoalL, Del griego IXaojua 
{élatmiaj, plancha de metal: frauofta, 
^iaimie. 

BláMIe*. Femenino. Chaqueta in- 
terior, que ordinariamente ee de pan- 
to, j de lana á de al^odAn, j sirve de 
abrigo en el inTÍerno. 

EnMOLoaiA, De elÓMlieo. (Aoadbiii^.) 

BUaU«»^aB(e. Adverbio de modo. 
Con elaaticidad. 

EriKoi^alA. De tíútüoa y el STifijo 
adverbial merUe. 

ElaaUBlda*. Femenino, fúioa. La 
propiedad que tienen algnnos oner- 
poa de recobrar m4e ó menos comple- 
tamente ea fignra y extensión, Inégo 
qne eesa la acción de la cansa qae se 
Jm qnitó. 

BTiKoi.Dsli.Decláitico.- catalAn, 
«ioiticital; portognís, elatticidadei f rau- 
oit, riiulieite,' italiano, elajlicilá. 

BICatiB*, ea. Adjetivo. Lo qae tie- 
ne elasticidad. 

ETiMoi.oaÍA. Del griego iXccor^f, 
qna empuja; de áXoidviD, empajar, im- 
pulsar (AaADBHiA): catalán, elá$tich, 
m; francés, élatUque; italiano, eti*- 

Blaato. Haeonlino. Entomología. Eb- 
peoie de órgano elástico que gaame- 
e« el abdomen de ciertos insectos, 
dándole e aptttad ó disposición para 
«altar. 

ETtMoiootA. Del griego áXoiank 
(eltutii), qae impalea; forma de iXao- 
vKv feiaúnein, elaynein}, impulsar, mo- 
ver: francés étatte. 

BI«terIa.9emeQÍno.itotánica. Nom- 
bre genérica de los fintos qae se di- 
viden en gajos cuando maduran. 

ErmoLoati. De áato: griego, Uax'^p 
{tíalérj; francés, élatérie, 

BlaMrlda, da. Adjetivo. Entornólo- 

Í'a. Qae tiene los resorte* el&stioos, 
ablando de insectos. 

EtimolooIa. De elaleria. 

KlaterlAa. Masculino. Farniaeia. 
Extracto del oohombrillo silvestre. 

EnHOLoaJA. De Jauría: griego, Uix- 
Tiípuiv (elatérion), qne expele; catalán, 
*ialeri; francés. éUtitírion. 

Blaterasaetrla. Femenino. FUiaa. 
Arte de apreciar la elasticidad del 
aire contenido en el recipiente de nna 
máquina. 

EcimolooIá. Del griego doler, si- 
métrico de díuiet, elástico, j mátron, 
medida: francés, áiaUromáírie. 

.Kl«t«roHi<trlea, e*. Adjetivo. Fi- 
sioa. ConOMDiente al elaterómatro. 



ELEB 

EnMotAttiA. De tlaterómttro fran- 
cés, élaléromelrique 

Elatcrdnetro. Hascahno Finon 
Instrumento para medir el grado da 
condensaoión del aire en la máquina 
neumática. 

EtiuclosIa. Del griego Ud-cijo (aH- 
terl, agitador, y jiítpov (méiron), me- 
dida: trances, ¿latéroniitre. 

Blat«, t*. Adjetivo anticuado. Alti- 

I. presuntuoso, soberbio. 

EiiiiOLooÍA. Del latín eláluí, partí- 

pió pasivo de efférre, levantar, ete- 

ir. (AoAnsiiii.) 

ElatskranqBla, «al*. Adjetivo. 
Zoología. Epíteto de los molnsoos qne 
tienen las branquias ramosas y lami- 

EtimolooIa. Del griego ékitij (áátS), 
ima, y pPotTX'» íbrágchiaj, branquias: 
francés, étoloírancAet. 
Blehe. Masculino. Apóstata ó re- 
eeado de la religión cristiana. 
EriKOLoalA. Del árabe Uch, renega- 
□, cristiano. (Acadihia.) 
Sle. Femenino. Nombra de la le- 
tra L. 
Eleas>eld«a. Femenino plural. Ba- 
inica. Plantas ó arboltos de lá fami- 
lia de los olivos de Bobemia. 

EriKOLoaf A. Del grieso IXccfcc (áaia), 
oliva, y slSo; ¡eXdoi), forma: francés, 
iaeagnoiáat. 

Bleátlca, e*. Adjetivo. Natural da 

Elea. Usase también como sustanti- 

¡I Perceneciente á esta uindad de 

la Italia antigua. [I Perteneciente ó re- 

.tivo á su esonela filosófica. 

ETiiiu[.oalA. Del latín Bfeállous. (Aoa- 

Bleatlano. Mascnlino. Doctrina de 
la escuela elsática. 

ETi¥oi.oalA. De deático: francés, 
áléittitme. 

KKbar. Masculino anticuado. Blí- 

Elebaráeea, ee*. Adjetivo. Bofd- 
\ca. Análogo ó concerniente a] elé- 

EtimolooIa. De eléboro; francés, eUé- 
boracé. 
Elabore*, rea. Adjetivo. Elbbo- 

BlebarlBa. Femenino. Especie de 
resina hallada en la rali del eléboro. 

ETiMOLoef A. Da déboro; francés, elle- 
borine, planta. 



las enfermedades por el eléboro. 

ETivoLoaiA. De eléboro: francéa/ 
eUéborUme. 

Biabar laael^H. Femenino. Acoién 
6 efecto de eleborútar. 

Bl«borIaar. Aotivo. Meiolar con al 
eléboro. 



■,yCOf)<^l 



ELGO 



Sri 



EiTNOLOBtA. Da afilara: trikTioéñ, dTrf- 
borUer, purgar con «1 eMboro, tob de 
1» medicina aotigiik, 

SMboro bl»eo. Masonlino. Botá- 
nica. Hierba ramoMt 7 como de un -ptl- 
mo de alta, cdjbi hojaa le aBemejen 
algo á las del llaatéD, oaourae y na 
poco rojizas, el tallo cónoavo y la flor 
TMdoaa blanqaeoio». Su rala es fibro- 
sa, acre y eitornutatoria, ¡| ■■qbo. 
Hierba ds más de un pie de alta, con 
las hojas oarooBaa 7 cousiateotei, el 
bohordo con elradimantode una hoja 
en doB ramiUi, las flores blanoaB r, 
onatido Be marchitan, pnrpúreas. La 
rala ea fótida, acre, algo amarga 7 
mny purgante. 

BiriHOLoaU. Del griego áXXiSopO{ 
(dléboroi}: latín, OléMrut y helílbóna, 
oatalfcn antigno, dSior; ¿ancfta, ejlé- 

Blelboiwfdeo, d«>. Adjetivo. Boté- 
nica. Semejante al elíboro, 

EnMOLOoU. Del griego dUboro» j 
^dot, forma. 

■■««•Ite. Femenino. La aooiAn 7 
afecto de elegir. || Nombramiento de 
ftlgana peraona, qne regularmente le 
haoe por votos, para algún cargo, 00- 
misión, etc. I Deliberación, libertad 
para obrar.[|oABÓaicA. La que ae haoe 
según la forma eatablecida en el Con- 
oiuo general 1 ataran en se, celebrado 
en tiempo de Inocencio III, por ano 
de tres modos, que aon; inspiración. 



íta*!!* 



do: oatalin, elecciú; franeéa, ¿eetioni 
italiano, Oeiione. 

BleetiTtd*4. Femenino. Facultad 
de elegir 7 la de ser elegido. 

Etiuolüoía. De eUctioo: íttMaia, eítc- 
tivilé¡ italiano, áettivita. 

BleetiTo, T». Adjetivo. Lo que se 
hace ó ae da por elección, como coan- 
do se dice: ccbbpo bleotivo. 

EriMOLoetA. De elección: catalin, 
dectiu, va; francés, Aeetif; italiano, 
Aeliivo. 

Kleeto, t». Participio pasivo irre- 
gnlar de elegir. || Uascnlino. Bl elegi- 
do ó nombrada para alguna digni- 
dad, empleo, eto. || £n los motines de 
tropas ' espa ñolas se llamó antigua- 
menta aal el nombrado per oabesa de 

EriHOLoatA. Del latin déetu», elegí- 
do, singular, excelente; participio pa- 
sivo de digere, elegir: catalin anti- 
gtao, electe, a; francAs, elu; italiano, 
elelto. 

Electer, Adjetivo. Que elige ó tie- 
ne potestad ó derecho de elSKir. Usa- 
se lambiAn como sastantivo. ({Hasea- 
^o, C^dia nno da los prínoipM de Ale- 



mania & quienes oorrespondfa la elee- 
cióD 7 nombramiento del emperador. 

Etihot-oqU. Del latín eléetor, dectd- 

—' forma agente de eleciro, elección: 

'no, eJelíora;franoéB, eieeieur,-pro- 

1, degidor; catalán, deetor. 

«tarado. Masonlino. Estado so- 

berano de Alemania, cuyo principe 

tenia derecho de elegir emperador. |f 

Territorio aometido á su poder. 

BriMOtoatA. De «lecior: italiano, 
«I«cl9ralo,' frajücéa, electoral; oatalin^ 
eíecíoroí. 

Eleetaral. Adjetivo. Lo qne perte- 
nece 4 la dignidad ó i la calidad del 
elector. |] Lo qne se refiere 4 eleotore» 
ó eleocionefl, como: derechos bukto- 

distrito BLKOTOBAI.. 

HOboafA. Jit eleotor: italiano, 

deltoraie; francés, éleolaral; catalin, 
federal. 

Bleetrletd»4. Femenino. Fi*ica~ 
Propiedad que tienen los cuerpos ea 
ciertos estados y circón stauoiae de- 
despedir chispas, L manera de rayos, 
de excitar fuertea conmociones, de- 
án flamar laBsubstanniasoombustibleB, 
y de atraer 7 repeler los cuerpos le- 
ves que ae acercan. Q fobitiva t nxSA- 
tiVA. Nombres dados k las dos SLto- 
THiciDADss oontrarias, según el aiite- 
ma de Dufay, cayo autor creía qne el 
vidrio 7 la resina producían aqnellas- 
dos ■L«CTHictDADEB¡ por cuTa rasón 
\»,potitiiia se llama vitrea, y la negati- 
va retinota. |¡ médica. Aplicación de la 
■LBcn'iioiDAo en el tratamiento d» 
ciertas enfermedades. [| hifotAtioa. 
Nombre dado i un fluido hipotético, 
al onal se atribuye la producción d» 
ciertos fenómenos de eata Índole. % 
AT>osrlBioA. La que es causa de loa 
fenómenos atmosférioos, como los re- 
14m^agOB, truenos, exhalaciones, ea> 
lebnnas. || mobai.. Movimiento impe- 
tuoso del alma, abitada por las oaaiO' 
nes ó por el prestigio de las ideas y 
de lae imégenee, cuyo movimiento 
parece tener algo de la tensión eléc- 
trica, en cnyo sentido sa dice: la blbo- 
del espirita hnmano ; 1» 

¡uTHiuiDAo de un gran pensamien- 

{I Hetéfora. 8e aplica i. todos loa. 
hechos del énimo que tieuen cierta 
semejansa con los fenómenos eléctri- 
cos, como cuando decimos: la inspi- 
ración es la BLEOTBiciDAP dc la fan- 

Del latín dectrUñta*: 
oatalin, elselrieitof; francés, Atetriñlif 
''.aliano, datriath. 

BlaetrUlamo. Masculino. FUica, 
Sistema que abrasa todos loa feuó> 
~ lenoB eléctricos. 

ErmOLostA. De elseb-icidiui.- francét, 
A«clrícifme; italiano, «MIHoifMM. 



lyCoogle 



ELBO ( 

KI<etri«», CB. &d.istivo. Finca. Lo 
me tiene ó o(iiiiuiiio& 1» eleetrícidBd, 
ó Jo qoe perteneoe á elU. an aajo 
sentido se dice: HiqDiHA ■LtOTBici. f 
Fluido ilIdtbico. Finido impondera- 
ble, c«iiiB4 eapnesta de Iob fenómenos 
de la electricidad. |j Fuebe* ilíctbi- 
lu. El principio deeoonocido de loe 
fenámenoB de esta clase. || Lv% xhtd- 
IBIOA. Laz producida por la electrici- 
dad, de qae actualmente auele usarse 
para al lUambrado. || Tbmsióh bl¿ctbi- 
u. Cantidad mayor 6 menor de fluido 
BLtcTBico acumulado en nna superfi- 
aíe, sea la que fuere. | B^lahi^ blíc- 
tiiCA. Nombre dado al aparato de 
Coulomb, que tiene por objeto medir 
ta intensidad de las atracoionea y re- 
pulsiones del fluido ■lA^tbigo. | Cbis- 
rx BLlCTBicA. Oentella aiulosa que se 
desprende de im conductor, cuando 
se le presenta una substancia conduc- 
tora. H ATNÚarBBA blIotbici. Nombre 
dado & la mayor distancia en que 
ejeroen su influjo los cuerpos blíctbi- 
coa. ü CoxMocióB BLiOTBiCA. Conmo- 
ción m&B ó menos dolorosa producida 
por la elaotricided. |{ Oobzibbtx bléo- 
TBioik. Desarrollo continuo de electri- 
cidad en diceocián del hilo metáJioo 
Sie jonta los doe polos de una pila. |{ 
ídUñna, Fbiocidbes bi.Aotbicis. Uo- 
do de adminiítrftt la electricidad, el 
cual ooniiste en pasar, í pooa distan- 
cia de la superficie del ouerpo, cu- 
bierta con una franela, un conductor 
eléctrico, terminado en una bola de 
mediano volomen. || BaIo ELÍorBioo. 
Bafio de eleotrioilad que se yerifica 
»slando al paciento, al mitmoliempo 
que se le pone en opmunioaeíón con 
él conductor de una m4^nina. || Zoolo- 
gía. AflmALBB BLdoTBToas. Eplteto de 
los animales dotados de la propiedad 
de desarrollar ciertas emanaciones 
BLtcTBiois, como la tremie]f;a 6 tor- 
pedo. I) Het&fora. Se aplica k los he- 
Rhos morales que excitan y oonmue- 
Ten de una manera repentina, como 
■i fuesen cierto fluido eléctrico eepi- 
ritoal; y asi decimos: discurso eléc- 
TBico, palabra blCotbica. 
ETiifoi.oatA. Del griego í)XiKxpov 

g.a¡aron), snccino, ó étobar amarillo: 
tín, afclrum; italiano, elettrieo; 
francés, élf.etrique: aiktAH,v,tíeclrich, ca 

Sleetriltora, ra. Adjetivo. Abun- 
dante de electro-, que lo produce. 

EriMOLoatA. Deflatin elfctrífar; de 
áictmm, electro, y f erre, llevar. 

Bleetrix. Femenino. La mujer de 
algún principe elentor. 

EriuuLoali. Del latín áeetrix, áee- 
trió», forma femenina de Aector, elec- 
toril, elector: italiano, tíeltriee; fran- 
«és, iUolricei catalán, «leclri*. 



t ELEO 

Eleetilsakle. Adjetivo. FCiica. Sus- 
ceptible de ser electrÍEado. 

ÉriHOLoaU. De slectriiar; francés, 
Aeclriia¿(e; italiano, etettrüíaíils; ea- 
tal&n, átclriiable. 

IEleetrt»el4>. Femenino. Aooiéii 
ó efecto de electrizar. 

StiMO[,ooti. De «leetriiar: francés, 
eleotritaXion; italiano, «lecllmziuione; 
catalLn, áectruatáó. 

Ele«trlaa4*r, ra. Adjetivo. Que 
electrisa. usase también como sue- 

EiiHOLOalA. De á^etrixar: frano6s, 
éleclriteur; italiano^ AeUriaatore. 
Bl««trl>ar. Activo. Finca, Oomn- 



, inflamar el 



t&fora. Exaltar, i 
ánimo de alguno. 

BriHOLosU. De ááctrico: catalán, 
eledriiar; franoés, éUtíriier; italiano, 
eíeítriizare, 

Bleetr*. Haecnliuo. Akbab. || Alea- 
oiótt de setenta partes de oro y trein- 
ta de plata. 

EriHDLOoti. Dol latín eléetrum; del 
griego 1|Xixipov, anccino, ámbar ama- 
rillo. (ACÁDBHIÁ.) 

EleetrodlMánlea. Femenino, Fisi- 
ca. Parte de la física que trata de la 
acción reciproca de las corrientes 
eléctricas, asi oomo de la influencia 
de las corrientes sobre el imán. [| Ad- 
jetivo. Dlcese de los cuerpos dotados 
de la propiedad de producir una co- 
rriente eléctrica, de cnal^ier modo 
que este fenómeno se verifique. Gato 
es lo que 1» ciencia conoce actual- 
mente bajo el nombre de fenómeitos 
BLB CTB oniaiaiooB. 

EtimolosIa. De áectro y dinámiea: 
francés, électro-dinamiqtte. 

BleetredlaaBlana. Hasouliae. 
Ffríod. Conjunto de efectos produci- 
dos por la electricidad en movimiento. 

ETiMOLonti. Be etectrodiitámico: 
francés, électro-dinatniínie. , 

Bléetr»**, 4 a. Adjetivo. Nombre 
dado k loB cuerpos en los onalea tiene 
lugar la descomposición química por 
la pila eléctrica; y asi se dioe: blío- 
rBODo positivo; blíotbodo negativo. 

ETIIIO1.0OÍ1.. Del griego elektron jr 
hodás (iíis), camino: francés, üectrodt. 

EteDtrvfiataMcieo , e*. Adjetivo. 

Sne se relaciona con la acción de la 
ectrioidad sobre los cuerpos vivos- 
Meeanismo de la fisonomía humana ó 
análisis ELBorBOFisiOLÓaioo de sus di- 
ferentes modos de expresión. 

EtiMOLOOtA. De electro y /ljioId9Í«>:' 
francés, áectro-phyaioloy'q'ae. 

Eleetrtnir*. Uasculino. Fitica. Ins- 
trumento compuesto de dos discos, 
nao de resina y otro de metal, coa 



£LBC 

un manKo kiilftiite 7 airr» para ha- 
oer ftpnrecBi U eleotrioidkd asnaible 
á Totnotiid. 

i>riMOboaf *. Del griago HAtron, km- 
bar, yphordi, portador: oat&lia, eleo- 
(rá^oro; fruncí*, a'lectrophore. 

HIeetr*(slTáaleo, es. Adjetivo. 
Fúíca. Que bb ralkoiona oon la pil» de 
Tolta, OOQ BiM inflaanoi&B 7 afeotOB. 

ErivOLoaiÁ. Be eUeiro y galvámco: 
fr&Dcéa, líleflra-^aluiinifus. 

Elcetr •calva ■Isa*. Uaaonlino. 
Fiíiaa. Conjunto de fanómenoB eleo- 
tTOgalv&nicoB. 

BtikolúoIa. D» deetrogaloAmeo: 
tiíaaii, e'lectro-gaivanitme, 

Bl«etrat<aeBlB. Femaiiino. Fiíiea. 
FrodncciAn de la eleotrioidkd por me- 
dio de tejidos org&niooB. 

EtimolooI^. Del gñaKO HMron, 
ámbar, j géneñi: fraacía, electro- 

Bleetréfea*. UBBcalino. Futen, 
Canga deaconoeída de loa fenómeDoa 
alAotrieos. 

EriMOLoafA. Del griego «lefctron y 
genes, engendrado: franoéa, éUetro- 

Bleetracraff*. Femenino. FUiea. 
Tratado sobre la electricidad. 

ETiMOboaU. Del jc'iBgo Héktroa y 
grapheTn, deacribir; francfis, éUotro- 

graphis. 

Kleetrépratta, tm. Adjetivo. Ferao- 
naqoB eacribe BobreelBctricidsd.TTaB- 
se tambiín como anatantivo. 

EtiholooIa. De electrografia: fran- 
oéfl, ileelrographe. 

BlB«trotHáa. Ubb calino. fl5ioa. 
Hierro dulce transformado en imin, 
por medio de nr.a oorriente eléclriaB. 

EviKOLDSÍA, De electro i inián. 

BleetrollBls. Femenino. Química. 
Deacomposioión operada por medio 
do corrientes eléctricaa, 

ETiMot-ootA. Del t^rieco elakíron y 
l'jsis (Xúai(), diaolación: tranoéa, éteo- 

Bleetrelftlco, ea. MaaenliDO y fe- 
meuino. Fitica. Qne tiene loa caracte- 
rea de nn eleotrólito. 

ETiKOLoaU. De eleetrilito: Acanoéa, 
éleelroliligue. 

Bi«etr«Ilto. Maaonlino. FUUa. 
Guarpo ooyoa elementoaaondeacom- 
pneitoa por la electrioidad. 

EtimolosI». Del griego Sekiran y 
l'iiót (kmót), diaaelto, forma de Igti*, 
diaolnción; frencÍB, slec(rolyl«. 

Eleetrollaable. Adjetivo. Fitiea. 
Snacep tibie de aer electriíado. 

ETiMOLoafA. Ds «(sotriiliior; franoAa, 
¿lectrolyMahU. 

EleetrellaaclóH. Femenino. Fitica. 
Análisia de un cuerpo por la electri- 



a ELEC 

EtdiolosIá. De eUetrolitar: franoéa, 
^ledrolt/iofion. 

BleetrallBar. ActÍTo. Fitiea. Anali- 
EBr por medio de la electricidad. 

GiiiiOLoal^. De eteclrolíti*; francas, 
élecirolyter, 

Ble«tr«l»g1ft. Famenino. Fíiioa. 
Tratado aobre el electro. 

BtimolosIa. Del griego Sektron y 
Ida05, tratado: frano¿B, ¿leetroiogie. 

Kle«tr*14tvlen, ea. Adjetivo. Que - 
tiene relaoidn con la electricidad. 

BleetFBsasaétlBa, ea. Adjetivo. 
Fitica. Que ae relaciona con el aleo- 
tro me gnetiamo, 

ErmoLOof A. De electro y mo^nelioa.' 
francAa, ¿Itetro-magnéíiqut. 

EleetroauvaetlBHo. Ha a □ n 1 i n o. 
Füiea. Oonjnnto de fenómenoa que 

Erooeden de la Baoi6n reciproca de 
>B cueipoB eldctriooB y de loa ima- 

BriaoLoalA, De electromagn¿Ueo: 
francés, électro-magnátitme. 

Bleetronetrfa. Femenino. FMoa. 
Medida da la electricidad. 

BTiMOLootA. De tíecIrómOro: ttan.' 
oÍB, ^iectrofnArie. 

EleeCrB^étrle*, ea. Adjetivo. Fiti- 
ca. Concerniente i. la electrometría, 

Kle«tr«Bctro. Masculino. Finco. 
Instrumento para medir la eleotrici- 
dad, 

EriHOLOad. Del griega Héhtron y 
métron, medida: catalán, áKelrómelro; 
francés, eieclroméíre. 

Eleetrsaalero^etrfa. Femenino. 
Fisfco. Arto da medir Ua cantidades 
mny peqneflaa de elactrioidad, 

BriMOLoatA. De eleelro y n 



BleetranleréaBetra. Maeoul 

Fiíica. Instrumento para medir pe- 
queñas cantidades de electrioidad. 

StiholooIa. De elMlrnmierometria; 
francés, álectrOTMicrom'Are. 
_ EleetrasBOter. Snstantivo y adje- 
tivo. Fitica. Que prodnoe eísctrioi- 
dad. 

En¥OLoaiA. De electro, electrioidad, 
y tnotor: francéa, alectromoteur. 

Kleetrenetatlva, va. Adjetivo. Fi- 
tica. Qne ea loealiía en el polo poaiti- 
vo de la pila voltaica, como el uxlge- 
uov los ácidos. 

ErmoLoaii. De eteoiro y negativo: 
lancea, éleotro-nágatif. 

Ble«tr*polar. Adjetivo. Oondnotor 
elactropolar. 

ETtKOLoaf A. De elaclro y polar; fran- 
ca, e'leoíro-polaire. 

Bleetrapoaltlv*. va. Adjetivo. Fi- 
Hoa, Que bb looalixa en el polo nega- 



lyCoogle 



tiTo da 1« pilft Tolteiea, eomo !»■ b»- 
■w talifiuble*. 

Emioi.o«lA. Da electro 7 píxiliuo; 
frainoés. éleetro-potitif . 

BIeetr*pmst«r. MbicuIíiio. ITedieí- 
No. Hidleo qae el«ctropatitTira. 

ETiMOLoatA. De HsCtropunlurar: 
fr&ncós, eleefropuneteur. 

Kl*etr*v«iBtnr». Femsiiiao. Mtdi- 
ana. Tr^taiiniesto gne oonciate en 
truiamitir la electricidad por medio 
i» at^ju implantada* en la piel. 

Btimolooía. Del latín «¿«ctrum, 

«lectro, y punetüro, forma de puno- 

twn, punto: francés, ileetropunclure, 

■leetr*»MM tarad*, d». Adjetivo. 

Lo qne ea objsto de la electeipnií- 

ETiaoLOAlA. De Aeetroputitwrar: 
&an«4e, électropuncturá. 

■l«Mr*pMmt«rar> ActÍTO. Medid- 
iM. Fraetiear' la operación de la eleo- 
tMpantura. 

MiMOLoalA. De rieetropuntura: fran- 
cie, (iadropuneturer. 

Itlcetra«aiÍMlca. Femenino. Con- 
jDnto de íeDómenoa químicos, proda- 
cidoi por la inflaencia eléotríea. [| 
Teoría de loa feoúmenos qnlmiaos, 
liaMda sobre la aplicacidn conocida 
ds Isa leyee de la electricidad , la 
«nal ha dado margen á un nuevo sis- 

EnMOLOvlL. De éteetro y qurmica: 
fnncAa, áltciro-tíñmie. 

■Ieetr*qmlKle«, ea. Adjetivo. Be- 
farante & la electroquímica. 

Envoi^alA. Do electro Tut mica: fran- 
cí«, éUctro-ehitiiiqne. 

Blee<raa«*pia. Femenino. FUisa. 
luvcatiKaoión de la eepecie de elec- 
tricidad que pnede tener un cuerpo. 

EnHei.oof*. De eUclró$copo; frau- 
<t(, ¿iec<rOf copie. 

Biectraaeiplca, ea. Adjetivo. Con- 
««miente i la electrosconia. 

■lectraaeapto. Ma^colino. Filien. 
Aparato para conocer si nn cuerpo 
eiti eleotriíado. Consiste en dos la- 
minillas de 0^0 ó dos bolitas de médu- 
la de saAoo pendientes de unos hilos: 
•i al aproximarse nn cuerpo se sepa- 
Tan laa laminillas ó bolitas, es sefiaf 
de slectrioidad en el cuerpo. 

BnnoLoatA. De electro, eteotríeídad, 
j nuaba, exeminsr. (Acadsmu.) 

EleetrAacepo. Hasouliao. Fitiea. 
J—'mmento que sirve para determi- 
I la especie de electricidad de un 

riMOLoati. Del griego Héktrem, 

■ i:t70,y sftúpeTn, examinar: francés, 
• trcicDpe. 

Ieetr**t<tle«, ea. Adjetivo. Fwt- 

■ Bplteto de loe efectos de una pila 
< \qnina eléetrica. 



ELEF 

iKOLosfa. De etsclro y M(d(íw.- 
f ranees, áíeetro-itaíique. 

Eleetraterapéntlea. Femenino, lía- 
diana. Bmpleo de la electricidad como 
ledio terapéntioo. 

STiMOLoaU. De eleclro y ferap^utiea.- 
francés, í'leci ro-tfierapie. 

Bleetroterapéatlea, ea. Adjetiva. 
Uedidna. Oonoeroiente 4 la eleotrote- 

kpéutioa. 

ETiHOLoali. De eleclrolerap^utica.- 
f ranees, électrí>-tliérapeuliqut, 

Blectreterapla. Pemenino. Elbo- 



Eleetr «tipia. Femenino. Beprodue- 
ciéu de tipos por medio de la electrí- 

BriMOLOBlA. De electrolipo: francés, 
^etrotypie. 
Bleetratfpleo, «a. Adjetivo. ' Con- 



Bleetretlp*. Uascoíino. Aparato 
de electrotipia. 

BtimolooIí. De electro y tipo: fran- 
cés, electrotiipe, 

BleetroTÍtal. Adjetivo, Fúiolo- 
gia. Aplicase al fenómeno que, ma- 
nifestándose en la economía animal 
á oonsecnencia de los actoe vitales, ea 
de naturaleza eléctrica, en cayo sen- 
tido se dice: fenomenal BLi(»BOTnA- 

BTiiioi.oai&. De electro y oiiol: fran- 
cés, álectro-vitai. 

EleetrovItaliHBsa. Mascnliao. Fi- 
. -ologia. Sistema equivocado, en qne se 
explican los actos del orj;anismo por 
la electricidad roino_ causa; ú al me- 
nos, por un fluido vital semejante al 
fluido eléctrico. 

ETTMOLOatA. De electro ytiilulitmo: 
francés, éieciro-vilaliinie. 

Blectnarle. Haaculino. Farmaeia. 
Oonfeocién de polvos compnaatoB, pal- 
pas é extractos, con jarabe de azúcar 

riMOLoalA. Del griego íxlaijiaTif- 
piDV /eftleíniatánonj; forma de ixXsi)U( 
jéideimaj, compuesto de áx (ek), abun- 
dantemente, y Xsíjjiiv ¡leíckein), chu- 
par: latín, elecfuariuní,' italiano, eltec, 
lusrio; francés, decluaíra; provenaal, 
dectuari, lecloarv, lecluari; oatalán- 
elecíwari. 

Bl«faB«iétaia. Femenino. If atería 
crasa hallada en la substancia oere- 
brat, 



pecie de lepra que pone la piel dene- 
grida y arrugada como la de loe ele- 



BTÍt 

faui 



t:C00¿íI 



n 



Klennelaa*, «», Adjetivo, ifcdtci- 
■na. £1 quB padece elef»iici« 7 lo que 
pertenece i, ella. 

ETiHOLDBfii. Del latín dephanliáeat, 

le^roao: it«liaiio, defantiaco; francés, 

¿iéphantiaque; cataliji, elefauciaeh, ca. 

Bteftnta. Femenino. La hembra 

del elefante. 

EtiholosIa. De elefante: italiano, 
élefantetsa; franoée, élephanie; pro ven- 
za!, elephanta, elirplianleía. 

ElefkntarcB. HescTilino. Antigüeda- 
de» griega*. Jefe antigao de una com- 
paflla de soldadoí montadoa en ele- 

ErmoLoai^. Del griego tíéphat, ele- 
fante, y árché, mando. 

Slefknte. Maaoalino. Zoología. Ani- 
mal onadrüpedo, el mavor de tos que 
ae conocen. Tiene la oabeea peqnefla, 
loa ojea ohicoa, las oreiaa mnr gran- 
des y algo oolgantea, el labio de arri- 
ba prolongado en forma de trompa, 
qne extiende j recoge é, aa arbitrio y 



qne extiende j roco 

de color comúnment- 

curo, y loa colmillo*, en forma de 
cuernoB, muy grandes v macizos 
ea lo qae ae llama marfil. Se cria 

Aeiay África, donde le emplean t 

animal de earga. || habibo. Peaoado 
semejante á la eaqaila y langosta. 

EttholdoIá. Del griego tXiqpat (d¿- 
phoi), genitíTo, áXatfávros (elephantot): 
latin, liéphM, dephanti»; italiano, ele- 
fante; franc6a, élephant; pioTenial, 
elephant; oatalán, eiefant. 

BlefhmtlAallo, la. Adjetivo. Uedici- 
7W. Conoerniente á la elafantiaaia. 

KleflitttiaBla. Femenino. Uedieina. 
Especie de afeociAn oatánea. 

ÉriKOLoaiÁ. Del griego jXtcpgtvrfanf 
(elephantiatii) , forma de elephca, ele- 
fante, aludiendo i, las piernas abota- 
fadas de loa elefantiscoa 4rabea: la- 
in, üephanUátU; italiano, elefanliaii; 
francés, elépliaMiaiU. 

KleMatleo, e*. Adjetivo. Conoer- 
niente al elefante. I¡ Medicina. Afecta- 
do de elafantiasia. 

ETmoLooiÁ. De elefante: latín, áe- 
phantícut; francos, Sáphantique. 

BlerántKo, 4a. Adjetivo, ¡ñitoria 
natural. Semejante i. un elefante. 

EleOutttHa. Femenina. Anligüeda- 
de*. Especie de flauta inventada por 
los fenicios, segAn Ateneo, llamada 
aal porque era de marfil. 

£!Tiiiai.osli. De elefantino, 

■lefkBtlB», am. Adjetivo. Lo que 
pertenece al elefante, n Lo qne ea de 
marfil. || Hascntino plural. Libros qne 
contenían loa deoretoa, loa edictos del 
Senado, las actaa de los magistrados 
deBoma. Se les daba este nombre por- 
qne se hacían con tablillas de marfiL 



EdNOLOoíi. Del griego iJUtpivnvog 



no, elefantino, eiefanleno; cataÚn, 1 

ElefkatAfkvo, gm. Adjetivo. El qna 
se alimenta con carne de elefante.- 
üaase también como sustantivo. 

EtimolosIi. Del griego tkíifBii (eli' 
pha'), genitivo, J)Uq>dvu; (eUphánlos); 
elefante, y ipd-(ia ¡phágo), yo como: 
francés, éléphantopnage. 

SlefliBtocrktfB. Femenino. Zoolo~ 
gia. Tratado ú hiatoria del elefante. 

EtiholooIa. Del griego Aepha*, ele- 
fante, j graphéín, deacribir: francés, 
ñéphantographie. 

EleflaatoBráflc». Adjetivo. Con- 
oerniente ó perteneciente 4 la ela- 
fantografia. 

BTiiioi:.oali. De Aefantografia: ttx-a.' 
cés, éléphantographigae. 

BletkBtoídeo, daa. Adjetivo. Ri»- 
toria natural. Semejante á nn ele- 

ETiMOLoaíi. Del griego déphat, ele- 
fante, V ádot, forma: francés, tíéphan- 
toide. 

BlefkBtepedi*. Femenino. Uediei- 
na. Elefantiaaia qae ataca las extre- 
midades inferiores. 

ETiüOLoali. Del latín el«phántus, 
elefante, y pidií, genitivo de peí, pie. 

BleOaatCpode, 4*. Adjetivo. Zoolo- 

?¡a. De pies semejantes á loa del ele- 
ante. 

EtimoloqIi. Del griego tímha», y- 
podó», genitivo de poüt, pie: franoéa, 
■^lephanlopode. 

BlefSNMmltea. Masculino plural. 
Orrutoiogia. Nombre dado & ana fami- 
' 'a de aves de graadea dimensiones. 

BTtiiot.oalÁ. Del griego eléphai. ele- 
fante, y úrnilhoij genitiva de úmí*^ 
pájaro: francéa, Hlap/ioníornit/ie, 

EleniDtatiLa. Femenino. Botátiioa, 
Arbnsto cnva fruta contiene nn 11- 
qaido que adoniere, seoindose, ladu- 
"tsa del marfil. 

ETiHOLoof^. Del latín Sephantu*. 

Blesaseia. Femenino. La hermo- 

ira que resolta al estilo de la pnre- 
aa, propiedad, buena elección y colo- 
oacián de palabras y frasea cuando 
se habla 6 se eacribe. || Hermosnr«r 
gentileaa, adorno esmerado. 

EimOLoafA. Del latin ilegantla y 
eliganiia, forma sustantiva abatracb» 
de eliganM y eltgant, elegante: itaÜa- 
DO, ele<;ania,' francés, ét^ance; cata- 
lán , elegancia, 

Blesante. Adjetivo. Adornado, onl- 

1, selecto, ¡i Eermoao, gal&n, bien 
hecho. 

Etimolosía. Del latín Higant j ell- 
gant, el que gMt» mneho en vestirf 



l,'itali>DO, legante. 
, Maawita. Adverbio de mo- 
do, üon «lecAticiA^ |[ ÜetAfort. Oon es- 

bñoLOOlA. De Aegcmle y el snf jo 
■dTarbÍKl niratif: l&lln, «iApinlír, At- 
jmfer, con eleoetón j frusto; italiano, 
¿egtnlemeTtte; frftneéB, álégamment; 
uUlin, Veifaitinienl. 

BecsBtfaliuvaeate. Adverbio de 
■odo •Dp«TlatÍTo de eleg-Anteineuts. 
Sn tAnniDoa may elegnntea. 

foiKOUMli. De eLegoMUima j el an- 
jDadTerbial ntmle: catalia, eíégantit- 
úmamtnl; latín, el«gantiuímk. 

■lecMtfal^*, ^M. Adjetivo snper- 
Ittivo de elegante. 

EiiaoiioalA. De degante; o»t»Iin, 
dtsantiuim.a; latín, eUgantitiímuM. 

tUgtM. íemenina. Poema oorto, 
n que ae reflerea ooaae tristei j la- 
mentablea, espeoiftimenle en astintoa 

SnaoLoafA. Del griego K^o^ (ele- 

aJ,ggmida;lXsnta^e{ef«(a^Iaj)oeaía 
lamento; laUn', üigia, eiSgea; ita- 
liano y oataUn , fif^a; f rancéa, Aégie. 
Ciesfava, «k. Adjetivo. Lo que per- 
Imece 4 la elegía. 

hniai.oofA. Del griego ÍXtrM(xd{; 
btln, alegi^ua; italiano, elegiaco; fran- 
tU.tlégtaque; eatalAn, deglaeh, ea. 
ne|iaa*, ms. Adjetivo aationado. 

EUBllOO. 

BiesibiUdK4. Femenino. Capaci- 
dad legal para obtener algAii cargo 
ilenble. 

BnaoboaiA. De élegií^e: francde, Ai- 
fihiilj,' italiano, Aeggtí>üiilt. 

UcKfble. Adjetivo. El ó lo que se 
pnede elegir. 

EiiaobOBiA. Del latiQ AegfbXtit, oa- 
IkUa, etraiUe; franc¿«, íligibl»; italia- 
U, Atggibile. 

■lectds. Haeoalino. Por antono- 
Biaña, predestinado. 

BrniOLoatA. De Argir: francAe anti- 
fW), emt, eúeu; eatalfrii, elegit,da. 
^CIectd*T. Maaoalino autienado. 

Ued*, ttM' Adjetivo auticDado. 
EualiOD. II Anticoado. ArLismo. 

■lectt^rafi». Heaonlino. Antor ó 
Meritor de elearlaa. 

BiuoLoaiA. Del (niego Ucrtov (éle- 
¡•o }, dlBtieo elegiaoo, 6 IJU-fifa lele- 



1 leslr. AetÍTO. Eaooger, destinar 
s>t ina peraúna ó ooaa para algún fin, 

I iNOLoafA. Del latín áXgire; de e, 
Voi ac, fnera, y I«9^e, coger; italia- 
no, irán-e; Iranoéa, ¿lire; proTensal, 
fw r, eligir, e(«Mr, etlii-a, mUr; oat»- 



B ELEN 

1&«S*, (K. Adjetivo. ELsalAoo'. 

B-ttMOLottlA. Del latín eíi^iu. 

BlsBeatade, da. Adjetivo anticna* 
do. Füoiofia. Xio qne aa compone 6 
consta de elementos. 

Kle^ental. Adjetivo. Lo qne par- 
ticipa de los elementos, || Uetáfora. 
Fandamental, primordial. 

Etmolo«1a. De dentenio: Utiu de- 
menlarXut; italiano, demerüale; fran- 
cés, éiémentaire; catalán, demenlal, 
elementar. 

niemeBtalBeBte. Adverbio de mo- 
do. De manera elemental. 

ElCBerntar, Adjetivo. ELimaTii.. 

Eleaseato. Hasanlino. Principio 
flsioo y qolmioo qae entra en la oorn- 

Sosicíón de todos los cnerpoa. Antes 
e los nneyoa deacabrimientos de la 
física y qnímioa, se llamaban oomAn- 
mente asi la tierra, el agna, el aire y 
el fnego. || finca y Rímica, Todo 
cuerpo ó aabatanoia natural en el es- 
tado de mayor simplicidad & qne se 
ha podido redacir'poT el arte, y qne 
entra en la compoeicióa de otros cuer- 
pos. II Plural. Los fundamentos y pri- 
meros prinoipioa de laa ciencias y ar- 
tes. En este sentido se díoe: xlbmbh- 
TOB de retórica, etc. || Fundamento, 
mávil ó parte integrante de alguna 
oosa. Asi ae dice que la agriciütnra' 
es el primer ■i.ikkkto de la riqueza 
de laa naciones. {| Fiíica. Cada una de 






Qonstitnyen d . 

tía CHO ■■ su ■LÚnM'ro. Frase o< 

IB da i, entender que alguno e 

a aituación más cómoda y agrada- 

91b , 6 en_ la qne mis se adapta á sus 

guatos é inclinaciones. 

EttmolosIa. BbI latiu dementiim: 
catalán, dement; francés, élément; ita- 
liano, demento. 

Eleasf. Masculino, Especie de resi- 
na medicinal. 

EriKOLOoli. Del árabe el-lemi, goma: 
latín, demi; francés, él^nii- 

Hluafrero, ra. Adjetivo. Botánica. 
Que produce ele mi. 

EriiioLoef A. De slemi y el latín fe- ■ 

■e, llevar: francéa, élemifire. 

Sle^aa. femenino, Química. Be- 

na cristalirable del sleml del Bra- 
iprendido en la eapecie del 



BlamoalKk. Femenino anticuado. 

Bleae*. Uascnlíno. Catálogo, In- 

~ otoBÍA. Del griego ilarXOC 
-..-¡), qne ae prononeía Heneatr 
1, elenchut, tabla, Indioeí catalán, 



«tenca. 



lyCOOglC 



ELEÜ a 

Bl«B«f»rls>. F«meniiio plnr»!. Án- 
tig&edadet. Fisitka qne se oeUbra'bBn 
«n Esparta, en honor da Helen», en 
qne loi objetoi akgrBdoa e« Uevkbah 
en vfttoa de janeo j mimbre. 

ETiMOi.ooti. Del frriego IXivij^opta 
¡heUnepkorial; de IXárQ fAedfneJ, deri- 
vado de "EXiví] (Heléni), tkbob de jnn- 
oo y mimbre, y ^áprn íphéfó), yo Uovo: 
franoée, élénoohories. 

BlevMwla. ICasoslíno. Boldníca. Es- 
pecie de planta aco&tioa, 



Uaei 



Árbol de la India, otitob frutea ae aae- 
ineian & loe del olivo. 

StimoloqU. Del griego iXaüi (elaia), 
olivo, y xapitóí (karpói), fruto: fran- 
cés, acEocarpttt, 

Eleocerats. Haecnlino. JfnJietna, 
Medioamento cuya baae ea el aceite 

EtiholooIa. Del griego iXaiov 
(élaionj, aoeite, y XT)pmiAc ¡kerótátj, 
cerato; francés, e'iéaeárote, 

Bleinaco, Ka. Adjetivo. Zoolosia. 
Que come aceitanaa, que ae alimenta 

ETiKOLoiifA. Del griego elaiái, aoei- 
tana, j phogein, ciomer: francés, éléo- 

Bl««|ie«l<B. UaBonliao. AMigileda- 
da. Cftmara qno habla en loa baflos, 
donde loa atletas bb frotaban con una 
mixtura de aoeite y cera. 

Eleótea. Hascnlino. Farmaaa. 3£e- 
dioamenti) que contiene aceite, como 
eacipiente. 

EtiholooIa. Del griego éiaion: fran- 
cés, ¿iéole. 

Kle<lle», e». Adjetivo. Qae con* 
tiene aceite, como esci píente. 

£TiKOLoatA. De eleUeo. 

Bleómel». Hasonlino. Bálsamo 
aceitoso piodncido por nn Árbol del 

EmiiolooU, Del griego eíaion, acei- 
te, y méi', miel. 

EleApteB*. Mascnlino. pufniiea. 
Parte de los aceites vol&tiies qae 
queda liqaida coa una temperatnra 
-más baja que la ordinaria. 

ErmoLoafi. Bel griego éiaion, acei- 
te, y pleno* (ntTjvdc), volátil: francés, 
éiéopténe. 

Ble*aáear*. Uascnlino. Aoeite 
niFiclado con acucar. 

EriHOLoalA. Del griego ilaion, acei- 
te, j tiJícharon, aaticar. 

Eleamatla. Mascnlino. Quiniica. 
Olido de plomo obtenido por medio 
de la calcinación. 

Bleto, ta.Ad' * 
mado, espanta: 

Btiholooíi. Del latin elatut, partí. 
cipio pasivo de éfferre, exportar. 

BlenalBaa. Femenino plnral. Anti- 



ELEÜ 

gOedade*. Fiestas en honor de Oere« 

j de Froaerpina. 
EriKOLoaÍA. Da EleuHna: latín, «I«u- 

¡inSu4, eleuiinuí, lo pertaneoienta 4 

Ceresj franoéa, áleudnU$i oataJfca, 

eleusinoM. 
Eleat«ra«t<Ee«, re*. Adjetivo. £o* 
mica. Epíteto da las plantas onyftB 

anteras no aatán soldadas laa nnas 4 

ETiMOLoalA. Del griego iXséSspoc 
fáeútheroií, libre, y anlhero$, anterK 
francés, éleutharaitíhéré. 

Kle«ter»ta«. Haaonlino plnral. Et^ 
tomologia. Nombre de los insaotoa 
que tienen mandibalas desnudas y li" 

Bn>OLoai&. Del griego UsMspoc 
(áeúlherot}, libra. 

BleaterlMS. Femenino plural. Anti- 
güettadti ^iega*. Fiestas solemnes 4 
la dioaa Libertad, que los griegos ts- 
riflcaban cada cinco años en honor 
de Júpiter, llamado Eliutheriot 6 lÁ- 
bertoaor, celebrando asi la famosa ba- 
talla de Platea, ganada por Arístidea 
sobre los persas. 

EriHOLoalA. Del griego 'EXwfiipioe 
(Eleuthéfiot), libertador: latín: «InilA«- 
ría, plural: francés, éteutherie». 

BIeBter*au«a, ■«. Adjetivo. Botá- 
nica. Que eltfc gnarneoido de hojas 
libres y distintas. 



Elzutb- 



EtiHOLoolA. De eleuteráfilo. 
ElMiterófllo, Ib. Adjetivo. 



ETiHOLootx. Del griego eieútheroi, 
libre, y phyilon, hoja: francés, éleulM- 
rophffie. 

Elent«irot*bl«. Femenino. Horror 
á la liberUd. 

BtibolooIa. Del griego eleulAen'a, 
libertad, jphóboi [qgóScE), norror. 

Bleat«E«(isk*, ha. Adjetivo. Qna 
tiene horror ft la libertad, 

ETmOLoalA. De eleuterofobia. 

Elen tero (f neo, ae». Adjetivo. 



Bien tere (ÍbIb. Femenino. Baláni- 
ea. Clase de plantas cuyo ovario es 

EtimolooIa. De deulerogino: fran- 
cés, éleuthéroffynie, 

EleBt«r*KlB», BB. Adjetivo, fiotd- 
niei. Galifioacióu de las plantas cuyo 
ovario no está adherido al c&lis. 

ETi:iioi.oalA. Del griego eieútheroi, 
libre, y gyni, hembra, ovario: fran- 
cés, éleuthérogyne. 

Eleater*BiBer*at¿BioB*, bb. Adje- 
tivo. Botánica. Provisto de estambre* 
deeignaUs y libres, 

EtimoloqIa. Del griego éteúthero*, 
lihr- --——'-——•" 



lyCoogle 



E'^;ffi;!'« 



iih«ria. 



i; frftii- 



B tod* 



7 ELIO 

el*oafáo; fruteas, éléoation; ilalúno, 
tievatione. 

BleT*d*meBte. Adverbio da modo. 
Con elovaciÓD. 

BTiHOLoalA. De elevada y el anfljo 
adverbikl m«nle.- okUlln, eleuodu- 

Klerado, da. Adjetivo metftfórioo. 

EriHOLOaiA. Del latín elevátuM, par- 
ticipio paiivo de eieoárf; elevar: ita- 
liano, elévalo; francée, elevé; proven' 
aal, estevalf oatalin, elevat, da. 

£l«TaAar, r». Adjetivo. Que elevit 
ó levanta. |j Has calino. Inatrnmento 
qnitdrgii^o aestioado 4 levantar plan- 
tas deprimidas. 

EriKOLoalA. Del latín rlevátor: ita- 

ano, elfvatore; francas, éle'uateur. 

Klevanleat». Masculino. Blivi- 
[ÚH. Usase aiis comúnmente por 
arrobamiento ú snspansián de los sen- 

EtimolooIa. De elevación: proven- 
ía!, «ileiionicnl, eUvamenl¡ francés, élir- 
leni; italiano, elevamenlo. 



lologia. 
de la 
re i la 

eiXif 



.donde 



'. Actr 



D.AllI 



, levaí 



arriba atgnna cosa. |; Uet&fora. 
Colocar i uno en alftún puesto 6 em- 
pleo honoiifloo. II Beciprooo metafó- 
rico. Transportarse, enajenarse, que- 
dar fuera de si. || envanecerse. 

ETiHOLoati. Del latin elevare; de ex, 
fuera, y ieuire, levantar; forma ver- 
bal de lévii, leve: oatalfcn. elevar; pro- 
— ^nial, etlevar; francés, élever; italia- 

Kltik Adjetivo. Hittoriaantigua.lj^j 
romana que prescribía á los mag-ia- 
trados consultar & los augures para 
todos los nef^ccios. 

ETiHOLOofA. Del latín £liui, Elio, 
nombre del que di 6 esta ley. 

ElfeltOfta. Adjetivo. Praiologiit. 
Epíteto de todo lo que parte espontA- 
eamente de la voluntad. 

EnMOLoaÍA. Del latín elieére, sacar- 
fuera, llamar, atraer; de e, por ex, 
fnera , y del antiguo lacere, atraer 
con dolo; forma verbal de lax, lácii, 
Ibeo: elicliui, sacado fuera. 

EUenetcto. Masculino. Instrnmen- 
. 3 destinado í facilitar la entrada do 
Ift mecba en el mechera de una 14m- 

Ellerlaón. Masculino. Botánica. 
Planta de flores amarillas 6 dorada» 
ue Be cria en Ue legunas, 
EtiuolooIi. Del grieso iXos (élot), 
laguna, pantano, y XP'^'^i {c/irytoi)^ 
~ro: francés, dlicArr/xon, 

EIIetrK. F em en ino. Entomología. 
Cada una de las dos pioias delgada» 
ibron la parte supe- 



rdel V 









a para,ence- , 



sur 

TTAt Ika &!•«. Son, d antcMimeiite da- 
rM, oomo en el eacarabajo, ó fleiiblea, 
como en la lan^oata. UaaBa máa ~~ 
mOnmanta en plnrftl, 

EriMOLOalA. Del ^rie^o Íi.nxpoi [éljf' 
itron), onbierta; francía, élytre. 

EUdlr. ActÍTo. Frustrar, debilitar, 
deaTanecer algnna eoaa. |) Gramática. 



tema frecnentativo de laedire, daflar, 
4ajaT mutilado: oatalin, didir; íi^n- 
«¿e, élider; italiano, elidere. 

Bllclble. Adjetivo antiouado. Ei,b- 

BUg1«Bte. Participio aotivo anti- 
cuado de elegir.||Adjetivo. Qne elige. 

KUvIr. Activo aatiouado. Elbotb. 

BlIJabla. Adjetivo, farmacia. Lo 
^ae ae paedo elijar. 

KlIJaelAn. Femenino, Farmacia. La 
«coiÓD 3 efect» de elijar. 

BtiholooI^. De eiijar: latín, etixátü- 
ra,BabBtanoiaoocida:aatal&n, elMueiiJ; 
franots, élixatúm. 

Elijan. Maacnlino. Beanión de trea 
saipea iguales en el jnefco del monte, 
Jugando el ()ne falta contra el del palo 
411B le escoja entro los naipes oontra- 

fiTiMOLootA. Tercera persona del 
plural del imperativo del verbo deoir. 

ElIJar. Activo. Farmacia. Oocpi loa 
«imples en algún llqnido conveniente 
para extraer so aabatanoia, pnrifioar 
sus inmoa, eeparar las partes mis 
grneaaa y otros fines. 

EtimolooIá. Del latín élixüre, oooer 
*n agoa; del prefijo e, por ex, extrae- 
■oi&a, j del antiguo iíx, agna. 

BllBala»«ló>. Femenino. Acción de 
-eliminar y sareenltado. 

ETiKot.oatA. De eliniinar: catalán, 
«tintina ció,' franoía, élimirMlüm; italia- 
no, «tiniinniione. 

Éll^laador, ra. Adjetivo. Que eli- 
mina. Dsase como anstantivo. 

EiiKOLoatA. De eliminar: catal&n, 
«liminaiior, a; francéa, iliminattur. 

BUmlnar. Activo. Descartar, sepa- 
rar una cosa, preaoindir de ella. 

ETiaOLoalA. Del latín elinunáre, 
■echar fuera del umbral, de la patria, 
deaterrar; de e, por ex, fuera, t limen, 
limite, frontera: oataUn, Aiminar; 
francés, áliminer; italiano, eliminare, 

Bllpaato, Uí. Adjetivo. Bolánica. 
Qae tiene las florea incompletas. 

BTiitOLoelA. Del griego iXinici^; 
(elieipñj, defectuoao, y anlhot, fiar: 
Irancéa, clipnnlhe, 

Ellf Bar. Activo. Hacer una elipais. 



tancias á otros dos fijos es una Ma|f- 
nitnd oonataute. Bata curva reaolt» 
también de cortar un 0000 de revoln- 
ci6n por un plano, cuando ésta en- 
cuentra í todas taa generatrioea 4 on. 
mismo lado del vértice, é sea sobra 
nna misma hoja de la superficie. 

ETiKonoafA. Del gnego lUn^ 
¡^eiptii), defeotoj de ¿k. fuera, j Csí- 

Eein (XiiJuvi), dejar: latín, eUipsit; o«- 
sl¿n, Mpie; fraunéa, elíipta. 

Bllpala. Femenino, firaniófico. Fi- 
gura por la cual ie omiten en la ora- 
ción algunas palabras que son neott- 
sarias para que esté cabal v perfecta, 

BtiMOLOol*. Del griego tU^ufAC, fal- 
ta: catalán, etipiit. 

EUpaoBMUMa. Femenino. Geome- 
tría. Arte ó ciencia de trazar elipsea; 
obra sobre eate aannto. 

E!n¥OLoalA. De eíip§6grafo: franoda, 
dliptographie. 

EUpaorr<flea. Adjetivo. G!<!om«tria. 
Ooncerniente á la ehpaografía. 

ErufOLooli. De eiipiografia: frail- 
ees, Mpiographiqíte, 

SUpaittuto. Uaacolino. Geometría, 
Instrumento para trasar elipsea. | Bl 
que ae sirve de esta inatmraento. 

BTmoLoslA. Del griego (XÍLki}iic 
(éUeipiii), defecto, faltada elipsis, r 
yad^m, 70 deaccibo, 70 traio: franoéa, 
alipiographe. 

EUpaoldal. Adjetivo. Que tiene tot- 
ma de nna elipse. 

SiiHOLoofA. De elipioúle.- franoét, 
elltpioidal. 

EUpaalde. ICasculino, Geometría, 
La superficie de segundo grado, limi- 
tada en todos sentidos. || 01 bitolu- 
cióR. Sólido formado por la revela- 
ción de ana elipse en derredor de ano 

KOLootA. Del griego étlapñi, 
... ., 7 rfdoi, forma: francés, eUe^ 

EUpaalacfa. Femenino. Geometría, 
Tratado sobre el modo de trasar lu 

EriHOLOOtA. Del griego ^eijitía, 
elipse, 7 logo», tratado; francés, ^ip- 
¡oiof/ie. 

SÍlpaal4c<e*- Adjetivo. Geometría. 
Concerniente ó perteneciente 4 1» 
lipsologla. 

Btiiioi.oo1Ai De elipaatofrio: franoéa, 
diipst^glque. 

EUpavaperBO, as*. Adjetivo. Botá- 
ica. Que tiene las aímiautea elípticas, 

EriaoLoeU. Del griego ¿Ueipiii, 
elipse, 7 ipérma, grano: franoéa, «Uqi> 
lospernie. 



ELIT 

■U««4«toB*, NUk AdjetÍYO. Zoólo- 
go. C«lifioaoiAn de !»■ ooncbat uní* 

BtiholobIa. Del f^riego ¿Ueipiii, 
«U p«B, T (tónia, boca: francés, ellipioM- 

EUptI«K^e«te. Adverbio da modo. 
Da juam iiianer& allptica. 

BriNOLoaU. De Htptiea y eleufljo ad- 
Tu-bial men'í.- frauoAs, eUiptiquement; 
italiano, «lillicaniente. 

■lipUclted. Femenino. Gramálica. 
Cualidad de lo elíptico. 

Etivolosía. be eüplieo: francés, 
«UipÜcite,- italiano, elittiátá. 

■U»*í««. ea. Adjetivo, Geomrtrfa. 
Lo qne pertenece k la elipse ó parti- 
cipa de ella. || Gramálica. Lo que per- 
t«ñieee k la elipsis; como proposioión 
iKifmcÁ, modo ilIftioo. 

BnMOLoelA. Del grisffo sJLXstTraxiSc' 
i^ltípiikás): catal&n, eiipHch, ca; fran- 
«éa, e'Iiplínue; italiano, tílittieo, eiütieo. 

Kllaeaa*. «*. Adjetivo. Ooncar- 
Biente al Elíseo ó Campos Elíseos. |j 
Habitante del Elíseo. Osan también 
oomo sustantivo. 
' BriitOLOatA, De Eliteo: francés, 

^lte»a, ae*. Adjetiva. Pertenecien- 
te al Eliaeo. I| Uaicnlino. Ouiros ElI- 

fiTiifoi;,OBÍA, Del latín Eli/iluí; del 
griaxo 'HXéawv. (AotnamA.*) 

■iial*, al». Adjetivo. ElIsio. || Mas- 
enHno. Ei.laso. 

■liMim. Femenino, GramAlioa. 8n> 
n«n6D de nna vocal por el encneiitro 
4e otra, oomo ni por a á . 

BtiMOLoei^. Del latín dúío, extrao- 
«iún, forma snstantiva abstracta de 
cJüiu, elidido; francés, élition; italia- 
■o, siriiDne. 

■Utrleal». Femenino. Botánica. 
Oad» una de las florecitas cara re- 
miéa forma una flor compuesta. 

EriifOLO«lA. De ¿lilro. 

■Iltr*. Uascnliuo. Cada ana de las 
dos piesaa delgadas j convexas qaa 
enbrBD la ^arte superior del vientre 
de varios insectos, 7 que sirven por 
lo común para encerrarlas alas. Son, 
i enteramente doras, como en et es- 
carabajo, ó flexibles, oomo en la lan- 
gosta. Üaase mucho en plnral. 

]BTi>oi,oafA. Del g-riego IXtnpov; de 
*i.l », envolver. (AoAD mi &.} 

IiUCr«««le. Femenino. Gtrit^. 
H< rnia i través de las paredes de la 

l^THOLoafA. Del griego ^yirotí, va- 
gii a, jhélé, tumor: frnnoéa, élytrocele. 

1 lltreUe. Adjetivo. Anatomia. 
M( nbrana de los teetlcolos, llamada 



B BLOO 

h'Wt),enToltnra, vagina, jstSoíírfio»), 
forma: francés. tíUroide. 
BUtraldea. Adjetivo. Que ae pare- 

ETiHOLooti. De éUtraide. 

BU trof tía. Femenino. Medicina, la- 
flamaoiéu de la vagina. También se 
denomina tlitrtíU. 

EriaOLootA. Del griego iXmpov {¿ly- 
tron), cubierta, vagina, y al snfljo mé- 
dico iíii, inflamación; francés Aa- 
traite. 

BUtroplaatta. Femenino. Cimgia. 
Operación en cuya virtud se repara 
una pérdida de substancia en la va* 
gina. 

ErmOLonf 4. Del griego élytran, va- 
gina, j pfíiusin (iutiaastv}, formar; 
francés, élyteaplatíie, 

BUtrapt«alB.Femenina. Cirugía. 
InvereifSu de la vagina. 

ErmoLOBlA, Del griego £lytron, va- 
gina, y ptótia, calda; francés, ¿lytrop- 

Blltromiaa. Femenino, ileditína. 
Operacién consistente en practiear 
una sutura en la vagina. 

EtimolooIa. Del griego élytron, va- 
gina, 7 rh&ptein (^£nuv), coser: fran- 
cés, áylrorrftopAie. 

BUtrerTasla. Femenino. MaUd.na. 
Pérdida de sangre por la vagina. 

EiiHOLoalA. Del griego é'ytron, va- 
gina, y rltagéin (íaTsty), brotar erupti- 
vamente: francés, éít/iroTrhagia. 

BUtrarrávleo, na. Adjetivo. Medi- 
cina. Cencerniente ila elitrorragia. 

ETiHOtoaf A. Dedib-orro^: franoéa, 
élytrorrhagiqíu. 

BUtrarre». Femenino. Mediana. 
Flujo mnooso 

EtiuolooIa. ^ . ^ . _ _ 

gina, y rheo ifiia), jo mano. " 

Kllzaelén. Femenino. Farniatia. 
Elijioiúb. 

Bifxlt, Masculino, Elixib. 

Bllxlr. Hasnulino. Licor oompneito 
de diferentes substancias medicina- 
les, que se infunden en vino, aguar- 
diente 6 alcohol, y se nsa interior^ 
mente. 

&Tiiioi,oa(A,Delgriego$i]pdv (iteren) , 
medicamento; del Árabe eliciir, piedra 
filosofal: oatalén, elixir; portugués, 
áixir; francés, iiixir; italiano, rítanrí.. 

BlklanoMétriea. Adjetivo. Fiíica, 
Concerniente ó perteneciente 4 la- 
eikismometrla. 

EibiaMéBietro. Masculino. FUiea 
antigua. Mfciinina para medir la fner- 
sa de atracoiún, de mutación y saou- 
dimientos de los temblores de tierra. 

ETiHOLOafA. Del griego IXxw (e'lM), 

K) agito, y fiirpov {ntéiran), medida; 
anees, eJkiinio/iiítrs. 
BloencléB. Femenino. RMriM, Oo- 

. v,C.t.X-)¿íl 



rs 



ELOa 4 

loomoiAn y diatríbueidn de 1h ptl»- 
bna y ■eatencÍKB. 

Btinot-ooIa. Del latín elocütío, for- 
ma BiutaDliva abstr^ota de elocüluf, 
«zplioftdo, expneito: cataliji, etacu- 
eió; francíe, elocutian,- italiano, elacu- 

Blaemeaoi*. Femenino. Reláriea. 
La facnitad de peraiiadir al lector ó 
al ájente y de conmover bu Animo 
por medio de la palabra. 

EtimolooIá. Del latín rlOTuentío; 
italiaao, «logueTua; francés, iloqaenee; 
oatalán, elocuencia. 

Kieenente. Adjetivo que se aplioa 
al qne habla A eioribe con elocnen- 

ETiHOLoalA. Del latín dSquen», áó- 
quéntii, participio de preaente de el(f- 

Suí, exponer; de ex, fuera, y ISqui, ha- 
lar: catal&o, eloqüenl; nancea, élo- 
quent; italiano, eloguonle. 

EleeneateMeate. AdTsrbio de 
modo. Con elaonenoia. 

EriHObosl*. De üoeumUe y til axi&¡o 
adverbial -mente: catalAo, Hoqüent- 
menf; francés, e(ogv«nimenf; italiano, 
ehtqaenlernentf; laún, tióquení' 



En térmiBoe eloonentii 

EriHOLoali. De tiocuentüima y el 
•afijo adverbial mente; catalán, élo- 

Elooentfalaio, ■■■, Adjetivo aa- 

perla ti vo de elocuente. 
ETiHOLOafA. De elocuente: oatalán, 

Eloevlarló, ría. Adjetivo. Botáni- 
ca. Epíteto del pericarpo de laeplan- 
taa cuando no preaenta vestigio de 
membranal. 

BtimolooIa. Del prefijo s, por ex, 
fuera, y loctdario. 

EI*4lB*n. Haecnlino. Rapeoie de 
órgano que, en vei de tubos, tiene 
anas planchnelae de metal que ene- 
nan por vibración. 

KIOKtedor, r*. Adjetivo. Que elo- 
gia. Usase también como instantivo. 

EtiholooIa. De elogiar: catalán, elo- 
giodor, a. 

Bloflar. Activo. Haaer elogios de 
nltrnno. 

EtiuolooIa. Del latín elogiare, ex- 
poner, demoetrar; forma verbal de 
elogíum, elogio: catalán, elogiar; fran- 
cés, éloqier. 

Klovlo, Masculino. Alábame, tes- 
tinonio de las buenas prendas y mé- 
rito de alg-nno. 

ETiMotoof A. Del (griego EXXdyiov 
(eilógion); lia d, por «i, bien, y lágoi, 
discurso: latín, elOgiuut, observación, 
nota puesta al lado de un nombre, 



insoripciún tumularia, epitafio; oftt»- . 
lán, Mo^; francés, rflo^s^- italiano, eto- 

Kl*vfat>. Ifasoalino anticuado. El 
que alaba y elogia. 
EriHOLoalA. De eíogior: francés, tflo- 

El*>CKcl<B.7emenino. Ailrono- 
m*a. Distancia aparente entre nn pla- 
neta y el sol. II drugia. Extenaiéu qui- 
rúrgicamente practicada para produ- 
cir una laxación. 

ETiMOLoalA. Del latín eton^dre, ftlai^ 
gar; de e, por ex, fuera, j ¡onguM, lar- 
go: oatalán, elongació; franeéa, álon- 
gation; italiano áongazione. 

BloBcanta, ts. Adjetivo. Botánica. 
Que tiene sus plantas en forma d« es- 
piga nn poco prolongada. 

EriMOLDafA. Vocablo híbrido; del 
latín dongáre, alargar, y del griego 
ánüiot, ñor. 

KloqBlo. Masculino anticuado. Ha- 

EriKoLoatA. Del latín ádquíam. 

Elote. Masculino. Maiocoa tian» 
de malí qne, cocida, se oonsantA e« 
Méjico en grandes cantidades como 
alimento de la gente común. 

Etiholooía. Del mejicano elotl, ma- 
■oroa de malí verde qne tiene ya on»- 
jados los granos. (AcADBHiA.) 

ElaeldaeMA. femenino. DacUr»- 
oión, explicación. 

BTiHOboolA. De etucidar: catalAn, 
Audacia; franoés, élacidation. 

Blneldar. Activo. Ilustrar, aolar^r, 
explicar, exponer. 

Étimot-ooIa. Del It 
>or ex, fuera de rneumB, j kuu<uiu. lu- 
ido; catalán, elucidar; francés, efuoi- 
der. 

Klaeldkrle. Masculino. Libro qaa 
exclarece ú explica cosas obsooraa i» 
difíciles de entender. 

ETiMoi.oalA. Del bajo latín áucidá- 
ríum. (AcAnuiA.) 

einonbraelóa. Femenino. Obra- 
compuesta á costa de trabajo. 

EtiholosIa. De eiuBubrar: latín elu- 
a^ratXo, forma sastantiva abstracta, 
de üucubratus, elncnbrado: francés, 
é lucubrat ianyitaliano.elucuóraiiane. 

ElBeabradar, ra. Masculino y fe- 
menino. El ó la qne elucubra. 

ETiMOLoaiA. De ducubrar: franoéSr 
e'iucuft ralear. 

Elacnbrar. Activo. Componer nn». 
obra afueras de afanes. 

Etimot.osIa. Del latín elucubrar f„ 
elucubran, trabajar, componer de no- 
che, velando á la las con atención y 
con cuidado; compuesto de ex, fuera. 
de medida, y lucubrare, velar, compo- 
ner, trabajar de noche: francés, aln~ 



lyCooglt: 



■■■«■bnttiv*, V». AdjatíTD. Pro- 
]pÍo par» •laeobrAcioneB. 

KlBélkI«. ÁdJBtiT», QOB piMd» »hi- 
ÜtM. 






4m Mmino d iuterpretaeiAn, {( B«ol- 
prae«. Barl*ne de alftati» «om, ha- 
«•r qn* no tenida afecto por medio de 
'""jiartífioio. 

DiOLoeU. De) latín el lU A-e, oon- 
~.-jr ti jnaxo, enf^ftfiar; ds e, por se, 
fuer», T ludiré, jatear, form» verb«l 
delidui. jiugo: oalalln, eludir, fran- 
eéa, éluder; itftlÍADo, ettidere. 

sl««*riM, o». Adjetivo. Pintura. 
Epíteto da on género de pintar» que 
M qjaeuM baoiendo p«akr el pinoel 
por ñu» *inui mu; elu», par* alcan- 

SmioLoaf A. Del griego éleüon, ton- 
1»,ik¡fdór,hitddr, «gna: frano6*, e'tu- 

Bal. Hkeenliao. DoikTO mse del 
afta, antre loa hebreos. 

ÚKftrtMeUB. Femenino. Aooiúa de 
d«rr»^nr de pn vkho L otro. H Quími- 
ea. DM!*iitBci6n de nn liquido. 

BTiMOLost *. Del griego Xoileiv 
(biéinj, Uv>r; lodipwv ¡ioútrion}, va- 
•o: latín, ttiUriáre, eohu de nna raei- 
ia en otra, trasegar; de ex, fnera, t 
Mrlara, forma verbal del griego (oií- 
thon, vaao; francés, ¿fuinuion. 

KlNevlrtMB*, mn. Adjetivo. Ferte- 
neaisDte 4 loe Klaevirio«. Dleeae, por 
lo eomún, de laa edioionee beabas por 
eatoB eélebrea im^resoree. 

■Ita. Nominativo del pronombre 
personal de tercera persona en géne- 
ro femenino 7 aAmero singular; ood 
prapoaioión ae osa también en los oa- 
*oa oblieaoB. 

Enifoi.oafA. Del latín iUti: italiano 
y eatalAu, elia; francés, eU«,- proven- 
sal, tía, eUa. eUui. 

■Ue^ Femenino, Nombra de la le- 
tra LL. 

Ul*. Nominativo del pronombre 
personal de tercera persona en géne- 
ro nantro. Con prepoiicién, empléase 
también eo loe casos oblicans. || Pre- 
aedido de algnnae personas del verbo 
ser y de ciertos adverbios de tiempo 
i nombres i]ne le denoten, tiene la 
mjama •if^oicacii^n qne illa. 

EmoLoslA. Del latía ULud. (Acadi- 

Kllas, Bita». Nominativos masenli- 
no jr femeaino del pronombre perso- 
nal da tercera persona en número 
plnral. Uoq preposición se emplea 
también en loe casos oblioaos. 

BruoLoelA. Da él: latín, illi, nomi- 



nativo plTiral de Kte, aqnél, n« éate, 
otro, distinto; italiano, tglin»itlUiia), 
plnral átegtí, aqnél; provensal y fran- 
cés. iU; catalán, siU. 

Bb. Preposioién ins»parabl*. Il>. 

Bmaelnelém. Femenino. M eákina. 
£d flaq necimien to . 

Bn«oLoaÍA. De gtnaaiartec francés, 

Bb««I»<I*, dn. Adjetivo. BnSaqne- 

BriMOUNilA. Del latín «inadA'Hi, par- 
ticipio pasivo de entaamre, enflaqne- 
eer; de ex, fnera da medida, y macere, 
forma verbal de nideer, magro. 

■waearlasb Femenino pivral, Anti' 
güediídet. Fiestas qne se celebraban 
en Gk-eoia, en qaa los jdvenee se eastí- 
gaban hasta hacerse sangre, sobre el 
sepulcro de Pelops, hijo de TiJitalo, 
rev de Frigia. 

EtikolooIa. Del griego alfuiitouptot. 
(ainmkauriai); de altia (aima A hmtnd), 



--anees, e . 

KasaanelAH. Femenino. La aooién 
j efecto de emanar. 

EtimolosIa. Del latín BmuatiOo, ori- 
gen, fnente, asiento; forma enstanti- 



■mamaMte- Participio aetivo de 
emanar. |¡ Adjetivo. Qne emana. 

■■uaaMtIflMO. Hasonlino. Doctri- 
na panteística, según la onal todas 
la» cosas proceden de Dios por emana- 

EtiiiolooIa. De enutnanu. (Acádb- 



EtiholosIa. Del latín 
ex, fuera, j vianáie. manar: eatalAn, 
emanar; francés, /manar; italiano, 

EHaBelpacMa. Femenino. Derecho 
romano. La acción ó efecto de eman- 
cipar j emanciparse, 

EriMOLoafA. Del latín rmitnapótio, 
liberaeídu del hijo de la patria potes- 
tad; forma snstentiva abotraota de 
emanápálut , emancioado: catalán, 
emancipació; portngaés. entaneipa^do,' 
francés, ^ntanrapulmn; italiano, sman- 
ctpaiione. 

B^Mnelpador, r*. Adjetivo. Qne 
emancipa. Usase también como sae- 
tantivo. 

EriHOLOolA. De emanolpar: latín, 
enianeipálor ; francés, émtindjiaieur ; 
italiano, enumcipatore. 



t:Í^OO¿íI 



r^ 



. . j«Bt«. Futioipio aotivo de 

BMa|ielp»r> A.ctÍTo, Derecho ronto- 
no. Libertar de la patrim potestad, ds 
la tntela 6 de la Berridombre. üsaae 
(ftmbiéu como recipcooo. 

EtimolooIa. Del latín emancipare, 
noaer el.padie al hijo fuera da aa ar- 
bitrio y poder,- da ex, fnera, y niann- 
páre^ vendar ó enajenai oou laa íor- 
mabdadea de derecho; forma verbal 
de manoepM, rnaneípii, comprador y 
arrendador en Iab almonedas; oata- 
lán, emaadpar; franoéa, émandper; 
italiano, «niancipore, ematuxppare. 

BauMdlkBlad*, 4a. Adjetivo. Zoi>- 
logUt, Deeptovieto de mandibolaa. 

HTiMouialA. Del prefijo e, por ex, 
fnera, ein, y mandibula: franoéa, sntaM- 

BBa«n*, ■o*. Adjetivo. Zoología. 
DeaproTJBto de manos. 
EriMOi>oalÁ. Del prefijo ex, ain, y 

BBkrclma4*, d». Adjetivo. Botátü- 
ca. Qne presenta nna entrafia tecmi- 
ua) redonda, en cnjo aentido ae dioe: 
hoita BUaaia^DAa. 

EtiMOLOOlA. Del latín emari/ínáre, 
desdoatrar, qniter la euperfioie; del 
prefijo negativo e, por ex, fnera, y 
morrio, marg'en: franoéik émarginé. 

HaaaaeBl»el4B. Femenino. De 
mnesaa redondeada. | Ojutbaoiós. 

BTtiioi.ootA. De etnaieular: fzanoéa, 
émasoidation. 

KBHeMla4«>, r*. Adjetivo. Qne 
emaaoola. üeaae también oomo ana- 
tantivo. 

Etimolo«ía. De cmoMcuiar; latín, 
ematoClátor. 

MmmmtmMmr. Aotiro. Veterinaria. 

BtiholoaI^ Del latin eniaioiUdre.-de 
/•x, fuera, y nioioiUáre, forma verbal 
de tnatcülut, macho: franoéa, émai' 

BBknb lamente. SlaBonlino. Em- 
bobamiento, dietraooióa. 
EtimolooIa. De la frase etlar en fia- 



do laoar en el bache para esquilarlo. 

EBbadasar. Activo, Marina. Poner 
í laa bonetas sus badaias. 

BBfeadarnadap, ra. Adjetiva. Qne 
embadurna. Uaase también oomo sus- 
tantivo. 

BMkadBraaaileate. Masoulino, 
Acoidn ó jfecto de embadnrnar. 

Bafeadaraar. Activo. Untar, em- 
liarrar alKona aosa. Usaae también 
íomr) re of proco. 

Etimoloqía. De enUtarduñar. (Acá- 

Ra>bal4*r, xa. Adjetivo. Embnate- 



), engallador, üaase tambiéii sonto 

BfiHOLoatA. De embaír. 

Biabalaiteat*. Hasculino. Embele- 
so, iJneiAn qne ooasiona la eetimaoiAn 
de las cosas engañosas y aparente*. 

SriHOLoetA. De embaír; franota, éba- 
hinenient. 

Baabatr. Aotivo. Embelesar, ofna- 
car, hacer creer lo qne no es. 

Ermouiai*, 1. Del francas «íoir; 
italiano, tbaire; provenaal, abair; del 
prefijo ex y del antieuo francos bair, 
asombrar: italiano, baire,- eatalfcn aa- 
tÍR-nq, emhairte. 

2, De ent y el tatln ba&dut, tonto, 
simple. (AoADBKiA.í 

BHbiÜad*. Femenino. Hnaije. Dl- 
oese con preferaneia de los qne ae en- 
vían reciprocanieate loe prlnoipea 
por medio de sus embajadores. f£l 
empleo ú cargo de embajador, y la 
casa donde habita. | £1 conjunto de 
los empleadoa que tiene á sus &rd«- 
nea y otras personas de eu comitíTa 
ofioíaLllíBaAVA, ólivua, xhbajada! Ex- 
presión familiar oon que anele mote- 
jarse fc alguno onando viene á propo- 
ner alguna cosa inútil 6 de pooa im- 
portancia, 6 que no gasta ¿aquel A 
quien la propone 6 dice. 

BTwaLooiA. 1. Del antiguo alto ale- 



. ambanería, anibatoiáta, atnbaxáda; 
italiano, anibataalo.' francés, ambo*' 
tade; proveosal, ambaittada, ambofa- 
»al ; catalán, anibaiícada. 

2. Del italiano, atnbatciata. (Acm>i- 

BHbaladar. Haaonlino. Agenta di- 
plomático oon carácter de ministra 
Súblico, peiteneoieote á la primera 
e laa olaaee que boy reconoce el de- 
recho internacional. Be diferencia da 
loa demás nintatroa en qne goaa de 
varias preeminencias, j eepecialmen- 
te en que se le oonsidera como repre- 
sentante de la persona misma del jefa 
del Estado que le envía y acredita 
cerca del de otro Estado extranjero- 

ETivoLoal*. 1. De embajada: pro- 
vensal, ambaitador, anibaicnador,' por- 
tugués, embaimador; francés, ambana~ 
de ur; catalán, embaixador. 

2. Del italiano ambateiaiore. (Ac*- 

Eabafadera. Femenino. La mujer 
del embajador. 

EtiholosIl. De embajt'dor: catalán, 
embaixadora. 

EmbiOMerle, rta. Adjetivo auti- 
onado. Lo qne pertenece al embaja- 









lyCoogle 



EHBA 

BnilOLOsli.. De embajadora: citlA' 
Un, embaixatrii; franoés, ambatiadri- 
««; Italiano, an^ateiatrice. 

■Bfe*|«. Adverbio de lugar kttti- 
«nkdo. Obbajo. 

SHkal>4*T, rm. Adjetivo. Que em- 
baí*. Oaftse tajubii^n aomoaaetantÍTo. 

ETiMOLpalA; De embalar.- frmnoés, 
^mbalietv: itmliamo, imbailaiore;- ««tk- 
láu, «mAMÍMlcM-, a. 

Hw>«l<Jg. MsMralino. Bhfi.k)»li- 
Btr*^ I Coate del forro ó onbierte áe 
lúnso ú otr> t«l& oon qae ea oabren 
j res^aardHii de la intemperie 1&( 
meta>derl«« que se eaTi*n de un* 
{wrte A otra, por mBr ó tieirk. 

SriKOLOsli. De «miniar.- frukots, 
«mfraftiKw,- ibUiano, imbnUo^^; o&tB- 
lia, enibcUaUge, enihalamuní. 

■aife«lkr. Activo. Hkoer fardos i 
bftlas de ropa, papal y otro* giaeroe 
par» embaruarloH 6 trftnsportarloB de 
— a p«rta 4 otra. 



BakarMoaado. Haaantino. £1 pavi- 
ainito solado oon baldosas. El em- 
pedrado de baldose. 

BTnoLooLi. Da embaldotar. 

baldoaae. 

■atkalUadaHeate. Adverbio de 
modo. Gn balüa. 

SruamoalA. De erHbalijada y el sa- 
^o a diverbial mente, 

Bmkatlljader , ra. Adjetivo. Qae 
embalija. Usase como sustantivo. 

F— fcalIjT. Activo. Ueter algnna 
«osai dentro de la b a lija. 

RMSkal*. HasoDlino. EnALAja, 

Eiashalsadera. Uasculino.El logar 
liondo j pantanoso en donde se sue- 
len recoftor las aenae Uovediías ó las 
da loa Tloa cuando salen de madre j 
se hacen baleas de aína. 

BviicoLoeii. De engaitar. 

KatbalaavaeiCn. Femenino. Ek- 



, dA. Adjetivo. FiB- 

EnHOLoali.. De embaUamar: cata- 
lán, eiiiíiíitoiimat, do; provenial, embat- 
-nioJ, amhaynuít; francés, amAounid; 
italiano, i7t\hidtarnalo. 

K^balsaasadsr, ra. Masonlino y 
'smeoiDo. El ó la que embalsama. 
EfiNotoolA. De eni*aiíaniiir; fran- 
éa, embaamtur; italiano, imboJiania- 
yre; eatalin, tmxbaita-ntador, a. 
■abalMHamlente. Masonlino. 
>peració[i de embalsamar. 
ktikolooIa. De embaliantar: fran- 
' is, dtrt^unientent; italiano, imbalta- 



8 EHBA 

Batkalaamar. Aotivo. Llenar de 
b&lsamo y otras drogas olorosas los 
ouerpes, desonza de haberlea aaeadó 
las tripas y demás partas iuteriorea, 

f>ara qne se conserven mnoho tiempo 
ibree de oorrupoión, nomo ae hacia 
antiguamente, t injeotar en los va- 
sos ciertos liquides, ó bien emplear 
otros diverso* medios pera eonsegnir 
el mismo objeta, aomo se hace moder- 
namente.. 

EriaoLOali.. Da en y háUamo: cata- 
lán, ettd>al*tunar, eni^aUamar^e,' pro- 
vernal, embcumar , embaymar; fran- 
cés, enba'trner; italiano, intAoteanuire. 
KBkalsamtaat*. Hasonlino. Ea- 
taneaoióD de agna*. 

EtimolooIa. De engaitar: oatalán, 
«m^OManieot. 

abalaar. Activo. Heter alguna 
en balsa. [¡ BseÁLsas. Usase tam- 

iHOLoalA. De en r batta: catalán, 

Knbaiae. Uasonlino. El aeto 7 ef eo- 

> de embalsar. 

Etimología. De emAalntr: oatalán, 
emhalt. 

.. _>fealna*ar. Activo. Cargar con 
oosaa da mnoho bulto, especialmente 
con desigualdad, más á nn lado que i, 
otro. H Beolproco metafúrioo. Cargar- 
se ó llanaTae de negocios y aanntoa 
de gravedad, 7 hallarse embarazado 
para sn despacho, 

ETmoLoalA, De em y bolumo: cata- 
lán, embaiumar, embalitmmte. 

■balleD«der, r». Uasculino y fe- 
ino. El ó la qne haoe jubones co- 
tillas y otros vestidos mnjeriles, ar- 
mados oon pedaaoa de barba de ba- 
llena. 

ETiMotofllA. De tmbiiiUnar: oatalán, 
enibranMador, a. 

^■KkalleBar. Activo. Armar, gnar- 
ler con pedaios de barba da balle- 
los jnboaee, oottllas y oLroa vesti- 
dos mujeriles. 

EtiholooIa. De rm y 5dUena: oata- 
lán, entbraniUar. 

KmballBHtad*. Uascnlino. Veleñ- 

aria. Encogimiento y contracción da 

erTioe ea los pies y manos de lo* 

DÍmalae, ocasionado de alguna dio- 
looaoiAn ó ooutueián. 

EtiholooIa. De ent y biMeita, (Aoa- 

Bnballeatarae. Reciproco. Poner- 
9 á punto de disparar la ballesta. 

Emballa. Masculino. BoaosaA. 

Bmbaautadar, ra- Adjetivo. Qa« 
mbanaeta. Usase también como sus- 
tantivo. 

BBbaaaatar. Activo. Meter alguna 
9sa en la ba casta. 

Bmbaneado, da. Adjetivo. líaHna. 



ivCoogle 



BUBA. 



Xpítalo d«l baque qn» ha «nb«4o y 
BkTeK» eobr« nn bitnoo. 

■Bfe*se*4>r*. FADiMuno. El oon- 
junto de buiooe de nu* emberofteióa 
de remne. 

■■ahueiin AatÍTo. Peaar »1 oentro 
loe oanutoB del torcedor para prepa- 
rerefl i uriiír. || Uarina. Haoerqnn un 
buque navegiie eobre un banoo. Dea- 
■e tftmbiéD oomo reciproco. 

K^kkraelll*. UaBonlino diminati- 
TO de embariBD. 

■BbarMwd». A^jetÍTo, La nmjer 
qve eati preDad». 

BHbaraaadaHeatv, Adverbio de 
modo. Con eoibaraao. 

EriHOLOaf^. De etnbaraxada y el «li- 
jo adverbial 1 ni ente. 

■■ibaraaader, rm. Adjetivo. Qoe 
embarase. Oease también oomo ■{!»• 
taativo. 

KaibaraaBr, Aotivo. Impedir ó re- 
tardar alguna ooaa. TTeaee también 
ootno reciproco, 

EmoLoaiA. De embargar: oate , 

«mbi-tutar.eijihiirrtuor; ñ«ncÍB, ent- 
borrouer,* italiano, intbarattare. 

KMbaraaa, Masoulino. Impedi- 
mento, dificultad, obeticnlo. |j El pre- 
ILado de la m^jer y el tiempo que du- 
ra ¿ate. 

BriMOLoalA. De em j barra; oatal&n, 
emhrái; franoéa, eniBarra*; itali—" 
imbaratto. 

Batbaraaeaaaiente. Adverbio de 
modo. Con embaraao, con difloultad. 

EtiuouioIa. De eriibaratota y el an* 
fijo adverbial manís. 

BBbaraaeaialaia, «uu Adjetivo 
•nperlativo de embaraaoso. 

EriaobOfflA. De embarazoso: oata- 
lán, fmbrauoiitiijii, a, 

KMbara a ewe, aa. Adjetivo. Zio que 
embaraiB é iucnmoda. 

EtimolooIa. De «otbaraio: eatal&n, 
embraiKÓi, a. 

Baibkrba. Femenino. Bramante 
riaado para liar loe diaefioe en laa 

Batbarbaaear. Activo. Infloionar 
el atriiK. ei'haiidn en ella alfana oosa 
para entontecer loa peoee. || Metáfora. 
CioaiUu'iii', euiUarasar, enredar. Úsa- 
le también como reciproco. II Beol- 
prcco. Enredarse el arado en las ral- 
oes inertes de las plantas al tiempo 
de romper la tierra. 

Kb barbee er. Neutro. Barbar el 
bombrp, ealirla la barba. Usase tam- 

E-timolooIa, Del latín imbarbéicére. 
(ic....,.,! 

Bntbarblltar. Activo. Oirpinlería. 
Empotrar, colocar dentro de una pa- 
red 6 sobre un madero lee estremida- 
dea de otf oa. 



I f barbíOo! oate- 



EnMOLoeiA. De a 
Un, «mbarfrelar. 
■>*bare«el.4a. Femenínn. BartM) en 
ne ee pníde navefrar. | Bl_ embarco 
acto de embarcarse. || El tiempo que 
dura la naven<-i¿n de un» parte 4 
otra. H «iHOB. Caalqoiera de las de pe- 
quefio porte en los pnertos, ó de loa 
botes del servioio de k bordo. H To- 
nAa ALoniA sMBiaoACi&H Foa LA lAa. 
Frase. Marina. Perder «1 irobieruo 

Cerque las velas reciben el viento pi» 
1 parte de sotavento, por donde no 
eatfcn amuradas. 

EtiholobIa. De embarcar.* oatal4u, 
emhnrcaeió: francés, énibareiilion. 

SMbareadere. Hascnlino. El lugar 
destinado para embarcar la gente, 
mercadurías j ntraa cosas. 

EviuoLoalA. De eniburcarv francés, 
embaroadire; italiano, mnbarcatUtrt; 
catalán, fimbarcadero 

Babarcador. Uasonliuo. El qne 
embarca alguna cosa. 

BriHOLOalA. De mtharear: oatalte, 
tntharmdor, a; italiano, itabaroatore. 

JRmbareadara. Femenino antícna- 
do. Ex a ASCO. 

BnfcareaHleat*. Maaonlino. Stmr 



Etiholooía. De embarrar: oatalAn, 
embtircament: trtneét, atwibarqueméHt; 
italiano, imbarcnmrTiío. 

Bmbnrear. Activo. D>r ingreso A 
personas, meroanciai, etc.. en una 
embarcación. || HptAfora. Inoluir 4 
algnno en ana depeiideaoia ó nego- 
cio. Usase también oomo reciproco en 
ambas acepciones. 

ETiiioi.oaÍA. De en y barco: catalén. 



Bmbkre*. Hesoulino. La accidn da 
embarcar 7 embarcarse personas. 

ETiiioi.oafA. De eniAorcar.' italiano, 
inibarra. 

Babnrdajr. Activo. Poner barda 
sobre las tspiaa. 

EHkardaanr. Activo anticuado. 
EneAnuaHAB. 

EtiholooIa. De mi 7 el latín bardut, 
tosco, grosero. (Acadbhia.) 

Embarsad»! da. Adjetivo antiena- 
do. AHiTo.'IMascoHno antiruado. Tro- 
pieso. embarsco, dificultad. 

Stibolooía. Del bajo Ulln inUiarri- 
cáiiii, participin peaivo de int^orricó- 
re, emberKar: catalán, embargat, da. 

Baibarcader, ra. Has'-uliiio. El que 
embarga ó secuestra. i| Adjetivo anti- 
onadfl. Qce estorba ó natbarasa. 

B^barva^lento. Mnaculino anti- 
cnado. Embarsio. importimanto. 

Basbarsante. Partí i|>io activo de 
embsrgar. Adjptivi. Quo Pmbara»a 6 
impide. j¡ No sMBAnnAKTK. Modoadver- 
bial. No obstiLUte, sin embargo. 



lyCOOglC 



BMBA 4 

_ '• Aetivo. Forente. Bata- 
nar algana «osa ai> TÍrtnd da m»nd«- 
nisnto d* ñies eompítente. H Embara- 
■u, impedir, dBtaDvr.ljMclifor». Sbs- 
pandar- Dfeesa de 4lgan«« «»>«, co- 
mo da loa oantidoa, eto. üaaaetambiAu 
oomo t*e(prooo. 

EtimolosI*. 1. Del b»jo Utla im- 
íitm«(ire,' da tn, ea, 7 bon-icórii, for- 
ma TBibal d« barre- cktalin, enibar- 



Mm hmr m *' MosooIídd. Foratte. Ba- 
teaeita da bianoa heaha oon manda- 
Biianto da jaes eompatante. |) Hediei- 
«o. iDdiseatiAn, «npacho del aató ma- 
go. | AAticnado. KmbanMo, impedi- 
mfmto, obatácnlo. U Antiouado. Daflo, 
ineamodid«d. 8ia iKaAsso. Modo ad- 
Tarbia). No obitanta, ain qna aiiva da 
upadimanto. 

B/nMoj,o»ÍÁ.. _ _ . . _ .. 

Un, imbarettni; csatalAo, . . .. _ , 

bargo y embarqne: franeéa, «mbórjro, 
tomado de nneatro romance. 

K^fcw g a— , aa. Adjetivo antieaa- 
án. Embarainao. 

BoalMUMceer. Neutro. Tomar car- 
nea, angroear. 

SriHOboalA. 1. Da encarnecer. 

3. Del latía i» y farcináre, relleiiar. 
(AoAsaaiA.) 

HwkarKlaadarm. FeraeDÍno. La ao- 
oión y efeoU) de ambaroiaar. 

■^baralaar. AutÍTO. Bailar algu- 
Aa r.oBa aon barnia para ponerla Ina- 

STiiaoi.aalA. De m y barnizar: eata- 
lin, ernbamiuar, 

SBfc«r«ae. Haaoulino. Da aoeiAn 
de embarcar géneroa, proTuionea, et- 
cétera. 

BrraoiionlA. De tmbattar: oatal4n, 

Mmhmrrfr, >«. Uaaenlmo y fe- 
nonino. El A la qne embarra. 

B«ifc ■ rrndf. Femenino. La ae- 
eidn y efeeto de embarrar. 

■BkMrvaneadara. UaBoulino. En- 



__Kfenn«Ne«>Ueat*t Haeoal 

Ia aecióa y efeeto de embarrano»ry 
«abarran caree. 

Baaknrranear. Activo. Ataacar 

ügdn barraoco. |(Heter 4 nno en 

ttolladero ó precipiaio. H Kentro. Va- 
«r an buque, üaaae tambión como 
rMlproco. 

BiñoLoel^. De em y barraneo: < 



BUBA 

oonar al enemigo de modo qne no 
paeda bttir.l Beci proco. Anngeraelaa 
perdices k loe irbolee, aobiéndoae 4 
elloe cuando ee tpd may peraegni- 
daa y hoetigadaa. üaaae también co- 
mo reciproco. 

ErmoLoslA. De An y barro, borro: 
oatalin, enibarrar, cerrar luia psarla 

_*abMvcrarac. Beelproeo. Uatax^ 
ae dentro de barrerae para la defenaa. 

EnnoLOoiA. De em y barrera: eata- 
lAn aniigno, nubarrirar, 

BBbarriladar. Haacnlino. El qn» 
astt enoar fiado dd embarrilar. 

S^barrllar. Activo. Meter alguna 
oe« en barril para reagaardarla y 
poderla eODdncir da nna parte á otra. 

EnHOiiOetA. De em y baml; catalán, 
«nibnrrilar. 

~ ikarr«ta*. Activo. Aaitaaorja, 

ibaralladar, ra. Adjetivo. Qne 

ambamlla. Daaae tambiín como su- 

BMkarallar. Activo familiar. Oon- 
fnndir , meiclar deaordenadameiite 
üaa eoiae con otras. 
ETivoL,oaÍ4, De ei» y borwUo. (Ada- 

Mmba wl anta. HaMnlino. Arqai- 
ttetura. La baaa larga y eontinoada 
sobre qne estriba todo el edificio O 
parta de ¿1. 

EtimolosIa. De«m6a«ar.- foanoéa, 
entbaie, embatametU, 

otivo. Jfarina. Poner 
baque para vararlo en 
grada. 

ETiMOLoalA. De em jbaiar: oataliti,' 

MhoMr, bacer proviaiones, abaatar. 

KHbaaleata. Maaooli&o. Hombre 
entregado i. nn infame libertinaje 
éntrelos aotignoe. U Vasija de forma 
obscena, qoe ae neaba en las orgia*. 

EriHOLoof*. Del sriego ifi6«oic (ím- 
ba$it¡, valija para baflarit»; de ivfen), 
eapaoio,y ftoutó, sumergir- '-"- — 



■Mboatar. Activo. Ooeer y asegn- 
rar con pnntadaa de bilo nierta la 
telaqua se ha de bordar, pegándola 
por las fnillas 4 las tirae de lienao 
orndo que citáo arrimadaa i. lae per- 
obaB del bastidor para qne la tela esté 
tirante. H Poner bastas i los oolobo- 
nes. I HiLVAMia. 

Etinolooí*. Del prefijo em, eapaoio, 

f' boMar, forma verbal de boita: oata- 
fcn, enibotlor. 

Nentro. Biavu- 



ErnoiiOslA. De bottordRir' eataüa 



lyCOOgiL' 



ETni«(.<ii>f *. Do embtutfir. ' 
■Bb*M«c«r. Nentro. Emb^rnecpr, 
en f(ordftr.||BecI proco. Ponerso basto, 

E^iHOi^oatA, De em j hatto. 

BMbatad». FemeDino. Uarina. Gol- 
pe repeotioo de mar ó viento en di- 
reooidn contraria al raaibo. 

EnHOLoali. De embale. 

Bmbate. Hasoalino. Marina. Golpe 
impetuoso de mar. Q Acometida impa~ 

ETiHOLDaijL.D« embatir: oatalin, em- 
bat. 

BakAtirse. Beeiprooo anticaado. 
Elmbestirse, acometeree. Uaaae t»m- 

BMbaae«4*r, r>. Adjetivos Qne 
embaúoa. üaase también como raataii- 

B>ib»aeai>leBt«. Matenliso. En- 
gafio, altioiiiamiento. 

■mbsaear. Activo. Engafiftr, alu- 
cinar. 

E>TiMoi.oel*. De embaír: oatnlAn, em- 
baucar. 

KwbaAea.Kaseiilino antionado, 
Encaño, a Inoin amiento. 

ErmoLoal*. De embaucar. 

BBba«l»r. AetlTO. Ueter la ropa A 
otras cosas dentro del baúl, |{ Uetafó- 
rioo y familiar. Comer miiono. 

EtimolosIa. De eni 7 baúl: catalin, 
enibatilar. 

EmbaKsaaaleBte. Masculino. Abs- 
tracción, BDBpensiúti. 



j. Femenino. I« tinta- 
ra T colorido de pardo ó baso. || Asom- 
bro, paemo, admiraciúu. 

EtiholoaIa. De emboiar. (Acun- 

BMb»B«r. Activo. Teflir alcana co- 
sa dindole de color pardo 6 bazo. |j 
Me taro ra. Suspender, pasmar, deiai 
admirado í algnno. \\ Detener, eraba- 
raiar. | Neutro metafórico. Saspen- 
der, qnedar sin aocidn. ¡i Reciproco. 
Fastidiarle, cansarse de slgima cosa. 
II EiiricBABSB. II En los juegos de nai- 
pes, meterse en basas. 

EnMOLoalA. De enibarozar. 

BBbebeeer. Activo. Entretener, 
divertir, embelesar. || Keolprooo. Qne- 
dar se embelesado y pasmado. 

SrnioLoslA. Be embeber. 

nabebeeldnaesM. Adverbio de 
modo. Con embebecimiento '6 embele- 
saarienio, sin advertencia. 

EtiholosIa. De embebecida y el mt- 
fijo iadverbial'menfe. 

^BfeebeclMl«nt«. Masonliiuy. Bnli- 



jenamientff, embelesamiento. 
' BMbeb«4«r,rá. Adjetivo. Qne 



em- 



bebe. usase también ooinosostaBbi'M. 

HMbeber. Aotivo. Atraer y recoger 

en si algona cosa llqnida; como fa ee- 

Eonja, qne cbop» y recabe el agna. | 
oDtener dentro de si oignna cosa. j| 
UetiÍM'a. Incorporar. || Seooger por- 

dnoitodola i, manos 6 acortándola; 
como onando se estrecha nn vestido y 
se encoge. || Empapar, llenar de nn h- 
cor alguna cosa porosa ó esponjosa. {| 
UDcajar, meter ana cosa dentro da 
otra, f, Nentto. Encogerse, apretarse, 
tupirse; como el tejido de lino ó da 
lana caando sa moja. I Metifora. Ins- 
truirse radicalmente y con fmtdamen- 
toen alguna mat«rÍB ó negocio. Usas» 
también como reciproco. 

EiniiOLaali. De em y beber: catal&n, 
enibAirer. 

BaÉbebtHUent*. M!asonIino. Acción 
y resultado de embeber. 

BBibeea4nra«. Femenino plursl- 
.Ir^uileeturo. Trasdós de una bóveda 
desde su arranque hasta el espinaso. 

Bn)fOL0«lA. De en y el oéltioo bec, 

Bsbeleeadsr, xm. Adjetivo. Que 
embeleca. Usase también como sus- 
tantivo. 

Bnbeleeor. Activo. Engallar coa 
artificios y falsas aparienoias. 

EriKOtooiA- De embeleco. 

Embelee*. Masculino. Embuste, 
engafio. 11 HetAfora. Persona ó coa» 
fútil, molesta, enfadosa. 

EriMOboef A. 1. Bel oatalfrn embe- 



BHbeleAar. Activo. Adormecer 
on hierbas. H EiiBiLKSAa. 
EtimolooIa. De em y beleño. 



Mleai 



u Uasonlino. '. 



babeloMtr. Activo. Suspender, 
arrebatar los sentidos. TTaase tam- 

EttnolooIa. De enibeleto. 
BHbBles*. Masculino. Pasmo, sns- 



ijeto qne lo cansa; y asi si_ 
ice: esto ó aquello es un nsn.>go. 
EttvolooU. 1. De eniSrieñor. 
2. Be embeleco. (Academia.) 
Kaibeliaqsecer. Activo._ Volver 4 
uno bellaco, usase también aomo 
reciproco. 

EBbeUeee4aF, ra. Adjetivo, Qne 
embelleee. Uaase también como ans- 

EniaoboalA. De embellecer: franoétt, 
emíellineur; italiano, obbeiUCorej . 



'EHBE 

• ««ilelleeei. Aotivo, HermotieAr, 
ftdornsr >lKiu)a eou. Usase también 
eomo reciproco. 

Bniioi.oatÁ. De em y bélUt: ofttftlio, 
embeliir; provental, enibdtir, eniftrili- 
tw; frftneés, embeUir; italÍAUO, abbe~ 
Uore, abbeltire, 

9hBb«U«el^leata. Kasculino. Ac- 
ción j efecto de embellecer. I Ador- 
no,/?»!». 

£TiMoi,oatA. De embellecer: oatalán, 
cmbcUiment ; francés, etttí>e¡line»nenl; 
italiano, abbeUimfnto. 

KHbeodar. ActÍTO antieiuáo. Ex- 
aomRACKAK. Ua&baae también como 
reciproco ■ 

EriMOLoef A. De em y beodo. (Acins- 
■u.) 



BMbcFi-^eJe«eT. Aotivo. Teflir 7 
dar de color bermejo & algnca ooaa. || 
Poner Dolorado, averganzar. üaase 
mts comúnmente como reciproco. || 
Neatro. Fonerse alftnna ooaa de co- 
lor bermejo ó tirar á él. 

BtimolovIa. De em 7 berttiejo: oata- 
Un, emberjneiUr. 

B^bevaaelloB*r. Activo. Dar de 
color de bermellón . 

■aibere. Maeenlino provincial. El 
color que toman las uvas cuando em- 

Sieaan & madurar, y la nva ó grano 
e ella que tiene este color. 
&íiMo-L,oaiA. De emberar. 



47 EHBL 

éter fnriosameDte; de in, in- 
, y petére, acometer: oa^lán, 
embeiiir. 

Bmbetait*r. Activo. Oabrir afgana, 
cosa con betún. 

EtiholosIx. De em y betunar: cata- 
lán, ernteíunar. 

EnklewInrM. Femenino. Aociún ó 
efecto de embicar. 

Eiablear. Aotivo y neotro. Marina, 
Poner una ver^a en ritnnción incli- 
nada í la faoriiontal. ¡{ Embestir en 
tierra con el bnqne. P Orzar. [| Incli- 
nar los cafiones para abajo. 

En>í0i,oai&. De eni y bicar, porni- 
car, forma verbal de pico: francés, 
apiquer, 

Basfcljar. Aotivo. Pintar 6 teñir 
con bija 6 achiote. 

KaaHqaa. Hasoalino. BniCAnnxji. 

EBiblBMpr*ra«. Beciproco. Blaso- 
nar de valiente. 

EtimolooÍa. De em y bitarro. 

KH»lKB4e«er. Aotivo. AeLAimAB. 
usase también como nentro. || Beci- 
proco metaférico. Hoverse 4 ternura 



ErtHOLOslA. De eniyberrinehin. 

(ACADVMIA.) 

Batberrlneharae. Beol proco fami- 
liar. Bnfadarse con demasía, encole- 
rúarae. Dlcese comúnmente de los 

BrñoLoelA. De em yberrinche. 

B^beatMa. Femenino. La acción 
de embestir, || Metáfora. Detención 
inoportnna qne se hace á algnno para 
hablar de cnalq'oier negocio ó pedirle 
prestado, etc. 

firiMOLOfllA. De embeatir: catalán, 



,_*. Adjetivo. Qne em- 
biste. U HascTülDO ^ femenino fami- 
liar. Ei A la qne pide prestado ó li- 
noana fingiendo grandes ahogos y 
empeflos. 

nafeCBtMar». Femenino. La acción 
de_embestir. 

. Activo. Acometer 



BiNblaii««e«4», ■)«. Adjetivo anti- 
cuado. Se aplicaba á la moneda & qna 
daban de blanco Ó bafio de plata. 

Bmfelaa^neKr. Activo anticuado . 
Blahqdkab. 

EBblaaqaeeer. Activo. Poner 
blanca algnna cosa. || Bedproco. Po- 
nerse A volverse blanco lo qne antes 
era de otro color. 

BtiMOLoalA. De em y hla,nqiieeer: ca- 
talán, entblanqiiinar, emblanquir; em- 
blanoar. 

KnblanvnevlHlent*. Masenlino 
anticuado. La acción y efecto de em- 
blanquecer. 

ErmoLOsiA. De emblaruniecer: cata- 
lán, emhiáMqyiirMntent, emblanquinadu- 
ra, cmftíonguiment. 

BaablanqaleMB. Femenino anti- 
cuado. EüBLAIIimaiHIKBTO. 

BniblaB«vfBtIent«. HaBonlino an- 
ticuado. Bl-AIQmMlBMTO. 

Bmbleaift. Masculino. Jeroglifico, 
símbolo ó empresa en qne se repre- 
senta alruna ngnra, 7 al pie de ella 
se escribe algún verso 6 lema, que 
declara el concepto A moralidad qne 
encierra. Hillaae también nsado como 
femenino. 

ETiMOLoaíA. Del griego l|iEXTi|ia. 
(emblema}, adorno de taracea, embu- 
tido, mosaiooj forma de ipGsíUitv (em- 
báiUin), poner en nn punto; de en, es- 
pacio, y bóllein, lámar: latín, emble- 
ma; italiano y catalán, smAíema; fran- 
cés, enMinie. 

KHbl«BáUMMeBte. Adverbio de 
modo. De manera emblemática; por 
medio de emblemas. 



lyCOOglC 



SHBO '. 

BbMvmMIm, tm. Adjetivo. Cob- 
oemieiiMal emblaiak. 

BrtiioLoalA. De_ emfA«t»a: frftno4a, 
«mhlámatiqwr: it&liano, embtentatieo. 

■mkiea**ti««r. AoÜto. Dibujar 
emblemaa. 

HB>b«'b*aUent«. HkicoUno. 8iu- 
pmBiAn, embslBHi. 

BtiMOLoaiA. D« «mbabar: oataláti, 

B«k*k»r. AotíTO. Bntt«t«D6r i kl- 

SQo, tsuerle anapenio j admirado, fí 
olprooo. úuedarBe ■ospaniD, absor- 
to j admirado. 

EriMouial^ De em y bobo: cataUn, 
emiiohar. 

KB>kefc«e«r. AotÍTo. Volver bobo, 
entouteoer k algnuo. usase también 
como reciproco. 

BBfe*kcelMle>t*. Haacnlino. La 
aoción y efecto de embobecer 7 em- 
bobe cara e. 

Knfc*e*der*. Haaealiao. Portillo 
á hoao» heoho 4 manera de una boca 
6 oanal angosto. B Ebtab al aaeooA- 
VBKO. Fraae metafórica j familiar. 



o LOA I A. De enfocar: frauc6i, 
«mAaucAotf; oatalin, eñUtocadero, «m- 
bocadar. 

EKbaeada, ia. Adjetivo. Aplíoaae 
al vino qiifl por aa suavidaj ea apaci- 
ble al gueto. - 

ETmoLoala. De embocar: franoíe, 
eynhow-tii; catal&n, embotut, da. 

KaafevMtftar. Maeonlino auticaado. 

■Bkaeadara. Femenino. La acción 
7 efeuto de embocar algUDa ooea por 
naa parte estrecha. | La parte del 
íteno qae entra en la boca; v al caba- 
llo que tiene la boca aaave le llaman 
de baena ■aBOCUiDKA. || Hablando de 
vinos, gnito; y asi se diñe; este vico 
tiene buena aHanoiDcaA. || BI paraje 
por donde loa boques pueden pene- 
trar en los riña qne desaguan en el 
mar. g Boca 6 abertura del escenario 
de no teatro. H TsMBB aniaA ■hbooa- 
Doaa. Frase que se dice de los que 
tocan enalquier ÍDstrnmeuto de vien- 
to con aaavidail, eia qne se perciba 

el soplido. H TOMAB tA BMBOCjTDDaA. 

Oomensar & tocar con suavidad y afi- 
nación un instinmento de viento. 

EtimoloaIa. De embocar: franoés, 
emhoufkarai italiano, intboccalura; ca- 
talán, ntttbtradara. 

BMkveBHleata, Hascnlino. Mari' 
na, Bmbooabbbo. 

ErmouoaiA. De anibooodcro: fran- 
cés, nnbaucftsmenl. 

BMhacar, Activo. Meter por la bo- 
«a alguna cosa. J| Entrar por alguna 
p«te Mtraoha. OsaM también cono 



3 BHBO 

raclprooo. B Metáfora, Haoer crear fc 
alguno lo qne no es cierto; y aaá. ■• 
dice del qne creyó a I gno a noticia fia- 
gida qne a« la ■■booaiob. U Tragar y 
comer mncbo y de prisa. 

EriMOLoalA. De em y baca: oatalia, 
ert^ocar; francéa, enxboaaher j «mfrim- 

Íiter, tomar la boca de no oanal d ea- 
reoho; italiano, iniboeenre. 
Eailiaelaada, 4a. Adjetivo. Abocm- 

KBbadesawlcata. Mssoolino, Aa- 
cirtn y efecto de embodegar, 

■■Bkadecar. Activo. Hater y guar- 
dar en la bodega algnna oosa, como 
vino, aceite, etc. 

Baabafar. Activo, Preparar y com- 

Eoner las ramas de la planta llamada 
oja, alrededor de una pteaa, para 
que los gaaanoa de seda puedan subir 
por ella, y desbabando baoer sus oft- 

ETiiioi.oalA, De om y baja: aataláB, 
emhoijar. 

Smkaja. Masculino. La enramada, 
qne se pone á los gneanos de la sed» 
para que hilen, y la opersoióu de po- 

EtihciiOoIa, De embojar: catalán, 
emboijat. 

Baikala. Femenino. Espolón de 1» 
proa de las antigaas naves griegas. | 
Sje hueaoao de las astaa del toro, 

BtiholooIa. De a'n'bulo. 

Baibalad*. Haaoulino. En el (aa- 
tro, papel muy corlo y ileaairado. 

Baibetar. Activo. Poner en las pun- 
tas de los cuernos del toro nuas bolas 
de madera para que ro pueda herir 
con ellos. |¡ Dar la postrera mano de 
bol á la pieca que se ha da dorar & 

ETiMouialA. De em y bolo.- catalán, 
embolar. 

EMbolla. Femenino. ¡íedicina. Ob»- 
truoción operada por coaKulaoiones 
fibrosas, las cuales, formadas en una 
arteria, van 4 obstruir una art«ria 

ErmoLOolA. Del griego ipCiXiav 
(enibálion), pistón: francés, ftnhoUe. 

EMbaUantadar, ra. Adjetivo. Qne 
embolisma. Usase también oorao ena- 



BnballBHal. Adjetivo aue se apli- 
ca al afio que se compone de trece lit- 
naoionea, aftadiéndoae una sobre laa 
doce de qne oonxta el aflo puramente 
lunar para ajustar loa afios lanares 
— los solares. 



BBbalIeM**. Aelivo Eaetafórtoo. 
Meter chismea y enredos para india- 
poner loa ánimos. 

Briaoboota. Da embotitnw. 



lyCOOglC 



BHBO 4 

Mm><1Ni«i Kaocnlino. Qrónologia. 
Aña4idiur> de ciertos dUa p»r« ieiM' 
imt al *Ao do una especie coa el de 
otim, eomo rl lunkr 7 el oiril oon loe 
•olu-ea. Q HaUfark. Ooofasión, enre- 
do, BBibkrun y dificnlütd eit algún 
negocio, jj Hetáfora. La meiola 7 con- 
tamtAa de mnoLaa oosm. || Embuste, 
ohieme. 

SriMouiMlí. Bel griego ijiMjfífAi 
(embolümái): Utln, «nibótUmuM; fran- 
cAs 7 oktalán, eni totume; italiano, ent- 
bolioito. 

#■>■!■ Haacnlino. Jíeotniflo. Ci- 
lindra A pistón destinado «n las infc- 
qoioaa para haaer entrar i salir al- 
gún fluido. 

BmfouMfA. Del griego I|i6o;ioc (ir»' 
Mm/, eepolón déla proadeanbnqne; 
de (v /inj. ;f 60U1, golpe, forma de 
báOtin, arrojar: laUn, enibAuní, espo- 
lón de 1* na Te: cntboiii», macho, olavi- 
^; eatalAn, emboi; francos, embote; 
Italiano, embolo. 

Km^*lmU«. Adjetivo. Meeátüea. 
Dispuesto & manera de émbolo, 

EiiKOLoalA. Del RTÍego énibolot, es- 
polón, J «ídoi, fiírma. 

tfw*ils> Hasoalino. Hirtoria anti* 
fita. Orden tActLco naado en la mili- 
eia griega, que consistía en que la 
tropa formase de nn mudo oon-raxQ, 
ó presentando menos frente qne fon- 
do. Era na orden ofensivo, ^ no de 
resistencia, instituido por FUipo de 
Hace don ia. 

BiiKoi-oalA. De émboh, por seme- 
janxa de forma, sentido recto del 
griego kfi6oXoc íémbotot). 

lll»>»l»sr Activo. Goardar alguna 
oosa «n la bolsa. M&s oomúnmente se 
diee del dinero. || Kiihbolsáb. üskse 
(ambión como rpolproeo. 

KnnOLOala. De em 7 boba: catalán, 
ir; francés, entbourier; italiano. 



la bola por el aro ó da otra casa por 
algnna parte astreoltn. 1 Metáfora. 
Esa Alo. 
Btiiioldsía. Da emboMn-: catal&n, 

Katka^ulllar, Aotivo. líüuralogia.. 
Labrar la boca de nn barreno ó pre- 
parar la entrada de ana galería. 

EHbarlaMa. Femenino. Mediana, 
AsaiiKiSH*. 

Buharda. Uasonlino. Eboatiu,a- 

■MbarMtL Vasoulino. lfarina.Oada 
-Luo de los agujeros que ha7 sobr« la 
oobierta de la embarcación para qoa 
salga «1 Bgna que suele entrar en 
ella. 

EtikolosIa. 1. De en 7 botóte, eztre- 

3. De etn 7 el bajo latín bomeUut, 

tubo. (AOADRMIA.) 

Bvbarrsakadar, ra. Adjetivo, Que 
emburraoha. Dease también como sos- 
tantívo. 

EtimoloaIa. De emiorratJiar: cata- 
lán, eniborraixador, a. 

Basbarraeka^eKto. Ifascnllno fa- 

iliar. EnsaiAOUBS. 

K asbarrarhar. Activo. Oansar em- 
briagues. II Atontar, perturbar, ador- 
mecer, üsaae tanibién como reclpro- 
. . ^ se BECiende á loa animales. |t Be- 
olprooo. Beber vino ú otro licor liast* 
perder el uso libre rai;ioaaI de las po- 
tencias. 

ErmoboafA. De em 7 boyracho: oata* 
lán, eynhorralmar, eniborralxw*". 

BssbarnidRr». Femenino. Lo que 
sirve para emborrar. 

ETiMOLoofA. De etnborrar: francés, 

enihourrure, 

BMbarraaleBta. Bfasonlino. Ac- 
ción ó efecto de emborrar. 

EriMObosI*. De engorrar: £rano4s, 



■^balaa. ICasculipo. La aoción de 
embolsar. 

StimolooIa. De embullar; francés, 
emfiourMmenC; italiano, iniborsanien' 
10, itnbanatura, inibortazione; catalán, 

■■ibaMd». Femenino. Acción 7 
efecto de embonar. 

Kasbaur. Aotivo. Uejorar ó hacer 
T iBua alguna cosa. 

BrniOLoalA. De em 7 bono, bueno. 

BMbaw. Masculino. Befueno que 
I pone á una prenda de vestir para 



, . a clava entre otras dos. 
'BnifOLoalA. De enibomtr. 
■■ibaftISKr. Aotivo . untar ó baflar 
• n boftiga. 
CHba^ac. Mascnlino. El paei 



Kmbarntr. Activo. Henchir ó lie* 
nar alguna cota de borra; como Isis 
sillas, albardas, eto |¡ Dar la sogundA 
carda 6, la lana, extendiéndola para 
echarle aceite, 7 después de echado 
darle otra vuelta para emftrimarla. | 
Metáfora. Oomer mucho, sin elección 
7 de prisa. 

Eiuioi.oalA. Del prefijo en, espacio, 
7 borra: catalán, enifctM-rar; franeéa, 
enibnurrer, 

■■ÉbarMweMT. Activo familiar. Irri- 
tar á alguno sobremanera. 

EriHOLoolA. Deaeni 7 Aorra'co. 

BMfcarraaa^eato. Masonlino. lia 
acción 7 efecto de emborrasar, cubrir 
ó envolver. 

Basbarrasar, Aotivo. Atar tajadas 
de tocino gordo al cuerpo medio aaa- 
dodel ave para acabarla da asar oon 
la gordura del tocino. 

, v,Cooglc 



- En>oi«afA. I)« eni y borrata, an- 
meiitatíTO floUoio de b^rm. 

KBfesrrlearaa. Beolprooo fmxai- 
Itftr. Qnedarae como ktnrdido, ai& ba- 
ber ir ni atr^tii adelante. 

ÜTiMOMAfA. De «m, b«rTti» y el re- 

Emkarrtsar. AetJTO. Dar la prime- 
ra carda í la'Iana para hilarla. 
ETTaoi.ooÍA. De embornar: oatal&n, 

Kvtbarroaar. Activa. Llenar de bo- 
rronea, rasgos 6 giarrapatoe un papel. 
M Metafórico. EBcríbir de priaa, de»- 
alifladamente 6 oon poaa nieditacidn. 

IEMk*vr«ll*r«e. Baelprooo. Dispu- 
tar, reflir oon vocería 7 alboroto. 

SlriMOLOSfA. De embroüane. 

KBihaaeada. Femenino. Muida. 
Oeoltaciún de alguno ó algunos en 
parte retirada para coger & otro dee- 
apercibido. Dleeee más comúnmente 
de la goerra. 

EriMOLoalA. De etnbaicar: italiano, 
imbotoaUt; fr^not», entbileAe, emfrut- 

KatbBsekdmr*. Femenino. La ac- 
ción de embosearae, ó el Itigar que 
eirve para esto. 

BMbeMear. Activo. Müieia. Poner 
enonbierta nna partida de gente para 
algona operación militar .^| Beolpro- 
oo. Sntrane en lo espeso de algún 
boaqne. 

£tii(di.ooía. De em 7 boii/ue: oatal4n, 
etttboicar; francés, embiuquar. 

Kaebe«4Beeer. Hentro. Haceree 
bosque, convertirse en bosque nn te- 

ETiMOiioaijL. De emboiear, 
Kwbetaáor. Mascnlino. El que 
bot« los filos de la espada y otras sr- 

BnvoLoelA. De embolar: oataUn, 
embolador, a. 

Bnsbetadarft. Femenino. El efecto 
de baber embotado las armas 
Untes. 

BnHOLoafA. De embotar: catalán, 
embotan! «ni. 

KasbetasaleKt*. HCasonlino. La ac- 
ción y afecto de embotar. 

B^betante. Adjetivo. Epíteto de 
los medioameatos que embotan la 
acrimonia de los hnmores. 

Knbatar. Activo. Engrosar li 
filos j puntas de las armas 7 otros 
instrumentos cortantei. |' Poner una 
cosa dentro del bote. Dloese m&t eo- 
múnmente del tabaco. [| Metáfora. 
Enervar, debilitar, hacer menos acti- 
va y eficsE alguna cose. |{ Beofproco 
familiar. Ponerse botas. 

BtimolosIa. 1. Da em 7 bolo: eata- 
Jin, embotar. (Aoídshtí.) 

a. Del latín hgOet, obtuso, Mbére, e»- 



tar embobado: hffteaoére, embotarse; 
híbiláre, embotar; fracoís, hébtíer. 

BMb«tella4*r, ra. Masonlino 3 fe- 
menino. Persona qne tiene por oficio 
embotellar. 

Bsabateltor. Activo. ¥!chaT el vino 
ú otro licor en botellas. 

STiiiOi,oalA. De em 7froeeUa.-eat«14n, 
emboleüar. 

Haibetlear. Activo anticuado. Al- 



EriKOLOOf A. De em V botiea. 
^^Bbatljaaiteait*. Masculino. Ac- 
ción ó efecto de embotijar. 

Bnbatljftr. Activo. Poner antee de 
solar ó enladrillar una sala maobas 
botijasjuntSB, formando de ellas yde 
tierra na «nelo para preservar de 1« 
humedad. |1 Beciproeo metafórico. 
Hincharse. HMetuora. Enojarse, én- 
eo lerísarse, indignarse. 

BBibatiBar. Activo. Poner botines. 

BMbaaa. Femenino. En la tonele- 
ría de Andalucía, es la desigualdad 
con que se suelen viciar los fondosde 
tos toneles 7 botas. 

BMbeaXamMte. Adverbio de mo- 
do metafórico. Becatada y artiñcio- 
'- en el modo de decir ó hacer 



BnbaBMda, 4a. Adjetivo. Envuelto 
ó cubierto. 

EtikolosU. Da «nibotor.- cat*l4u, 
enüMMMt, da. 

BHban4ars. Femenino. Acción A' 
efecto da embosar. 

Basheaslur. Activo. Poner bosal á. 
algún animal. 

Basfteaar. Activo. Cubrir el rostro 
por la parte inferior hasta las narices 
ó los ojos. Usase más comúnmente 
como reciproco. |{ Poner el bosal á las 
caballeif as é i los perros. || Metáfora. 
Disfrasar, ocultar con palabras ó eon 
acciones alguna cosa para que no s» 
entienda fácilmente. {[Metáfora antí- 
onada. Contener, refrenar. 

ETiKOLoaiÁ, De sm 7 boio, parte ex- 
terior da la boca. (Aoadsmia.) 

B^baaa. Masculino. La parte de la. 
capa, banda ú otra cosa con oue a1- 
-•UQO se cubre el rostro. E En algunas 
iroviuoias, el modo de taparse de me- 
iio ojo las miuerae. H Metáfora. Hodo 
artificioso de dar á entender lo que 
mo quiere deoir, sin declararlo ei 

Í rasamente. || QniTABss bl shbosi 
rase metafórica 7 familiar. Deso 
brirymanifestar la intención qne ai 
""ti sa ocnltaba. 
BriKOLosU. De embobar: catalát 

sabraec. Masculino. Oordón < - 
planchuela de metal con que las coi 
tinas de un pabellón se sujetan pl' . 
gadas á los lados. 

, v, Google 



BmoMolA. Da om 7 broca; frcnoía, 



, ém. AájetÍTo f«mi- 

liu-. Sa apUcBi A los niños cursa ms- 
^H ú otr»s perioass los trasa oos- 
tintiaíDsiitB SD loB braios. 

En>oi.oelA. Ds emy bracülo. 

■BbrBCBF. A.otivo. Marino. Abra- 
sar el cuerpo de ftlgans ooaa pasada 
con on psdaco de oabo. 

EmoLoat A. Da em J bragar, 

KBbrB*>v>AetÍTosAtienado.ABBA 

Km'brm.-vmK. Activo anticuado. Ek- 



. AetÍTA, Irritar, sn- 
foTecar. Csaaa también como reolpro- 
oo. I Nsntro maiafdrioo. Bebaoeraa j 
robuateoarsa las plantas. 

BmMLoaiA. De eni 7 bravo; oatsl&u, 
etnbruvir, enibravirwe, 

SMb>«'*«clMÍ«nt*.Uaacalino. Irri 
t«ci6n, furor. 

SnHOLoaU. Da embraoeoer. 

■^teaa*<ai«. Fomanino. La ao- 
«¿n j sfacto de embraaar. ||£1 asa 
por donde se toma 7 smbraaa el eaea- 
oo, pavés, etc. 

KTiMOi.aQt>> De embragar: francas, 
embrastenienl; italiana, imbracciaturai 
esitalAn, embraiadura. 

SBfeMMKtar. Activo. Poner on bra- 
BklatB. 

Mm,'hT»m»r, Activo. Hetar el b: 
iiiliiierdo por la embrasadura del es- 
eiMO, rodela, adarga, etc., para ctt- 
brir 7 defender el onrapo. | Antioua- 

do. ASKASAa. 

BtimolooIa. De «tn 7 bmio.- catal&n, 
enibraaar; i^anoés, enibrauer; italia- 
no, imbraeeiare. 

^Mkresdo, 4a> Hasonlino. Basau- 



.'. Activo. Untar oon brea 

loa eostadoa de los baqnea, 7 también 
los cables, maromas, sogas, ate. 

^Hkresarae. Beolprooo. Heterae 
an bre^s 7 eneationss. 

Basbr«ftár>a. Beelproeo. Ueterse 
«ntre braflas. 

BHkrfBK*4aHaBte> Advsrbío da 
modo. Con embriagaea. 

KnMouoatA.. De embriagada 7 al sn- 

ío adverbial mettie. 

■aabrlafwlat da. Adjetivo. Trans- 
itado de ana paaiAo. 

EfiMOifOB tA. De etJ/riagar: latín, 
I tbn'atut; catalán, «nibntwat, da; pr»- 
' Bsal, atiiurat, eniturat; franoéa, tni- 

i¡ italiano, túibriaeato. 



L EHBB 

in, va, 7 tbriatv, forma verbal de 
ebrtut, abrió: catalán, embriagar; pro- 
veneal, enieuror, stiiurar; fraseas, »ií- 
vrnr; italiano, lú^riacare. 
Saibrlac*! V^ Adjetivo antieaado. 

EüSBIAGADO. 

E^Arlava«a.FemeDÍno.Tnrbaoi'>n 
de laa potenoiaa, dimanada da la 
abundancia oon qne se ba bebido 
vino ú otro licor. H Metikfora. Enaje- 
namiento del Animo. 

BimoLoelA. De m^riagar: latín, 
inebriatlo; italiano, Arezia, óiAriachet- 
lo; francés, snifi-enient; catal&n anti- 
gno, entbruxgveria. embriagúela. 

Embridar. Activo. Fooer la brid» 



qne los oaballog 1 
bien la cabeaa. 

Eniior.oalA. De «m v brida: cataltn, 
tnibridar; fianoéa, emorider. 

■mbrllls. Femenino. Piesa en for- 
ma de clavo cnva cabeza ea un anillo. 

SriMOLOatA. De hembrilla. 

B^brlaetamfa. Femenino. Vedi ci- 
ño. Operación qua coneiste en baoer 
perecer al feto en el seno de la madre. 

EriHOLOafA. D»i (frieiro ifitpaay (ém- 
^y^Ji y xxdvos (kiónot), mnerte vio- 
lenta: francés, eutbríoclonie. 

KmbrlaceMarla, ría. Adjetivo. Be- 
¡ativo 6, la embriogenia. 

EmiOLoafA. Da erubriogmia: fran- 
cés, en^ryoginique. 

BB>brlar«>l*- Femenino. ATMionita 
'finelogia. FormaoiAn del feto en to- 
^ae las épocaa de la vida nterina. || , 
ifedieino. Nacimiento del feto. 

ErufOLOalA. Del Eriazo énibryon y 
ené$, engendrado: francés, embryogi- 

Kaabvlavrafls. Femenino. Parta de 
la anatomía que se ooupa de la des- 
cripción del feto. 
BtiatH^oelA. Del griego ¿mhryon 7 
graphñn: francés, ^nbriJoaraphie, 

Itebrlosrdllaa, c». Adjetivo. Ana- 
tomía. Coacamiente i, la embriogra- 
fia. 
SnuoLoofA. De embríografia: fran- 



fía. 



mbriografta: fran* 



ETiHOLOelA. De a 
cés, tmbryograph». 

C^brlalacfa. Femenino. Fisiología. 
Tratado especial acerca del feto. 

ErmoE-oslA. Del griego ¿nibryon 7 
lógoi, tratado: francés, embryologie. 

Kaabrlaldtiee, ea. Adjetivo. Oon- 
oernienta A la embriología. 

Bnifoi.o«if A. Ds embriología: francés, 

Iembryologigue, 
■mkrtdlac*. Hasonlino. El qne se 
dedica Ala embriología. ■ -, , 

. v.GoOglL' 



BUBfi es 

SmioLOat*. De embrioloíría: tnmoét, 
«nttirtfotúgué, rrtibryoiagMK. 

■wkrlaaiaBfa. Fomonino. Sútmnk 
de loa embriámknoa. 

ErmoLOttlA. De eitUiriómaito; tria- 
da, enibiyonianie. 

BMbrléMMB*. Haaoalino. Fertida- 

o de la embriamftnia. 



BtmolosI*. Del Rrieifo IftBpix» /¿m- 
hryon), embrián, y pami ¡maniaf, lo- 
enra: franoés. íuiCruoj 



«biiia. Hesaníiai). autoría natu- 
ral. Oermon 6 radimeato de nn oner- 
to orf^nisado, antee de desarrollarle 
> bastante pera qae se eoaoEoan eos 
oaracleree dlettntivoe. | Fáiologia. 
SabetaDcia fncniídada en el eeao de 
la madre, en onento no ea)e del pri- 
mer fcredo de ta deinrrollo, en ooyo 
sentido puede deciree que el bhrbiú* 
representa el prineipio del feto. H He- 
tuore. £1 prineipio, informe todavía, 
de una oosa. |{ HeUfora. Oualqniera 
ooBB informe ó el conjunto de cosas 
sin orden, raítodo ni disposición. | Bs- 
■tía aa laBSióa aIjADMa cosa. Frase. 
Estar en sos principios j ein el orden 
j perfeooión qae debe tener en en 
complemento. 

EriaoLoalA. Del giieg" iiiCpuov (étii' 
bryon); de iv, en. y Ppitm, germinar, 
brotar (Acadbhia); italiano, emhrione; 
francés, inifti-i/un,' cata Un, enibrid. 

Kabrieaade, da. Adjetiro. Botáni- 
ra. Provisto de embriones. 

BriaoLoolA. De embrión: trttncé», 
. embryoHTté. 

■B»rleB«rl*, rl». Adjetivo. HiiUf 
ria natural. Uoncemiente al embriba. 

EriHOLoatA. Be sniArid»; íranote, 
enibryonnnire, 

Besbrtaael*. Femenino, fotdnioa. 
Cuerpo reprodnotor de las plantas 
cnptógamas. 

EtikolosIa. De embridic francés, 

Baibrleaffiere, im. Ad.Íetivo. Histo- 
ria natural, Qoe tiene embrión. 

EtiholooIa. Del latin eniíjryoa; 
ferré, llevar: francés, enibryonifíre. 

BakrlonlArBe. Adjetivo. Mittoria 
natural. Que tiene )a forma de on em- 

EtiholodIa. Del latín embryonj /or- 
ina.' franréa, fmbryoni forme. 

BHkrMpara, rm. Adjetivo. Hiiloria 
natural. Qae produce ambrionee eim- 

ÉniiOLOef A. Del latin embrean y po- 
rirf, dar i lae: francís, embry»pare. 

■■krlapláetlea,e*. Adjetivo, ina- 
lomíA. Bo furente á la oonstitneión del 
cuerpo del embrión, en cnyo sentido 



dioe: elemenlot aHBaioptierioos. 

.oalA. Del griego émliryon y 
francés, embryoptattiqué. 



Brii 



EHBB 

SHkri4t«sa. Uaecnlino. Botánitn. 
Especie de membrana ^neeabrevma 
parte del embrión en oiertoa grak«a, 

BriMriLooiA, Del latín embryan y tt' 
gire, enbrir: franeée, «mbryotíge. 

KeebrletlBria. Femenino, drugim. 
Operación que consiste en daspedMttr 
el feto dentro de la madra. 

BriHOLoalA. De enibrioUatta. 

BMbrlatlaalB. PemenÍDo. BMamior- 

KasferiatláeMM, ««. Adjetivo. Ci- 

rugia. Ouncerniente al ambriotlaetA ó 
embriotlasia. 

ErmoLoef A. De embrúttlaato. 

■Mkrietlaata. Haerntiao. Girttgia. 
Instramento «ara romper los hneeM 
del feto, facílitaado de este modo la 
extracción. 

ETiiio(.oalA. Del ^ego tfíñfutcn (ém- 
bryon), j Vkáa (ihláoj, yo rompo: 81*0- 
T1K (UiiáxtH}, qne rompe: fraoeée, em- 
bi-yollatte. 

Batbrletaela. Femenino. reroCOla- 
gia. Honstrtioeidad que eonaiate en 
~ ikoer an a niña trayendo y» un fete 

ETiMOLOalA. Del griego Anbryan y 
lókot (xíxos), neoido: AranoAa, etnbryo- 

BnkrletAmfa. Femenino. Anato- 
ntia. Disección del feto. H Cirugía an- 
ligua. Operación que ee praotioaba 
para extraer el feto, haciéndolo pe* 

EtimolooIa. Del gríef;o i¡aptfíWfUa 
¡etnbryotomia'jáa inibryon r tóm¿,aao- 
ción; forma de lAiinem (xi^ivnv), coi^ 
tar; franr-ée, embryotoniii: 

Bmbriétaaaa. Hascnlino. Bmbuoi- 

EtikolooIa. De enibríatomio: fran- 
cés, entbryalome. 

BBfcrlétrate. Maecnlino, Botómoe. 
Cnbierla aneja al embrión de ana ee- 
milla. 

ETiHOLoalA. Del griego embryon y 
trophói (tpoT^c), alimenticio, qne nn- 
tre: francés. eniéi-yolropAe. 

Boabrieear. Nentro. Lia:ar una car- 
ta con otra en el juego de la brisoa. 

Kwbrinlee. Mssenlino. Círu^'a «a- 
tigua. Instrumento para extraer el fe- 
to en ciertos partos. 

ErmoLostA. Del griego itiSpuooXxóc 
(enibryoulkóil! de e'nibrgon y élkein (IX- 
xaiv), tirar: franréa, enibrgúUe. 

Ksafcrtalela. Femenino. Cirugi» on- 
lí^ua. Extracción del feto por medio 
de inatrnmentoa. 

ETiaoLoaii. De embriulaer francés, 
enibryíileie. 

Bmbrl«af»ai«, rm. Adjetivo. Bm- 

BlIÓPAkO. 

Bwkrcea. Femenino. Farmooia. Oe- 
taplaeme ó puchada. . , 



u Del KiiejcoitiBpexiJ r*"^ 
krodir>, U m«ei4o de mojkr. 

■m1»(«mmiI4b. Femenino, ifeiítcítia. 
AjDte 4* mojar ¿ htunedeeec algona 
fmxt» «nf«rm> eos eaponjfts, esto- 

p»«,BtO. 

fcuiOLoalA. Del grieiro ii¡Apix»íéitv 
trrfMójFi JO humedeaoo: francM, tm- 

"Mmhiitvmtmr. Actiro. BacBurAa. 

M«ht«««r. Activo, Yaeiar una v»- 
aü» en otra, lotviéndoU boaa «bajo. 
I Bntre lOB bnrdkdoraa, devaasr en 1* 
■n>ea loa hilo« toriolps oon qne a* ha 
de bordar. || Bnta'e u patero*, «aegn- 
r»r eon loa olaToa llamadoa broeat 
laa melaa para hacer loa sapatoa. 1| 
Go^r el toro al lidiador entre lai 



■rmowwI*. De em j brodiado: fran* 
eéa, etttbrorbé. 

ñ«hr«ckalaá«, Uaaaulina. Ármti- 
ttttmra. Itaderamen compuesto de doi 
fluabioa j na brochal para dejar hne- 
eaá ana ohimpoea. 

]taikra«k«lar. Activo. ArtfoUeetu- 
r*. Boataner piir medio de un madero 
alntTMado laa TÍitaa qne no pueden 
«arfar en la pared. 

BnHOMwlA. De eni j brocha. 

HBkralla. Ftimeiiine. SaaBOti-a. 

Baabr«II«4aBrBte. Adverbio de 
nado. Coa embrolln. 

IpaouMiA. De embruUada j el la- 
ja adverbial mente. 

KMkrellaiier, ra. Maaonlino y fe- 
menino. El 4 la qne cmbroUa. 

■tt>old«ía. Da embrollar: oataláir, 
«mbroUador, a, enihruUayre. 

K^krallar. Activo. Enredar, oou- 
tBndir laa eoeae. Uease también oomo 
raolproeo. 

BtivolosIa. 1. Do embroUo. {A.oAVE' 

9. Del Béltioo brog, altara, hinoba- 
■ónialemftn, brogen, aablevarae; bajo 
latín, brogitu», bruüat, retoflo, binoba* 
•ÓB de la yema. 

HMkralla. Uascnlino. Enredo, con- 
fnaión, marafla. {[ Embaste. || Metáfo- 
ra. Sitaaoláa embaraaosa. oooflicto, 
del onal uo se eabn cómo salir. 

BriHOLoetA. 1. De embrollar: aata- 
'In, embroU. 

S. De rni 7 el ba,)o latín brollum, 
«•qas, matorral, del fcrieKO ictpM- 
JO*, bneqne oerrado.tAoADSMiA.) 

BMbrall^B, na. Mam'Uliiio j fpme- 
lino. Ei<BROi.i-^Doa. üaaae también 

■abre I !•••.••- Adjetivo familiar, 
■tnoimplii-a embrollo. 
■MkMB»4*r,ra. Adj«tÍTO. El qne 



1 EICBD 

embroma. Usase también oomo aus- 

Btiholo»!*. De «mfrt^niar; eatalán, 
tndiromador, ra. 

Kaibraaiar. Aotivo. Heter broma 
j gresoa. || Bnnaftar i al<rono oon fa- 
ramalla y trapacerías jl Uaardeahan- 
■aa j bromas eon alguno por vía de 
diversión. 

E^TinoboetA. De «ni jbromN: oatal&n, 
enthromar, engañar con trapauaria; 
embromarir, encapotarle •) cielo. 

B^kreqMalar. Activo. Abboqdb- 
LAi. TJsaae también oomo reciproco.. 

BMbra«aetar. Activo. Snjetar oon 
broqnatas laa piemaa de las avea para 

Bafcraaqallar. Activo. Provincial 

Aragón. Heter el ganado en el redil- 

ErtiioLoalA. De «ni j bro»quil. (Aca- 

■Bkra|a4*r, ra> Hasoolino j fe- 
menino. Escnicaao. ' 

ETiiiai.oel&. De tmbrujar: catslAn, 
embruixailor, a. 

BBfcrvJaBleat*- Hascolino. Ac> 
ción 6 efecto de embrujar. 

STiito[.oalÁ. De embrujar; oatalin, 
tn^ruixamettt. 

B^bmjar. Activo. HioaiaAB. 

Etimolosía. De en jr brujo.- oataláii, 
entbruiaar. 

■wbrateeer. Aotivo. Entorpecer. . 
Dícese de laa facultades del alma. 
Usase también oomo reolprooo. 

EriMOLoalt. De em y hriilo: catalAn, 
embrutar, emporoar; enU/rulir, embm- 

Sabrateelaalente. Uascnlino. La 
acción y efecto de embrutecer ó em- 
brutecerse. 

£TiMOT.oalA. De embriitreer: catalén, 
ettibruianumt, enauci amiento. 

B(ab«elar. Activo, (iermania. Eh- 

BBbaebaAa. Masculino. Tripa re- 
llena oon carne de puerco picada y 
qne, según bu tamaflo y el adercso 
que lleva, recibe varios Dombrea qne 
la partionlarisan, oomo moroilla, Ion* 
ganiaa, aalchioba, etc. 

EtiholooIa. De •■nthtiehar. 

Embaehadar, r». Masculino y fe- 
menino. El ó la qae embucha. 

BBifcnehar. Activo. Introducir al- 

Bna cosa en el buche del animal. || 
agar y comer macho é medio mas- 

KabN4a4*r, ra. Mascnliao y fe- 
menino. El ó la que tiene el embudo 
para llenar laa vasijns de boca estre- 






Metifora. Hacer 

lyCOOglC 



IHB0 t 

«mbndof, BLOhktrks jr eando*. [I Aati- 
vo. Honteria. Meter U ca.ib en al pnas- 
to, por la tamajaua^ qns tieas la Sga- 
ra con que se pone el ojao, que ea da 
un «mbudo. 

Kmfe>«Ie«, 11*, M. U«icalino dimi- 
nativo da embudo. 

EciaoLoalA. De embuda' o»tal4n, 
4Miibudet. 

Baabadlata. Coman. PenoiM. Qne. 
baoe embndoB, mobatraa j enredos. 

üBibiiáv. Hftaonltno. Inetramanto 
bneeo, aDf.bo por arriba j eatraoho 



{lor abajo, oa« eirve P^ra tT*BT»aar 
íqaidoB.JIMet&fora. Tn>mp», enga- 
ño, enredo. || Floral. Germaaía. £oa 
laragaellea. 

BviMOLOOfi. 1. Del latin tmlnUiim, 
mojado: bajo lAtln embatmn, embudo; 
itaUano, imbtito; Ir^uoit, ambul,* pro- 
venial j catalán, enUiui. 

2. Del latín imbútuí, partioivia pa- 
sado de iriUiuére, penetrar, llenar. 

^A-OAOSMIA.) 

B«b«J«r. Activo familiar. Amon- 
tonar j meielar oonftiaaiaeiite algn- 

BMtkmlIawIeBW. Uaaenliiio ameri- 
cano. Et acto y efecto de embullarse. 

KakBUu-ae.BBalproor - 

Jaranear, citar de bulla. 

KutbBlI*. UaaculÍDC 
, Baila, broma, jarana. 

BHbnrrlAr. Aotiro. Eüpitjab. 

BBabiirrKB. Uavolilino. Bhfdwn. 

BmbDate. MaBcnliao. Ifeiitira dis- 
fraiada con artificio. || Plural. Buje- 
rías, dijes j otras alhajitas cnriosaS, 
pero da poco valor, de que anelsn asar 
las miijeres. 

" ' . - Del griego íjinoSiCa», 

. ■- Neutra. Usar _. . 
tómente de embustes y engaflot. 

ETiuoLoalA. Da eiriíiLMle: oatalln, 
eitibuiterejar, eml^at'ejar. 

■■abaatarwa*. Hasoulino aomen- 
tativo de embiisterD. 

ETmoLoalÁ. De enxbiutero: catalán, 
embutieran. 

Eabnaterfa. Femenino familiar. 
ArLiSuiopara engañar, y el mismo en- 
gaño. 

EtimoIíOoIa. De embusten?; catalán, 
emb"»tería, 

BBbaaterill*, ta. Illa, it«. Has- 
cnlino y femenino diminutivo da em- 
bnatero. 

BTiMOLoatA. De «nií>u«(ero: catalán, 
enibuíturtl . 

BMbnMero, ra. Hascnliao y feme- 
nino. £t 6 la que dice embustes. 

EiiMOLosfi.De embii3te: catalán, 
embustero. 

EKb>ater4D, n». Masculino y fa- 
■ _ . ■-- -o de embustero. 



BatbaeitArmelo, 1». Hascuhno y fe- 
menino diminutivo de emboatero. 

Bmbnttdera. Femenino. Pedaao da 
bierro fuerte, de figura casi eiriralar, 
oou asiento en su parte inferior, y ^ 
la supRrior con un hueco en que á 
golpe de martillo entra el clavo que 
meten los caldereros en los caaos, 
sartenes, etc. 

BasbBtláa. Maeeulino. lia opera- 
ción y resultado de embutir. |{ Obr* 
da madera, marfil, piedra ó matkl <fue 
ee baca encajando y ajustando biaD 
unas piceas en otras de la misma ó di- 
versa materia, paro da distinto eolor, 
de suerte que lormen varias labores 
y fijtnras. ¡¡ Eubqchido. || Antiouado. 
Cierta especie de tafetán. 

ETiHOLoofk. Del latín imb<itum> eu- 
pino de imbuére, mojar, compuesto de 
m, en, y billas, tnojado; partieipio pa- 
sivo de buíre, en relaci6D con btUü, 
bota, cuya forma tiene el sm^u^o: 
catalán, embulit. 

BmbBtldar. Masculino. Peqne&o 
instrumento de bierro que sirve para 
oolocar los clavos en las pieías du 

BasbKtldnr». Femenino. AooiAB 6 
efecto de embutir. 
EtiiioiiOoía. De embutir: catalán, 

embutidura. 

Bnbntlr. Activo. Hacer embuti- 
dos. II Llenar, meter uca cosa dentro 
de otra y apretarla. It Incluir, ««lo- 
car una oosB dentro de otra. || Fami- 
liar. Oomer demasiado, atestara de 
manjares. ¡| Metáfora antigna. Inge- 
rir, mezclar nnas cosas con otras, y 
Metáfora antigua. Imbuir, instruir. 
üssae también como reciproco. 

EimoLoali. Del latín inibütutn, su- 
pino de tmífilere, llenar: catalán, em- 

Bae. Femenino. Nombre da la 1»^ 
tra Jf. 

Bnelsa. Femenino. Cada nna d« 
tas poroionaa en que se divide oou el 
arado una tierra ja labrada, haoiendo 
profundos suroos de trecho en trecho, 
para que desagüe la tierra de las llu- 
vias, para aporcar la hortaliía, ato. 

BmeBaBOBa. Sustantivo y adjetivo. 
Medicina. Bemadio que provoca la 
menstruaoiáo. 

BTiMoi.oali. Del griego iiifíiAvoc 



franoéfl, í .. , _ 

BHenasescan». Femenino. Trata- 
do sobre loe medicamentos emanago- 

BtimolooIa. De emeaagogo j el grie- 
go g¡-aphe¡n, d^soribir. 

BneBacasrABoo. cu. Adjetivo. 
Oqnoermentc á la amena gograf la. 



lyCOOglC 



se dedioft i, la emanaeografl*. 

■wa»AC*l*Cf«. FemoDiBO. Medid' 
no. IXúertaolún sobre loa remedioi 
«mAiiagogoe y aobre lo conoamiants 
ttl flojo meiubraaJ, 

Bniioi,oaÍ&. De ertienagogo j el grie- 
go ¡ógot, tratado, 

Baie>>«C«I4K*c«, e*. ¿dj etivo. Oon- 
«emiante A 1» Broesagologl». 

KiB«n4a. Femauino antioaado. Ha. 

■BMi4abie. Adjetivo, Lo qae pos. 
ds anmendarae, 
BtiMOLoaiA, Del latín emendaíiUts. 

(A.«A1>BMIA.> 

Kai«Bd»aÍéB, Femenino. Ia sooión 
4 afecto de enmendar 6 ooireg-ir. 

BHeaA^duaaate. Adverhio da mo- 
da. Con eomieuda, corza otiameii te. 

BHMai.osU. De amntdatta j et Hiiiijo 
adverbial mente. 

KaaeBdader, Maecolino. El que en- 
mienda ó oorrige. 

KBaeadadu's. Femenino antiona- 

do. EllllMDA. 

Ba*«Bda,Bt«Mt«, Masonlino anti- 
cuado. Sinniienda, aorreoción. 

BMCNdar, Activo.. EraBaoiK. 

■BeBdattolwo, n*. Adjetivo ni- 
perlativo de amebdado, 

B^eMtkr.Aotivo anticnado. Iba- 



Famenina. Fórjate. 

Oeorreneia, aeoidente qne lobrevie- 
na, provenido de otra ooaa. || Pcaro 
Bi nHanaHaia. Fiíica, Panto por don- 
da «ale OH rayo ImninoBo del eapaoio 
medio qne ha atravesado. 

EnMoLoafA. De emergettte: oatalAn, 
tmergénaa; franote, ¿nter^Anoe. 

Baaerc^te. Adjetivo. Fortme. XiO 
qne nace, sale 6 tiene prínoipio de 
otra eosa; j asi ee Uama en los con- 
tratos daflo lUHBOBSTs el qae ae sÍRne 
de la detención del dinero. || Tsaaiso 
■KBaawiTiE. Geología. Terreno qne ee 

Sneda en seco dorante la marea baja. 
Sayos BMinaBSTBi. Fiaioa. Los rsyoi 
3ns MÜen del espacio medio, despnás 
e haberlo atravesado. {| Afio ■■!■«• 
•■iTB. Cronologia.. A&o por el cual ae 
principia A contar el tiempo, tratán- 
dose da un periodo ó época. || Cristal 
wtumatmf. M'reralogla. Oristal com- 
~aeato de seis prismas romboides, 
Jnco da loa enalba tienden á prodncir 
m prisma A n ico, mientras qne el sexto 
laraee salir de esta affrupaoiÓD, for- 
HBudo AnKvloB entrantes con los dos 
Ttamas adyacentes. 
BTiMoi.oalA. Del latín erufírgens, 
nntrgénlii, participio de presenta da 
nergere: oatal&n, entergenl; francos, 
ittryeiUj italiano, emergente. 



Ifámwtglr. Neutro. BMv denna' 

I en que se estaba samertfido. It 

logia. Elevarse. sobre «1 nivel del 



■ Wf 

&«>- 



en virtud d« nna ínersa central. 

ETiuoLOalA. Del lattn emerger», sa- 
lir fuera del agua; da kc, faera, j 
mergére, zambullir: catalán, emtrgir; 
francés, éniarger; italiano, emeirgatt. 

KH«i4t«ue. Adjetivo. Natnrai (te 
Mérida. üsaie también como sostaik- 
tivo. II Perteneciente i esta ciudad, 

BtiholooIa. Del latín anieriijnsi*; 
da Erniñta, Mérida. (Aoadbhia.) 

Bmérlta. Adjetivo que se Aplicab* 
entre los romanos >1 soldado qna ha- 
bla cumplido bien sn serrÍBio. 

EmoLosf A. Del latín «mlritM, par- 
ticipdo pasivo de emíreri, merecer 
bien; compuesto de ex, fuera, y mJh-i- 
ri, ser acreedor: francés, imnite; na- 
tal An, emárit, 

Knera. UascnlÍDO. Botánica. Axbnm' 
to de adorno. 

fWiHOLOalA. Del francés ém^e. 

KataialAB. Femenino. A>(r*«o>nta. 
La salida de nn astro por datrfa AA 
coerpo d« otro qna la ocultaba. U Físi- 
ca. Balida de un cnerpo A la superfteie 
de un fluido, en el onai habja sido m- 
aergido. 

BTiHOLoalA. Del latín tmértlo, tot- 
aa sustantiva abstracta de emirti», 
larticipio pasivo de emergeré, salir 
leí agua: eatal&n, «nierrió; francés, 
imernon; italiano, emtriione. 

Knsetleldad. Femenino. Propiedad 
ds los madioamentoa que prodnoea 
rdmito. 

EtiiioiamIa. Da emiHeo: ftancés, 
imetiaiti. 

Enética, es. Farmatia. Adjetivo 
qne se aplicaba A los medioamentos 
cuyos efectos son promover el vómi- 
to. Úsase taka comunmente como sna- 
tantivo masontino. 

BTinoLootA. Del sánscrito «m, su- 
frir, vomitar; amata», snfrimieuto: 
griego, i|inoc tímelo»), vómito; ijian- 
Kós ¡emet'kó»), qus baos vomitar; Ifta- 
■ux-^ leni etike), vomitivo; ijislv /emdn), 
vomitar; latín, emélíca, «míli'iit; ita- 
liano, emético; franeés, éméUque; oatft- 
lén, eniétich, ea. . 

EHetina. Femenino. Quimioa. Ál- 
cali vegetal, blanco, pulverulento, 
inalteralile al aire, poco solnbla en 
el agua fría y mny fnsible. 

EtiholooIa. De « mélico; francés, 
¿méline. 

Bmetlaar. Activo. Medicina. Admi- 
nistrar un emético. H Farmacia. Oom- 
binar con otras anbstanoias un emó- 



EmoLOslA. De tmélioo: franeés, 
■M«t«. Prefijo téonioo; del grieg» 



lyCOOglC 



XHI& e 

titnAs (tm*t6t}, form» dft (tpaC* (émétn), 

■■iatoestArtIp*, e*. Adjetivo, f ar- 
maiú. EplMto de Uit medioMiiaiitoi 
formado* p»r \tt aBoci&oión da loi 
«uAtícos 7 de ](» pnrf^antes. 

KnitoLovU. De tnieco y catártUxi: 
tr*nré», éititía-aalharl igue, 

BBctasrans. FemeDÍno. PaMogia, 
TrM«do sobre los vomitiTOB. 

BriMOLoaii.. Del griego emeUi ; 
grap/trfn, dpsnribir. 

■aet*sráa«a, oA. Ad.ietiTO. Oon- 
aamienta & ]« 6iDatogi«fÍ». 

BBtitócraf^ KMcnlíno. SI que aa 
dedicft á 1» ometografla. 

■Bctalasf*. Famenino. MetUána. 
Tr»Mdo «obra los rúmitoa 7 vomiti- 



EtimolosIa. Del griego mttaiói, vo- 
mitivo, 7 lógo$, tiatkdo; frAnoéa, ¿mé- 
tolo-iie. 

BmctaKcIe*, em. Adjetivo. Oon- 
o«niiaiito i Ik ametología. 

SBid»*, de». Adjetivo. Zoología. 
Semejaiiite 4 U tortuga. 

ÜTiMOLoaiA. Da emido: tr».aoiñ, imy- 
daidñ. 

■Bl4a. Muoolino. Zoolagia. Nom- 
bre KBQ^ico de la tortuga de agua 

BriKOLoalA. Del griego Ifiúc (emytj, 
tortuga: francés, entyde. 

■^e*da. Femenino. EvamroA, H 
Anticuado. Satist'aeoián 7 paga en 
p«na del daiVo hecho. || Masonlioo an- 
tíenado. Ed la orden de Santiago, el 
caballero que hacia lae vecsa de al- 
gún trece por su aQBeucia. \\ Poan 
■HiiaDA. Fraae. Coaaaaia. f| Tomak 
■NiHDa. Frase, CAaTiOAa. 

■miente. Femenino anticuado. 
Heución ó recuerdo. 

OÍA. Del latín «niéntum. 



(A. 



BmlsrarK». Femenino. El acto 7 
efecto de emigrar. 

EtihoukiU. Del latin emigrafío, for- 
ma anatantiva abstracta de «iii^áluí, 
emigrado: cataUn, emi^atíó; portu- 
pnéa, enágraíáo; francés, imigrittioni 
italiano, emigraziote. 

Bmltratfa, d». Masculino 7 feme- 
nino. La persona que emigra. 

ErmoLoulA. Del latín enií^i'dliu.- ita- 
liano, eniviralo; francos, imigri; oatib- 
Un, enxiíjrat, da. 

■■ilgraute. Participio activo de 
emigrar. |! Adjetivo. Que emigra. Uaa- 
■e también oomn auBtantivo. 

■Hlcrar. Neutro. Dejar ó abando. 
nar nna persona, familia 6 nación bd 
propio pH I» con ánimo de domiciliarse 
ó fttablecerse ni otro extranjero. 
Hn7 se aplica más bipn al que toma 
•até partido, obligado por 



tanciaa poUtioaa. El partieiplo paaívo 
de este verbo n osa tamMén oomo 
sustantivo. 

BtikolooIa. Del laHn etKifrAre; d* 
t, por CE, faera, v migrám, trasladar- 
se de un punto i otro: catalán, enii- 
i^rar; francés, émigrtr; italiano, anii- 

""""' Femenino. Nombre de mn- 



Ermoi^oalA. De Emffio: italiano, 
Snilio; firanoís, Émüi». 
E^Ue. Haaonlinu. Hombre de va- 

ErmoLoefA. Del griego oUfiuXla (hai- 
myliaj, gracia, hnmor féativo; «t|itUkOc 
fAoimulotJ, dnlne, gracioso, liaonjero, 
sedDOtor: italiano, BmSia; fVanoée, 
£»til«. 

EmIn*. Femenino antioaado. Cier- 
to género de tributo. 

KBal«e««i«. Femenino. Altara 6 
elevación del terreno. U Het&fora. Ex- 
celencia 6 snblimidad as ingenio, vir- 
tud A otro dota del alma. |Tltulo de 
honor qne *e da & lo* cardenales de 
la aanta Irlesia romana 7 al gran 
maestre de la religióti de San Joan da 
Jernsalén. [| OoH ihisisdia. Uodo ad- 
verbial. Fiíotofia. VirtnalmsDte ó po- 
tencial mente. 

EtihclooIa. DpI latín emEnmíIa.' 
italiano, entitvma; francés, éminenee; 
catalán, eminénria. 

Bmlaenelal. Adjetivo, FÜatofüt. Se 
aplica á la virtnd ó poder que pnedo 
prodnotr nn efecto, no por conexión 
formal con él, sino por nna virtal su- 
perior, qne le abrasa oon esoelsncia. 

EriHOboalA. De amin«ncia.- oatal&n, 
«niin«neial. 

SBlBeaelalMeate. Adverbio de 
modo. Con superioridad, oon emCnen- 

ETiiioi.ealA. De emitMncioJ J si snA- 
jo adverbial nxente: oatalAn, eminen- 
dolmmt. 

EHiaeate. Adjetivo. Alto, eleva- 
do, que desonella sobre lo demis. i| 
UetMora. Lo qne sobresale 7 se aven- 
taja en mérito, precio, extensión A 
otra calidad. 

BruiOLoalA. Del latín f.minent, emi- 
néntU, participio do presente de «mi- 
nera, aventajarse, salir fnera, dejarse 
ver, compuesto de kc, fuera, 7 mtnere, 
amenaaar rnina: derivado ds mlnoíc, 
comba ó barriga de nna pared, en re • 
lacián directa coa el plural nifnac, 
oonminacionea, ameaaaaa: catal&n, 
«minent; francés, entineiU; italiano, 

B mi ■«■téjente. Aiverbio ds mo- 
mo. Excelentemente, con mucha per- 



lyCoogle 



EHOL 5 

'BTiMOLoaf A. De eminenie j el sufijo 
«dverbÍKl mente: catalán, eminent- 
menl; ftttacéa, émineniment; italiano, 
emim«nleniínl«,' latín, etninentir. 

K]Mla«atfaU>a*, mm. Adjetivo en- 
perlattTo do «minente. ¡| Diotado ó tf- 
tñlo qae ae da á los eardenaieg de la 
a«nt» romftna iKUaia y al gran maes- 
tra da la orden de San Juan de Jem- 
■alén. 

BTníoi.o(tÍA. De eminente; oatal&n, 



« revestidas de cierta autoridad. 

ETi>ioi.oaI&. Dal Araba emir, atnir, 
jefe; del hebreo y árabe an\ara, man- 
ivc: CAtalán, emir; fiancís, emir; ita- 
Üano, emiro. 

nolaul*. Masanlino. Desaguade- 
ro A conducto para dar salida k las 
aguas de algún estanque ó lago. | 
Mensajero qae se envía para descu- 
brir alguna ooea qae se desea saber. 

BnnoLoaiA. De emilir.' latin, «mítio- 
rliu; espía, forma adjetiva de «mmiu, 
emitido: catalán, emisi-ari; francés, 
Aiiiisoire; italiano, etniuario. 

Kimlmtém. Femenino. El acto j efec- 
to de emitir. 

EtiMOLoelA. Del latin emitiio: italia- 
no, emiMíone; francés, émiiíon; cata- 
Un, emifiió. 

HssIalT*, Ta. AdjetÍTO. Que emite 
6 tiene facultad de emitir. 

EnuoLoalA. De emitión: catalán, 
«mi«iiu, va; francés, émiisif; italiano, 



Kailtir- Activo anticnado. Arrojar 
4 ecbar hacia fuera alguna oosa. || 
Distribuir, poner en circulación al- 
gún papel, moneda ó cosa semejante. 

ErmoLOoti.. Del latín eniilt^í'e,' man- 
dar ir fuera, laucar; de ex, extrac- 
ción, 7 mittíre, enviar: catalán anti- 
cuo, eimétrer, apurar; provenaal, ei- 
metre; francés, émettre. 

KHseláB. Femenino. Agitación ne- 
pantina del ánimo. 

EtimoiosIa. Del latín enwtlo, forma 
■tutantiva abstracta de ematut, remo- 
vido, participio pasÍTo de emovére, 
ít; francés, énxouvoir; proven- 



Basaelenar. Activo. Causar emo- 

foiMoLoolA. De emoeián: francés, 
¿mofionner. 

Ba(*U«Mt«. Adjetivo. Mediana. Lo 
qae sirve para ablandar alguna dnre- 
sa ó tumor. 

EriKOLoaiA. Del latin entoüiens, 
entolUenfú, participio de presente de 
emotiire, ablandar; de e, por ex, fuera 
de medida, v molixre. forma verbal de 
metlif, muelle, blando: catalán, emo- 
Tono DI 



ti«nJ,- &ancés, ¿moUtent; italiano, emol- 

BHelMJMcatar. Activo. Sacar emo- 
Inmentos de alguna cosa que se ma- 

EnHOLoaiA. De emolv.mettto: fran- 
cés, a'molumenter. 

Kai«lBaim>tsi4*, ila. Adjetivo- 
Concerniente á los emolumentos. 

EtiholooIá. De emolaTi\ento: fran- 
cés, emotumentaire,- latin, emo(unt«ntu- 
r>u5, ¿tü, provechoso. 

Eia«lBai*Bt*. Hasonlino. Oaje, nti- . 
lidad ó propina que corresponde á 
algún cargo ó empleo. 

BtiHOLoolA. Dellatinemolttmñtluní, 
forma sustantiva de emoliré, moler 
enteramente' de ex, fuera de medida, 
y moleré, moler: catalán^ emolumenl; 
francés, emolument; italiano, emolu- 

BHartaal. Adjetivo. El día, mes, 
afto, etc., en quena sucedido la muer- 
te de alguno. 

EtimolooIa. Del latín emortilut, 
muerto, participio pasivo deemortri, 
acabar; de e, por ex, extracción, y 

Basp»ear. Activo. Empaquetar 6 
encajonar. 

EttmolooIa. De nn y faca, fardo 
(AcjkDBKiÁ): catalán , empacar. 

Kaa^MeÓB, ■*. Adjetivo americano. 
Terco, rehaoio, ooDtuma*. 

EBv»«h*da^«Bt«. Adverbio de 
modo anticuado. Gon estorbo, emba- 
raso, impedimento. 

EtiholoqIa. De empachada y el sufi- 
jo adverbial mente. 

Kmpaebaáa, da. Adjetivo. Bl des- 
mañado y corto da genio. 

EnvoiiOali. De empacfuu-.' catalán, 
etnpaínat, da; provenía!, empaic/ial; 
francés antiguo, empaché. 

Snpaeliaáar, r». Masculino y fe- 
menino anticuado. Persona que em- 
baraia ú estorba. 

EMpaeka^CMt*. Hascnlino anti- 
cuado. Empicho. 

KHpaehar. Activo. Estorbar, em- 
barazar. Usase también como reoi- 
e:oco. jl Ahitar, cansar indigestión. 
Base más comúnmente como recipro- 
co. II Disfraiar, encubrir, il Keolproco. 
Avergonzarse, cortarse, turbarse. 

EriHOLoati. 1. Del latín ficticio tni- 
pactiare; del latín impaclwm, laoiado 
contra un objeto. 

3. De empoce. (AcadckuO 

Kasitaeh*. Masculino. Cortedad, 
vergueóla, turbación. || Embarazo, 
estorbo. || d mpacbo di Bsióiiiao. In- 
digestión ó ahito. 

&TtKOLoaiA. Del bajo latin implü- 
olum, acción de llenar (Acabbmu): ca- 
talán, empaig. , ~ i 



BStPA . S 

EMpft«h««*, atu Ail.ietiyo RntioDk- 
<!<>. Iih que tieue ó causa empacho. |! 
Vaaantu.o§a, 

Knpadraaadar. Hasculino. El qne 
formn. In* paifrnnPB 6 librnB da asien- 
to pura l(M tribaCoB y otro* fintia. 

EmpM4raBBail«nt*. Haicolino. I>a 
acción j efeoU) de «apAdronar. K Fa- 



ETiHot^o^A. Da empadronar.- uta- 

BiBpa4r*M*Mt«. Fartioipio activo 
de einpadraiiftrJlA.dJ0tivo. Que eupa- 

Raapairaaar. Antivo. Alentar 6 
Hücribir i alsano en el padrón 6 libro 
de los moraaoreí de nn pueblo, ya 
para la^ulicia j gobierno del mismo, 
ya para el paRo de tributos. Uaaae 
tarabién como rnolproao. || Beolprooo 
anticuikdo. Apoderarse, enseñorearee 

ETiHOi.oalA.De«n7paiilnin:oatalán, 

Bmp^kr. Activo. Cubrir ¿ rellenar 
';oii pa.)». 

EtiholosIa. De en t puja: francas, 
'■mpailt»r; italiano, impagiiare; cata- 
lán. rntnn'Jiir, 

Bmpaladar, r«. AdJetiTo. Que em- 
aiila ó manila empalar. Usase tam- 
il: m pal acader, r«. AdjetiTO. Emfa- 

Entpala(Kwl«Bt*.l£aBciilÍDO. Has- 
Uo. t'iiHtiilio de la comi'ta. 

Enpalafar. Activo, Fastiiliar, cau- 
sar hastio alKúii manjar. ¡{Metáfora, 
fía tiB!tr,nnf alar, fastidiar. CsaBe tam- 
bién como reciproco en ambas aoep- 

ETii(OM>afA. 1. Da amparar. (Aoa- 

2. De m 7 palatiu', coaTertido en 
palnii<r, por antltpsis. 
Enspalac». MasculÍAO. Eufalasa- 



mpHlaKa.'! Me'tafárroo.'Diñese de la 
personii que causa fsstiilio poi 



ipal **••#, aa. Adjeti' 
la^a. I Metafárioo. D 

nn que causa fsstiiiio ^ 

la j afectación. Usaae también 



EmpalaBieat*. Masculino. Acción 

efei'.to lie nmpalar. 

Bt[kui.ooU. De empalar: francos, 



R« putar. . 

.íl'nsiifor. 



Enpalla4a. Femenino provincia 
íia cnlgatura de telas que ae pone e 
alguna fiesta. 



EnMoi.oa(A. De entpitíar.' oatftUEn, 
e»tp<iJinda, «mp'dianienl. 

Eaipallar. Activo atitinuado. Pa-- 
LiAR. II Provincial. Cnlg-ar la iglesia, 
claustro ó otro lu^ar por donde ba d» 
pasar ana procesión. 

EtiholoqIa. 1. Deeni y pilio: cat«- 

2. Del latín in, en, y poU'um, paño, 
coleadura. (Acadrhia.) 
KBpaIlBa4a. f emeniDO. Fortifiett- 

EtimolooIa. De ent y piUitnda. 

Baspalaaadara. Femenino. La jun- 
ta de dos palos, soj^as ú otra cosa por 
BUS extremos, que se hace inKiríendo 
ó entrelaaando el uno i^on el otro. 

Eiapal^Mr. Activo. Juntar por loa 
cabos ó extremos dos maderoe. sogas 
ú otra cosa, inj^irien'io y entretasan- 
do la una con la otra. j| Anticoado. 

EtixolooIa. Deeniy palmo, aludien- 
do 4 que tiene dos extremos: catalán, 

. HCaacnlino. Empauu- 
PegM 



> á que he 



BtiholobIa. De empali 
emp-dnie. 

Enpalailllar. Activi 
cerquillo & la palmilla interior de laa 
botas ó sapatos. U Mascnlino. Hura- 
Uón que se fabrica dentro de un rio, 
á manera de presa, con piedra sin la- 
brar ni mésela, para intütración del 
agua destinada á una acequia. 

EmpalvaiadMra. Femenino. Mari- 
na. Coser la relinpta á la vela. 

KBpalaHar. Activo. Mtiitui. QvMt- 
necnr ó coser la relinga y gratUoon 

EHpalIet*4*. Mascalino. Marina. 
Especie de colchón que se forma ea 
el costado de la» embarcncionesouan- 
do van á entrar en rombatn, poaieu- 
do juntos en una red los líos de la ro- 
pa de los mariuerns, y sirve para de- 
fender alKÚn tanto dn la fusilería 
enemiga á la ^ente que está sobre 
cubierta. Mácese aliruiias vece* da 
más resistenuia, juntando trosas de 
cables j otras .iaroias. 

Etiholooía. 1. Del prpfiio en, panto 
de netada, y putMalo, del francés, 
paiiietá, cubierto de pajas peqneBas, 
forma adietiva de piille'ie, pajilla, 
diminutivo de pn.Uc, paja; cataUtn, 



2. Del Intfn 

de pa,i«.í.-\c*] 
EapatleiBi 



, y paiiráliu, lleno 

1 

livo. Construir el 

mp^ltetado. 
■I,, lUeiiido. 



Baspanada. Pem 

compuest'i de i^arne . . 

I cerrada y cubierta con pan ó ma 

.C<OOg\ 



radkr frfcndalentainetiU iblg&D umgo- 

'EtiholooIa. De enip-inar: oat^Iáa, 

BBpMa4lll». Fpitienino diminati- 
va de Pinp*DBdii. |j ProTinoittl Anda- 
ln;>Ia. El banquilln He quita ; pon que 
hkbtft Bn los estiibos de coohM knti- 

BaiVftB*!*, da. AiIjatÍTO metafAri- 
na. S<i aplicki »1 aposento ú pisEa de 
la casa qae, por enlar rodeada da 
otraa pieaaa. sólo tiene loa de Ins. 

EtihulooI*. Ue imipanar: catal&Q, 



y pati: ralalán, 

Bspudar. Activo. Toroer A doblar 
aigruiia Bosa, cspeitialmente haoia el 
meitÍD, dejándola panda. ü«aee tam- 
bién como rpniprocn. 

Eapaadlllar. Aulíto familiar. Po> 
Dsr nn uaipe junto ooQ otro para ha- 
cer alft^na trampa. 

Bti>oi.d»1a. De ein f pandiliti: oata- 
lin, enipaniutUf, juntar pandillas, 
apandillar. 

BB»>Bt«aB «líente. Masonlino. Ac- 
eión ó efcut» de fin pa-i tenar. 

BatpMliMaar. Autivo. Llenar de 
agna on terreno, riejiíirl'jlo hecho uu 
pantann. |] Merer A algunn en un pan- 
tano, üaaae también como reciproco. 
llHetáfüra. Dftei>fr, cmbaraiar 6 im- 
pedir el car»» dp alquile dependencia 
6 uexooio. Uaaie tambiáu como real- 

EriHOLoaiA. De fmjptiUanoi eata- 
Utn, enipanl m'/Q''. 

BK»««»de, da. MaBcoIino. Bhp*Br. 

Baapakadiiriu Femenino. Envoltu- 
ra de los KÍftOH. 

EBpaAanlenta. UaeoQliuo. Bu- 
r^lln. 

EBp»Íar. Activo. Envolver á las 
erinturue. j| Odciir'"^er lo temo. Usase 
también uoino rtiilprocu. || Metitora. 
Oscararer ó manchar el honor y fama 
propia ó Bjpna. 

ETiHoi.'ialA. De ci» 7 paño. 

Baipifte. M'iaculiiKT. Auto ó efecto 
de pMipnú ir. |j La cosa q<iR «mpalta. 

Baapaaiear. Activo. .H-ir-nn. B>>co- 
«er una v..l.v non uniformidad sobre 
la verga, dfspué-i de cargada. 

EtimulouIa. üe muy ;iiiñ»'(), dimi- 
QDtivii de ptiio, vela, que es el paño 



9 EHPA 

de un llqaido, como la esponja que str 
mete en agua. Usase más oom Aumen- 
te oomo reclproon, aplicándolo, tanto 
al liquido que se introduce en el sóli- 
do, como al s6lidn en que ef> introdu- 
ce el liquido; ; asi dci^imos que la 
sopa se aiirAP* en el caldo, y que 1» 
lluvia se aai-iFA en la tierra. |] Eect- 
pr< co mftafarico. Llenarse de algún 
afecto, idea 6 dontrina, de mi)do qaa 
ocupe toda la volnntsd ó cntandi- 
inieuto. II Ahitarse, empanharse. 

EtikolooI*. 1. Deemypapu: cata* 
lán, i'iitpop'ir, emp'ipnrtf, 

2. Del griego ijiEdTCTta. (Adadiiiia.) 

Eaapapelada, tm. Hnsculino. Ac- 
ción ó efecto de empapelar. 

EtiholooIa. De empapelar: cata- 
lán, flni;ia;"irii', da. 

Botpapelaiter, r*. Haecnlino y fe- 
menino. Persoua que empapóla. 

BtiholooIa. De en if>iip«l(ir: cata- 
lán. <mi pop ero !/''«. 

EapapelaaaleBt*. Ifascnlino. Ac> 
ciÓM á efecto de empapelar. 

EBpkpelar. Acttvn. Envolver en 
papel alguna cosa. II Forrar de papel 
una habitación, baúl, pto. 

BtiholooIa. De en y papei: catalán, 
enipnperai-. 

Kmpaplreter. Activo familiar. En- 



Rtiii< 



Etimi 



(Ac, 



lA. De «■ 



oolA. De e 



^-) , 



. ipaqB«. Hatonlino 
efei'tii de empecer ó 1 
Familiar. La trasa y a 
persona, según el cual 
nos desagrada á primer 
BMpaqaetader. Has< 



"a gusta « 

'ista. 

ino. El qne 

Bi'ulino. Ao- 



. Hnm 



BMtpaqDetaBlcnto. Mm 

ción ó eÍHCto de xnipaquvtar. 

ETmoLonU. De snipu'/iwtur: catalán, 
entpit'iaelam-til. 
Boapa^metar. Activo. Encerrar al- 
una t;o»a en fardos, cajón** ú otra 
Eec.ie de paquetes. 
tibol.ooIa. De i^iii y paqiiPtK oata- 
Lii. einpmiK'l'ii-; rrnni'éa, p.mptiqupler. 
Kptpaqneteo.Unsculiuo.Eiupaqne- 

Bdipara. Femenino. Forpnne. Pro- 
in>-ial Arngón. EupjkaAMiKXTO. 
EaapaFalaar. A<-tÍvii. Cuimar de de- 
ciüs. Usase taniliién conifi rHi'.lproco. 
RTiHiiLOfllA. Di "MI y pnra-f. 
B sapa ramea Mr. Artivu. Adornar 
on paramento*; conin c<>n japres los 
caballos, con colgadnras Ina paredes. 
ETiuot-oeíA. Dh t-ii y paranii^ilo: ca- 
tatán, eiiip^i-a-'-emai: 
BnparaaaeBto ó Batpar^MleoM' 



Mftsoalino. Foreme. ProTÍncial Ara- 
gón. L& acción y «fecto de empftrsr. 

SBparar. Apüto, Foreiue. Plovin- 
oikl Aragón. Embargar 6 aecneBtrar. 

EriMoLOofA- Del francas «itiparer, 
t'emparer, apoderarse de alcnna coaa. 

EaipBrekar. Activo. Poner par- 
ohes, llenar de ellos algnoa cosa. || 
Uetifora antigna. Énoobrir alguna 
cosa para qne no se publique. 

Knp«rads4*, d». Uascolino 7 fe- 
menino antii nado. Cualquiera délas 
peraonas devotas qae ie retiraban del 
mnndo, y sin ser relixiosos ó religio- 
sas, TÍvian encerradas en casas con- 
tignas A las parroquias, y tambián 
las misDias comunidades ó empareda- 
mientos. II HascnlÍDO. Lonja peqaafta 
de jamón ú otra vianda fiamore, ser- 
vida entre dos pedaeitos de pan. 

BmiiBrcdBBlent*. Hasoulino. La 
aociiSii j efecto de emparedar. || La 
casa donde vivían recogidos los em- 
paredados ó emparedadas. 

Emparedar. Activo. Encerrar & al- 
guna persona entre paredes, sin 00- 
mouicaciún alguna, lo cual se solía 
haoerpor castigo con lai paraonaiiu- 
oorregiblea. 

Emparejadar, ra. Masculino 7 fe- 
menino. Persona qne empareja. 

KmparcJadHra. Femenino. La igua- 
lación de dos onsas. 

EmparvJaBleata. Masculino. La 
acción y efecto de emparejar. 

Emparejar. Activo. Poner una cosa 
A nivel con otra. || Neutro. Llegar al- 

Sino ó ponerse al lado de otro que 
a adelantado en la calle ó camino. || 
Ser igual 6 pareja una cosa con otra. 
Usase también como reciproco. 

EtiholooIa. Deú»t7pareía.-oatal&n, 
emparMar. 

Bb pare lo. Masculino anticuado. 
Par ó juiíta de bueyes. 

Emparentar. Activo. Contraer pa- 
rentesco por vía de casamiento, jl Bs- 



se. Tener parentesco 7 enlaces con 
casas ilustres y de calidad notoria. 

EtiholooIa. Del prefijo ent, espacio, 
y parienle: cataUn, emparentar; fran- 
cés, apparcnfer; italiano, iniparentarii , 

Emparrado, Masculino. El conjun- 
to de los vastagos y hojas de una ó 
muchas parras que, sostenidas coa al- 
guna armaaóD de madera, hierro ii 
otra materia, forman cubierto y ha- 
cen sombra A algún sitio. También 
suele llamarse bhpabhado la armafón 
que sostiene las parras. 

ETiHOLoala, De emparrar: catalAn, 
emparra t. 

Emparrar. Activo. Hacer, formar 
el emparrado 6 la artnaión que sos- 
tiene las parras. 



EUPA 

ErmoLoata. De em y parra; oatalAn^ 
etnparrar, emparrarte. 

Emparrillad*. Haecolino. Conjun- 
to de maderos trabados, sobra el cual 
descansan ciertas obras. 

Emparrillamleata. Masculino. Ac- 
ción ó resultado de emparrillar. 

EmparrlllBT. Activo, Asar en pa- 

Emp»ry»r. Activo. Poner en par- 



alas 



Empaama. Maionliuo. Farmacia. 
Polvo perfumado que se derrama en 
el cuerpo para absorber el sudor. 

ETi>oi.oof A. Del griego J|iiida[Mi {eni- 
pmnuí); de tv íenj, y páiiein (Kataanv), 
salpicar, espolvorear: francés, enipof 

BmpaataeK». Femenino. Acoión 6 
efecto de empastar. 

Empastador. Masculino. El pintor 
que da buena pasta de color A sos 
obras. Dase también este nombre por 
los pintores A ciertos pinceles que 
gastan para empastar ó meter tintas. 

Etiholooía. De enipattar: francés, 

BmpaataasleNt*. Masculin o . Pasro- 

eiDlD, BHFASTICIÓH. 

Etimo[,oo{a. Da empastar: francés, 
empátement. 

Bmpaatar. Activo. Cubrir de pasta 
alguna cosa. |[ Píniura. Poner el color 
en bastante cantidad para que una y 
no deje ver Ik iDiDrimaoión*del cua- 
dro ni el primer dibujo, 

EtikoloqIa. De etny pasta: proven- 
eal y catalAn, emjmilar,- francés, em- 
pdter; italiano, impaitare, 

Easpaete- Masnnlino. Pintura. La 
unión perfecta y jugosa de los colores 
j tintas en las figuras pintadas. 

Bmpaatelar. Activo. Teñir de asul 
por medio del pastel, || 1-niprenta. Mea- 
clar desordenadamente las diferentes 
letras de un molda de imprimir. 

ETiaOLOOlA. De em y paifd; francés, 
enipatl^er. 

Empatadera. Femenino familiar. 
La acción y efecto de empatar y sus- 

Eender alguna resolución, ó por em- 
araio sobrevenido, ó por contrarres- 
to hecho, como sucede en el juego de 
los naipes; y asi se dice: salió Fulana 
con la 8HPATADSBA y cesó todo. 

Empatar. Activo. Qnedar iguales 
los votos de modo que no pueda ha- 
ber resolución ó elección en lo que se 
vota. II Suspender y embarsiar el cur- 
so de alguna resolución. Ordinaria- 
mente se dice de las pruebas de no- 
bleaa lÓ Umpiesa de sangre A que no 
se da curso por no estar suficiente- 
mente probada. HEhfatíbsila 1 AL- 
ODKO. Frase. Igualarle en alguna ac- 
ción sobresaliente ó extraordinaria. 



im 



EHFG 



«I 



SMeeae t*mbi¿ii en mmla parte. Ui»se 
tembién eomo raclprooo. 

BniiotoalA. De «m y pata, aludien- 
do A que lae dos pattu ion coaas igua- 
las: oataUn, empalar. 

K^MM- Uasouliuo. La aooión y 
efecto de empatar. 

BBvater«*atrar. AotíTO. LUnar 
de padreo oeatroa. 

EmoLoalA. De em y el latín pater 

BHpatv*»Blent«. Hasoulino. Ac- 
eión da empatronar. 

KvtpatraMir. Activo. Imprimir 
eierta marca en lae pesae y medidas 
para certificar qae aetfcn corrientes. 

Btimolo»!*. De em j palrón. 

BBpatranlBMT. Activo. Hacer k 
mío dueño de alguna cosa; declarar- 
lo patrón, üsaae tambidn como recl- 

TfmpaTTtHaJa Femenino. Marina. 
Faja de pa&c ainl ó encarnado, de an- 
chura competente, con franjas blan- 
cas, que sirve para adornar las bor- 
daa y las cofas de los boques en días 
de gran solemnidad, y para cubrir loe 
«aientos de popa de las falúns y bo- 
tes. Las hay de lona pu'a el uso co- 
mún y diario. | Beparo y defensa que 
ee hacia con los pavesee ú escndoa 

{ara oobririe la tropa en alguna em- 
arcación ó ar.ciún militar. 

£TiMou>alA.Deeinpa<iesa(to.'oataIftu, 
rnipaoaiada. 

BMpaveaa'*- Masculino. Conjunto 
de empavesadas. 

EriKOiiOalA. De empaveMar: cataUn, 
mipaveMiat; francés, pavoUé. 

K^yKveaar. Activo. Formar empa- 
vesadas. II Engalanar alguna embar- 
cación, cubriendo los bordes con em- 
pavesadas, y adornando loa palos y 
vergas con banderas y gallardetes, 
en seflal de regocijr 

Etiholos' "'' 
porque las 
esoudoa; esto es, con paveía: oatal4n, 
empavesiar: francés^ pavoUer. 

BaiyaTaaBr. Activo, Favosak. 

Baspavorceer. Neutro anCicnado. 
Llenarse de pavor, miedo, espanto ó 
aobreeatto Usase también uomo recl- 

Etiholo«U. De emr el latín pavei- 
ri're, amedrentarse, frecuentativo de 
pavér», tener pavor. 

K^p«wita4*, da. Adjetivo. La per- 
sona de extremada travesura, de ma- 
ta intención, incorregible. 

EmoLoslA. De nn y el latín peeca- 
tuní, pecado: catalán, enipeeadat, em- 
peealat. 

■MV«««4er*, ra. Adjetivo autioua- 
do. Lo que paede empecer. 

CHp*««<«r, r«. A4j«tÍT0. Que em- 



EJIPE 

Eece. Aplicado apersonas, úsase tam- 
ién como sustantivo. 

Kaapeeer. Activo. Dafiar, ofender,' 
causar perjuicio. 

EtimoloqIa. Del griego ■(iimdtCttv 
(empoiiidtán', cuya rafs es KÓboi (po- 
do»), goiaüvo de Koüz (poüíl pie,em< 
baraaar los pies: latín, impediré; fraa- 
cés, empéeher. 

Bmpeelbla. Adjetivo auticaado. Ijo 
que puede empecer. 

B^paeieate. Participio activo an- 
ticuado de empecer. |¡ Adjetivo. Úaa 
empece ó dafia. || No aHPRCiixn. Ho- . 
do adverbal anticuado. No obstante, 

GnaoLOof A. De empecer. 

B^peeljBle*t*. Masculino autiona- 
do. La acción y efecto de empecer, 

KBpeelBBda. Masculino. Faouiao. 

Bapechar. Activo anticuado. Im- 
pedir, estorbar. 

En 1101.00 1 A. De impedir. 

EBipe(l«rn«e«rae. Reciproco anti- 
cuado. EHPkDKaMIRSB. 

Baipederntda, da. Adjetivo. Duro 
de coraEÚn, inexorable. 

EtiholooIa. De empedernir; cBtal4n, 

•Hpedreil, da. 

ÉaipederBir. Activo. Endurecer 
mnoho. Usase también como recipro- 

3. II B«cf proco metafórico. Obstinar- 

BriHOi-oeiA. De em y peiemcU: cata- 
lán, empedreir, enipedreiríe. 

Empedrada. Masculino. El pavi- 
mento formado artificialmente de DÍ»- 
dras. 

EnHOLoatA. Da empedrar: catalio, 
empedrat, da; francés, eni/yierré. 

Empedrador. Mssoiilino. El que 
tieae el oficio de empedrar. 

iLoolA. De empedrar: catalán, 
empedrador, a. 

Empedrauleata. Masculino anti- 
cuado. La acción y efeuto de empe- 

BtiholooIa. De empedrar: franoóe, 

jtpierrenient: cataláa, er>ip"drameni. 

Empedradora. Femauiíio. Acción 
ó efecto de empedrar. 

Esipadrar. Activo. Cubrir el suelo 
con piedras ajustadas unas con otras, 
de modo que no puedan moverse. |) 
Met&fora. Llenar alRuna superfioie 
de tropieíos ó desigUAldadee, forma- 
das de cuerpos eatraSos. Por exten- 
sión, se dice de otras cosas, como: 
■apiDBAB de citas, da errores, de ga- 
licismoB, un libro. 

EriaoLoalA. De eni y piedra: catalán, 
empedrar; francés, enipien-er. 

Bmpega. Femenino. La pega A 
materia dispuesta para empegar. || La 
señal ó marca que sa hace con pea al 
ganado lanar. 

■mpasadar». Femenino. La peg» 



■,yCOO<^lc 



ae da interior ói Bnpcttre.Haacalíno. ProTÍnoitil 
unos TaaoB. lArasóii. Olivo ppque&o, qae r(>g:ulkr- 

mipegar: catklin, metit» tienp d'ia lí trea pira, y fc veces 
cuatro, qnt ee si-piran luego q«e aa- 
r ' lea de la lierra y formaiii otras tantoa 



, Baflar ó cubrir , ', 

Lterinr de loa pe- 
as vaaijas. || Mar- 
lal ganado lauar. 
eni y p»^*: cata- 



EaipellK. Femnnino antícaado. F>- 
Li.A. |[ La pala ú parle del lapato qup 
cubre el pie desda la (luata basta la 

Baipellada. Femenino anticuado. 

Ehfkllón. 

Empellar. Activo anticuado. Em- 
pujar, darsnipellniíes. 

tJTiHOLoalA. De inipsteiv caUl^n, 
empéniíer, 

BniiiitUeJar. AcIJvn. Cubrir ó afo- 
rraren» pellejos alí-ni.a cosa. 
Eaapcller. Activo. Empellar 6 em- 
itre las iiigieH. y pujar, 
ad del cutis, que | Baapclllesr. Activo anticuado. Fo> 
samado, i'ausau- rrar alKuiii 
» parte. || Provju- Etiiiiii.uu. 
flor que cria 1-. no, itiipellii: 
DI piR. La parte | £Bpall«B. Mas nlinn. Golpe recio 
Bti entre la caita que se da con el ■ upi-po para sarar de 
ncipio de los de- au lugar ó aHieuto áalsuiia persona ó 
leutn lo que los cosa. |¡ A biipkllun»s. Modo adverbial 
I tarao. I metafórico. Con viuleiicia, iujuriosa- 

EtiholooU. De i^ipeUar. 
Bi«|ie«acliBd«, «la. Adjetivo. Lo 



re. (AaiBBWiA) 

tivo. Marcar las 
1, peí y Hntwr: ca- 



ri y peUioa: Italia- 



peine, por seme- 
ItlD, eni/ien'ia. 
n, y peten, bajo 

de enfermedad, 

diftivo. Que tie- 

lis. 

, Echar 6 criar 

Heciprooo fami- 
ign ó peiidpnvia. 
lasfuliiio. El que 



que tiene penacho. 

EBipenaetaar. Activo. G' 



Empenacho. Mnacnlino. Bcviao. 

EtibuloqIiI. D» >'t)i y penacho. 

Empenta. Fetiieiiíiio anticuado. 
Punta ó apof » para sostener alsuna 
«osa. y Anticuado. Empuje, enipellán. 
Hoy tiene uso •■n bIruhhb priiviucias. 

ETiHOLoolA.Del Intín ín puctiit, par- 
ticipio pasivo lio ímjiínf/f'ic, dar con 



gol. 



"^penlar. Activo. Provincial Ara- 

Ekl'UJAH. 

EtihuluoIa Del la t in inip^féi-e, aco- 
meter. (ACADEUIA.) 

Enpcnttu. Masculino. Provinoial 
Aragón. Em eli.ón. 
[proco. Eiiredar- EtiuolooJ*. De inifientn. 
ese más común- 1 EnpeSa. Femeiiiii» anticuado. La 
redo ó confusión pala d«l lapato. |i Anticuado. Pblla. 
ra. I jiLUmase aal cualquivra de las alas 

pf^ofn, y el r^fle- delhlgsdo. 

loli'r. EinpvIlBdamenle. Adverbio de mo- 

. Adjetivo. Pues- do. Con empeño. 

brollado. Etiholobia. D? empanada y el sufijo 

y ¡¡floliUa. advcrbinl lupule. 

BmpeBamlrnto. Masculino anti- 
lado. La acción y efecto de empe- 



r pelntni 



íran- , lli 



Eaapcfiar. Activo. Dar A dejar al- 

inA cosa en prenda para s'gnridad 
)a satisfaccióu ó pago. || Obligar ó 



lyCOOglC 



EHPE 6 

wracisar. I Pnncr á, alguno por flinpe- ' 
io ó medianero p>r» íonsegair alRn- 
ntcosa. Il Bcclproco. AoBODiin. O In- 
•Utir can tPBÓu eu RlKuna cosa. [I la- 
tBToeder, haier el oficio de mediador 

S,r» que alfcuuu (ionaina lo que pre- 
nde. {{ Cnn traer alguna obligación 6 
•mpeflo. DI' ese ordinaria mee te cuau- 
do al priiicipin no ■« adhiriú hasta 
donde podía lle^ttr «1 empefio; y en 
eate sentido deiimoa que ■■ >HriflA la 
ftecidn. I» diiipuca, etn. Al^-nna vei 



melé uBariie e 



eÍRnifi^ai 
«orno caaiian ee diue: la infanterta >h- 
nSúla batalla. 

EnMOLonU, 1. De empeño.' italutno, 
>nip(-<7nnri>,- catai&n, enipenyar. 

i. Del latín in, en, j pignoráye, A»,r 
•nprendn. hipotecar. (AOAUautA.} 

B^paAv. Manen lino. La acción 6 
efecto df< «nipeñHr A empeñarse. [| La 
«blÍRación en que se constituye de 
paitar el que emppfla alKUCft cosa, ' 
■e empeña y ndi'Uila. || OblifCS'Cidn t 
4)a« altcttiio *e halla constítuitlo pi 
*n hoiirn, por su ctiucíeccia ú otro 
motivo, t D>>sen vehemente de hace: 
6 conaeitair alguna cosa, y el objeti 
4 que ■« dirige. |, Tesón J constancii 
«D •eg'uír alguna cosa ó intento. || E 
protector, padrino ó persona que bi 
lia emppñado por alftuno. || En el artí 
de torenr, la preciitión que tiene e 
caballero de apearse dul caballo y di 
ir Ai pie í bnscar al toro, y sacando la 
espada, darle dos ó tres cuciiillsdi 
por delante todss Ina voces que se 
Me 1*1 sombrero ú otra coba, ó que 
maltrnta fl toro al chulo que le asií 
tA. i, Cnn RHPKil';. Modoadverbisi. Coi 



omitir di lÍKenciaalgnna. [¡EhempeSo. 
Modo adverbinl. Rn pbhiidab. 

ETiMoi.ualA. Del italiano impfipio: 
d» in, en, ; pi''jno, prenda: catalán, 
«nipanf/o. 

EBa|iear>H lenta. Masculino. Ue- 
noscnbo j drCi-i ioración de lo qae es- 
taba ya *>ii tnal estada. 

EriHOMifllA. De mipeorar: francés, 
empirenient; catalán, pHjora, enipijo- 
ramnti. eiiitiiijur^nieiil, mejor que el 
ant«rior. 

KHp«or«r. Aftívo. Poner de peor 
«alidad aleuna cosa. H Neutro. Ir una 
eos» de mal en peor. Usase también 

EriMOLonU. Del prefijo eni, espacio, 
y peor: francés, empirer; italiano, 
pefífliorarr; calJilán, entpitjorarse; " 
talin provincial, mipijorar. 

BBpeqnrHeeer. Activo. Hinr 
slgnnacosa, hacerla raía pequefla ó 
Amenguar su importaiioia, su estima- 

Kaiper«d*r. Ua •calino. Antigaa- 



BHPE 

e faó OBRiiBAi. FU nra, si bien este 
titulo en rigor se daba A los que ha- 
blan vencido y muerto considerable 
Ititnd de enemisroB, ó por aelsma- 
n di'l ejército vencedor, ó poi* de- 
creto del Senado. Hoy seda'esle nom- 
bre A varios Kibrraiioi. 

Etihología. Del latín fmpíriiíor, for- 
ma agente de impeyuíui, tm|Mrado; 
italiano, intperafore; francés, i>inp«- 
reuy; portugués, eniprn-oiíur; proven- 
ía!, enip'i-ador, empeñar»; eataUu. 
entperador, a. 
Enperadara. Femenino anticiudo. 

EHPsaATRII. 

Baaperatrta. Femenino. La' ríntjer 
del euiperailor ó la qneesHflorade 
algún imperio. 

firiHOLuafA. Do eniperadoi-: laMn, 
imppráirix: italiano, impei-uti ii-e; frao- 
cea, inipirairice; catalán, enipeíalna. 

Eaiperchar. Activo. Colgar en la 

Enperdlcar. Activo. FftiDlOAR. 

EnpereJIlap. Activo t'niuiliar. 
Adornar A alguna persona con iiiufho 
cuidado y esmero. Dsase también 
como reciproco. 

Etimoi.ouIa. De em y perejiiet, ador- 



Eupereasr. Neutra. Dejar ó dife- 
rir el hacer alguna cosa pnr pereaa. || 
Dejarse dominar de la pareía. Tiene 
más uso como rpclproco. 

EtiholooIa. De fm y peretá: cota- 
liii, emperesií-, enipereiine y etuperetO' 

EMpcrfomada, *m. Adjetivo. Pm- 

Empercamlnad*, ■!*. Adjetivo. 
Cubierto ó turrado con pergamino. 
Aplicase genpralmente á libn.s. 

Enperleada, da. Adjetivo fami- 
liar. Que lleva peluca. 

EtiholooIa. Del francés entperru- 
qué: de e*ii y perfuqw, peluca. 

EmperlAiIlnr. Activo. Llenar A Uno 
de perifollos. Csase también comore- 

Emperlar. Activo. Adorbar oon 

BTtuoLoaU. De em j perla: francés, 

Esap^rnar. Activo. Clavar 4 ase- 
gurar alguna ^osa con pernos. 

Espero. Conjunción advt>rsativa 
que modifica, minorando A amplian- 
do, el sentido de la cláusula preoo- 

EtiholooIa. De em y ptro: catalán, 

EHprrrada. Femenino. Juego de 
naipes que más onmúnmeotn se llama 
hombre ó renegado. 

■■iperrnailcDt*. HascDÜno fami- 
liar. Acción j efecto de emperrarse- 



lyCoÓgl 



r> 



, De Mn y perro, ftladian- 

de dicho «niinKl. 

&r. Activo bnticiUMlo. 

, De em j pertona, 
r. Üaeonlioo. Manojo 
raices de ciertOB iuDOoe, 
'en loa tejedores de lien- 
.T los hilos de Ib urdim- 
)s Imt dasiguftldades qae 



Activo anticaado. Afrb- 

. Da em ypette: catalán, 
noés, empeller; italiano, 

«r. Activa anticuado. 



Activo. GomanEar, dar 

rin qna aconseja sacá- 
is denotando qne suela 
rimera dificultad de un 
lólo principiarlo. | Si to 
Supresión familiar anti- 
i se amenazaba á alguno 
abia de castig-ar, 7 equi- 
castigo poT la primera 

. 1. De empiezo. 

n inetptáre, comeusar, 

í,jl.p.(A01D.«l..). 

Activo anticuado. Apia- 

ictivD. Ahdscai. [|Kaci- 
.io. ApasionarBa, aficio- 
ido, como lo prueba el 



pifema); de iv ¡M, en, j pyon, pna; 
francés, enipuéme. 

EHpl cala. Femenino. Jf a/ icina. Co- 
lección de pus en la cimara posterior 



turiego, 



del ojo. 

EtihqlooIa. De empienia: _.— „ 
ifiítúipíi íempyHit); latín, empye$Í*, 1 
mótrioii de empy'nxa. 

Empletaato. Adjntivo. Blatón. Epí- 
teto del halcón que tiene baenos pies. 

BTmoLoaU. Del francas empiitant, 
pijaro que tiene bu presa entre las 
uflas, término de her&tdica, forma ad- 
jetiva de empiiter: da en y piéUr, de- 
rivado de pied, pie. 

Kmpieaa. Uasoalino anticuado. 
PaiircTFio.llAnticuado. Embarazo, im- 
pedimento, estorbo. 

ETiMOLoalA. 1. De «ni T pino, forma 
de pie, como piezn, en el concepto de 
principio, j del italiano impicao, en 
la sagonda acepción. 

Eatpllar. Activo anticuado. Api- 

KasplaadffllBo, ma. Adjetivo ea- 

perlativo de empinado. 

Etikolobía. De empinado: oatalin, 
enipino'^úiítii, a. 

BKplaader, vm. Adíetivo. Que em- 
pina. Usase también como Bostantiva. 

BMplaadBMU Femenino. Ehpiha- 

Enplaa^dento. Mascnlino. La ac- 
ción s efecto de empinar ó empinarse. 
EtiholooIa. De empinar: catalén, 



Eaipinar. Activo. Endereiar ú le- 
vantar en alto. |j Becíproco. Ponerse 
sobre las pantss de los pies para pa- 
recer mfca alto ó descubrir mejoría* 
cosas. En loa cuadrúpedos se llama 
asi el ponerse sobre los dos piea le- 
vantando las manos. i| Metáfora. Se 
dice de las plantas, torres, monta- 
ftaa, etc., cuando sobraualen entre 
otras. [| Metáfora familiar. Supinar, 

6 lUPIIAR 11. CODO, ó BHPmAB MUCHO 

BL 0000. Beber mucho, estar ebrio; y 



el que se apasiona no EtiholooIa. De em j pino, derecho. 
1 de discernir. Eaplasarotar. Activo familiar. 

1. De em j pico. Levantar alguna cosa poniéndola so- 

ano irtipiecare. (Aoadi- bre otra. Usase también como reci- 
ura. Femenino. El acto EtiHOi.oolA. I. De nnp'nar. 
i picota í algano. 2. De mi y pingorote, (¿oaosvia.) 

.Activo. Ponerá alguno Enpln*. Mascnlino. Elevaoión d« 
una cosa. || Anfuitectura. La parte cui - 
Ifasoulino. Medicina. Oo- ' va del casquete de la capilla por aris- 
I encerrada en una cavi- ta qae está encima de la horÍEOntal. 
, tirada desda la clave de un arco toral 
Dal griego I|ind7||i«l'e»i- i, la del opuesto. 



lyCOOgiL' 



EKPt 

SttkommIa. I>« empinar. 

■Mpl«e«te. Hamiuído. CSfugia. Tu- 
mor, alMeeso en el eieroto A en los 
teattcnlOB, túnic» vaginal, etc.; espe- 
ei»de fa)*» bernia. 

SriMOíoaíA.. Del ^ief^o Iv (en), en; 
Kkn(p«on', •pna,yx-li).y¡¡kSé), tnmor: 
íiaDcés, enipyoeilf. 

Mmptmlmr. Activo. Echar pitmaias 
i los halcones. 1 1 He tif ora. ¿prisionar, 

EriMOLoatA. De «m y pihuela: oats- 
láa, enipitdar. 

Sb^^bIU*- Haacnlino. Cirugía. 
Especie de hamia umbilical, qne 
eoDtiene poi. || Todo absceso del om- 
bligo. 

Crnrotosf A. Del gnego tn ¡én), en, 
T^m ¡pitón A pyon), pi>*i 7 dpKpaXdt f'om- 
pkálié), ombligo: Ruioás, empijom- 
phale. 

■«*!>«•, re». AdJBtiTo. Se aplica 
■I cielo ó oorte celestial, porque alli 
w deja Dios ver y goiar da sos ia^e- 
lesynntos. Usase también oomosnS' 
tantivo masculillo. )j Lo qne pertene- 
ce al eialo BMrlBBo, lo qne es celestial, 
•iiprtmo 6 divino. 

BTmoLOolA. Del griego tt/én', en, y 
=^ ¡psr): italiano, empíreo; francés, 
napyrée; provenaal, empire¡f¡ oatal&n, 
emjñreo 

■■plrea^k. HMonlino. Quimira. 
Olot qne adquieren ciertos ItqnidoB 
TSgetaies y animales, expuestos & la 
■oeión del fuego. 

ETiMoLoalA. Del griego d|iJ[dpiu)iK 
íanp^eunia}; de *v, en, y iwotdw dar 
fuego, encender (Aoadcki*): latín, 
anp¡/reunta,' franca, entpyréume. 

MmftnmatétlB*, ea. Adjetivo. Qui- 
Miea. Epíteto ite las materias oleosas 
Atenidas por la acción del fnego. || 
^Concerniente al empiraama. 

ErnoLoolA. De empireuma: italia- 
OD, entpyreuiiiatieo: francés, empyreu- 
nalique: catal&n, nmpireHmátieb, ca. 

■apir l<MHv«ate. Adverbio de mo- 
do. Por Bola práctica. 

E¥iiioi.oalA. De empírica y el sufijo 
Adverbial mente: catal&n, empírica- 
merU; francés, impi-riquemertt; italia- 
no, emptrí can tente. 

CM^Irte*, ea. Adjetivo. Bl ^ne se 
j^obiema por eólo la experiencia ó la 
prictica, en onyo sentido ee dice; me- 
t'>d • uirlBico, procedimientoi ■hpíbi- 
^<n apinionei BiirfaioAS. |¡ TJn atirlsico. 
Vi Dulino. Hombre que trata las en- 
tw ladadei por medios ocultos, &que 
•ti bnye ciertas virtados maravillo- 
Mi sin ninguna noción científica del 
BVi Fpo btunano ni de ene diversas 
Mil irmedadeB. ¡¡Los sMPfaioos. Mas- 



IB EUPL 

rísmo. ¡f FúaanLA bhfíbioa. Fáiea.Vñt- 
mola de naturaleza aprozimativa que 
se funda, no en los principios demos- 
trados de la teoría, no en las leyes 
.univereatee del sistema, sino en un» 
serie de hoohoB á de casos particula- 
reB. ¡j HÍ3¡oria de la medicina. Nombr» 
que se dio antiguamente k nna famo- 
sa escuela de médicos, contraria k loa 
dogmáticos, fundada por Sarapión y 
Fiiipo de CoB discipulo de Herófilo. 
Eíta especie de escuela, que aloansó 
gran celebridad, no consultaba ni ad- 
mitía m¿8 que lis hechos reconoci- 
dos expnrimentalinente.al par qne re- 
c basaba todo sistema y razona mienta 
dogmáticos, asi como el o on» cimiento 
de la anatomía. || Adjetivo, Heferente 
al empirismo. {| Metáfora. Ignorante, 
grosero, mtinarin, cbarlat&n. 

EtiholooIa. Del griego t|mnpiicí¡ 
(empeirikóij;de_it ¡enl, en, y itsEpa/pel- 
ra), experiencia; del latín empineu»; 
catalán^ «nipií-tcA, ca; francos, empirt- 



procedimiento fundado en mera pr&e- 
tíoa ó rutina. Jl Sistema fllosúfioo qne 
toma la experiencia como única base 
de los conociuiipntoB hnmatios. 

ETiMOLosfA, De enipiriro: francos, 
empiritmo; italiano, empirismo. 

Easplaarnido. Masculino. El con- 
junto de pizarras que cubren algún 
edificio; y asi decimos: el khpixaxba- 
Do dura más que el tejado. 

Bvplaarrar. Activo. Cubrir con 

fizarras los edificios para defander- 
>s de los temporaree. 
Easplacar. Activo anticuado. Ain- 

KasplaataelÓB. Femenino. Emplab- 

ErmoLootA. De eniplosEar; francés, 
emplaslalton. 

Kvplaatador, ra. Hasoulino y fe- 
lenino. El ó la que emplasta. 

EtiholooIa. De emplaslar: catalán, 
nipailiiiailor. 

Kasplaatadnra. Femenino. La ac- 
ión y efecto de emplaHlar. 

BTiBOLOofi. De pmplntt'ir. 

BHpla*iaBil«i>to. Hasoulino. Eii- 



_iplast«r. Activo. Poner emplae- 

¡; Metáfora. Componer con afeites 

y adornos postizos. j| Familiar. Dete- 
ner ó embarazar el cnrso de algún. 
negocio. ¡I Baclprnco. Embadurnarse 
ó ensuciarse los pies ó manos con al- 
guna porquería. 

EriHOLOatA. De emploifa; catalán, 
empottissor, entpastifemr; ptovensal. 



t:C00^Il' 






£MrL i 

^niptatlrnr; franiés, entfiléírer; italia- 
no, iinpi'ittrart, «mpúitl liendre. 

Snplantperr. Activo. Pintrtmt, 
JguxUr y llPiinr con el apnrejo las 
d«sigae)rini1(>s de una superflcis para 
poder pintar snhre ella. 

ErrunMMiU. De enípWitlica, 

KMtpIántlra, ra. ÁiIJetÍTr>. ¡ffdiei- 
na. Califi'-a' idli áe Itia ri>medioB que 
■e fijan como los emplaatoa. 

EiiMir.niil*. Da f—plutlo; KriPgo, 
éiixkaa-atiif íi'»ipl'Mlikó*l: Traiioéa, em- 

Baplaala. UBBt^ulíno. Updicaoien- 
to di'purato »ii forma aólida, pero 
inay blaiida. qnn a<> aplii-a Bobre la 
parw eiifi vnia ion i>lKun p«Qo que lo 
■uj(>t«. II EaiAH uicno tía bhi'i.asto. 
Fi-ntc DiPtafi^iira y fümiliar. Eatar 
cnbit-rtii di* pinplnatoB y inediolnas, ú 
•star uiuy daliuado y falto da fner- 

EtihilosIa. Del fcritgo í|inXaaTpov 
{érniitimlio» '; da iv ¡ii-l, en, j itidooaiv 
(plmsnn), formni: latín, enipt-tUmni; 
Italiano, emj.i.i ■/.».■ fraucía, mipidlre; 
proveiiKBl, i^iptmirf, enipniíliv, em- 
piaiil. i-miihiiiiu «ntalín, t^iiplatti^. 

EMpliaiiIra.ra. Adjetivo. Pega jo- 
ao, Klutiii.is- 



Bai pía al ropa I «a la. Femenino. Far' 
nmdii. Arte rlc hacer loa emplastos. 
ETiHuLrioU, DpI gripgo emploMlTon 

Baiplaan^o. Mnacnliiio anticuado. 
Foi-pua'-. EHri.Aijiii*iBRTo. 

BBvIaaad», 4a. Adjetivo. Citado 
para i^mn parecer en un piaio. 

ErmoLiiufA. De eni/Ju.-ur: oatalAn, 

Bnplaaailor, Uasonlino. Forente. 
£:iqu.-eir.r>ln>:n. 

EHiplasaaileBt*. MaBcnlino. Foren- 
te, La ai-eiAii y fl'ecti) de emplazar. 

£tihoi."üU. De rmplazar: catalán, 

BMplaaar. Adivo. Foren$e. Citar i 
alfcnno iiiaiiil&iiilole comparecer ante 
el juva en srflnlndo día y hora. | Ha- 
llando de la (;axn, ea raeonocer el 
monte y loa pueatos para echar la ba- 
tida. 

Etimoi-ooIa. De em j piaia: catalán, 

Bmpliuo. Maaculino anticuado. .Fo- 
rmnf. Ehi 

EbpIfI 
pleo 6 mi 

BwpIratlB, 41a. Adjetivo. El deati- 

nado ji'.r el Gi.biernn a' -^ 

tlicn. Oanae taniliiéc c 

yo.|BiKH aarLBÁDO, ó: 



} ytxpí 

La istI. Gxpreaióo familiar con qoe 
BO expresa eme alguno mirsce la dea- 
Kraoia i iulurtunio que le ancede. ¡i 
Dab roa BiBB BMrLaAtio aioo. Fraae. 
Couforiuarae gustnaninrnta con «Ign- 
na oosa desagradable por la ventaja 
que de ella ae sigue. 

£Tiii«t.i>elA. De eiiipUa-: catalán, 
enipleat, da; provensal, r-nifrfnuf,' fraU' 
oes, entpleyi-; italiano, ín^iirv/ato. 

EaapleBr. Activo. U' upnr á uno, 
encargándole algún negucio, oomi- 
aión 6 pn?eto. Dsaae también como 
reciproco. í¡ D<>Btiiiar á uno al aervi- 
cio público. BOaitar el dinero «naJ- 

Íaua compra, ya aea da v^-a» qti* ha 
e servir para el uso ó ya para o o- 
ineraiar oou ella. || Gastar, conaumir, 
ocupar; y asi ae dioi: kupi.bab bien 
Bue rentas, UáH.mí» mal el tiempo, et- 

ETiyoLoaU. Del latín impliiiáre. co~ 
locar en (Acadkiii*): catalán, rnipiear: 
provensal . emplaar; fiancts , eni- 
plniíer; italiano, imjtieyurv; portugate. 

Espirita. Femenino. Pi bit*. 
Baaplcltara, ra. Mnaeulinu y femn- 
hiiio. El 6 la que haca ó voude am- 

Eaplent*. Femenino. E) pedaao de 
tapia que ae hace de una vex, según 
el tamaúo del tapial con que ea fa- 
brica. 11 Anticuado. Plbita. i| Anticua- 
do. La acción y efecto dn emplentar. 
A. Dellatlu inipí,¡HS, lleno. 



(A o. 



A.) 



ipl«m(ar. Activa anticuado. Im- 
primir, estampar. 

Baaplc*. Masculino. La acción y 
efecto de emplear. | Destituí, uenpa- 
ción, oficio, ii f^ei'niunia. El hurto. [ 

ApKAa í ALOUHO DI na BUPI.BCI, MAimo 

ú TBATAHiaNTo, eto. Depiiix rlo de él, 
quitarle. || Jdbah aloAh khplro ó fla- 
BA. Frase. Tomar poseaiéu, Laciendo 
el juramento previo que iw acoBtuoi' 
bra. IjSuseiiiiuBH i alsuno nicLBiirLao. 
Freeo. tiaapenderle da ■ fi lo. 

EtiholooIa. De erupUir: catal&n, 
mtpleoí pcrtuguÉB, empetijo; francés, 
eniploi; italiano, in<pi«ijo. 

Ewpletnaafa. Femenino familiar. 
El afán con que ae codiiin un empleo 
público retribuido, tenga A no tenga 
el pretendiente máritoe para obtener- 
lo y aptitud para rerTÍrlu. 

Ktihui.ooIa. De i^iptiv y manía. 

BaapIaBBda. Hatcnliuo. Aociún 6 
re aullad o de emplomar. 

EriHOLoaiA. Da íMipl^niar; catolAu, 
emplomar, da. 

Eaiplamadar. Masculino. El qa»- 



iplom 



'.' oatal&n. 



lyCOOgiL' 



EHPO 

■■vMMar. Activo. Cubrir oon pli 
BotlgnoB C'iati, como Ici» t«nhoB da 
Ui-caa»; 6 isefcsTar alguna ooMi oon 
plomo, coran l«g TÍdrieras; ó enld&r y 
ftg^T on él. como los botas de taba- 
co. U pMidr e«ll'is de plomo i los ÍAt- 
dMúcajoiieBciiftiidu le precintan. 

BriHuuosii. De eai j plomo; eatft' 

■■|tlBBiB4«. Matr-otino. Espacia 
(Ucoliha forrada con pluma. 

BnauLooiA. De emplun-ar: Íri,ti6é%¡ 
imfltaiié, enipetmé; italiano, imptn- 

Mm^lamaMmvm. Femenino. Aoeiún 
dtcnplumiir. 

Ba^aaajar. Af\iva antioDBdo. 
Adaruir con plumajea alftlioa cosa. 

■■plaaar. A.tivo. Poner plumas 
•■ alquil a Loaa, ya aea por adorno, 

Aja pira que 'vuele, cmi.n «n-la aaeta 

¡diñi'i; ü ya para afrentar, como se 
uia cutí las alcaliuctae. 11 Neutro. 

EnauLuuU. De eni y ^'imoi cata- 
UDi Fnipliinit*!', en'pmnt»'; italiano, ini- 

■■^■■ceer. Neutro. Echar pln- 

■■Mbi-reer. Activo. Hacer que 
tltouu venga al rutado de pcbreaa. 
INtudo. Tpiiir i. catado de pobresa. 
D*Me tambiíli c<itii<> reciproco. 

Etiholixiía. De ñu y j'vbif: proven' 

»I, BJHIU/I " - ■ -- -' — 



taUíi 






■■pabreclni léate. Unaonlino. La 

trtióa y erecto da eii>pnbrecpr. 

EliaoLDUiA. De mipol-y-c^-: fran- 
*it, appúavritteiiie'U; oetal&n, ampo- 

. KBMbrl'*i '•• Participio pasivo 
■neRuIat anticuado de pnipobrpcer. 

Katcdrceer. Neutro. Puunir. üsa- 
Hniiicnmúiimeiite como reciproco. 

Ka^llaar. Activo familiar. Po- 
Bcna de iirug largue, engalanarse con 






•oU. 



it y polaina: cata- 
>ra«. Reciproco. 



m, mipolayí 
Bapaltr. 

AmLTIOBAHSL. 

BB»*U.r. Activo. Echar polvo. |) 
sobre loi prlnquproa. echar polvos A 
loi que priuau. OaaBe también como 
"Mci proco. 

EtimolooIa. De eni y potito: francfs, 
"Mpoindei; tatalán, ■^ipulvar. 
.KMpal vara atiesta. Hasonlino an- 
ticuada. La acción y efuctu de empol- 

■■telTarar. Activo antioaado.Eii- 

RMv*lT*vlaaf. Activo anliciuido. , 

*W01T*». I 



1 EMPO 

BKpoUadBr*. Femenino. L* orís 
6 pollo qoe hacen taa nbejas. 

■■■pallar. AolivcCnloiitai el ave 
los huevos,. po),iéiiiinse sobre ellos 
--"oB. También ae dice 



, alg. 



indo a 



lie también n ,. 

clproco. 11 Neutro. Proilui^ir laa abe- 
jas pollo ó cria. |¡ Aklicuado. Criar 

BnavoBBoaadaaaanto. Adverbio de 
modo. Con ponsoUa. 

EtiholoqIa. De enipomohada y el 
sufijo adverbial nirniti. 

KmpaDsofladera. FemenJDO anti- 
cuado. EuPONElllttDnilA. 

KHpaaaakadvr, ra. Adjetivo. Qaa 
da ó compone ponzoña. Usase tam- 

KriHOLOntA. De e npotKañar: fran- 
cés, enipoiionnfui: 

K^paaaoflaBitcnto. Ub sen lino. La 
acción y afecto <i» einpoiiznilHr. 

EtiholoaIa. De inipO'Woñur.' fran- 
cés, enipoitonnenienl . 

Bnpaaaafinr. AcLivo. Dar pODEO- 
fia í alguno, i inflr.ionar alguna cosa 
con poninúB. llMt-tát'ora. Iiifioionar, 
echar á perder, dnflar. 

EtimolooIa. De em y ponioña: oata- 
kn, i!nipo$on:/ar; proveiiial, empoizo- 
ir: francés, eiupoiHonnfy. 

EnpaHasBoao, aa. Adjetivo anti- 
aado, PoHEulogo. 

Empopada. Femenino. Mai-ina. Na- 
vegación de un buque con viento en 
popa. 

E apopar. Al 
popa al viento. 

Eaaparar. Artivo. Entre curtido- 
res, aacar grano fui-rte 4 Ins pieles. 

«•aparcar. Activo. Knsuciar. lle- 
nar de porquería alguna c^osa. {¡ Becl- 
irnco. Ensuciaran, jj Metáfora. Mani- 
festarse interesado en cusa de poca 
nonts. y Ciscarse. 



. Marina. Dar la 



. De e 



i y puerco. 
Idjelis-o. /•ai 



Baiporétleo, < 

ta. Que sirve pura ujtrar licores. 
EtiholuoU. Dei fi'Bn<-és eti,poi-¿tÍ- 
uf, forma adjetiva de enipoiv, pila ó 
opósito que se sapnnla dentinado 
-- — ibir los eeplritue animalea 






Batporla. Masonli'^o. Luirar donde 
_ incurren para el coDierui» gentes d« 
diversas nacionea. I| Metáfora. Fama, 
lustre, gloria, prospeiidad; y nst se 
dice: Atenas fué el MHRoaio da) arte, 
Alejandría fné el ■ehfohid de la lien- 
-¡- Venecia faéel RnroBiodel conier- 
Bísanoio fué el laroato de la bec- 
moania. 



lyCOOglC 



EUFB ( 

Etinoi-obía. Bal fci^ego Ijinop^ (*"> 
poréo), JO compro; íjmo^vfempárionj, 
merDKdo: l&tin, empdrium; ofttalftii, 
«Jipori,- itftliftno, emporio. 

Bttp*rlt>a*, ■«■ Adjetivo. Nom- 



tÍTo. 1¡ Uoncerniente & AmpurlaH. 

EtiholooIa. Bel latín emporitánuí, 
forma de Empdriae, AmpnrikB; del 
KTÍ«KO 'Etiicoplov ¡Emporion), oiodád d« 
CftUfnfta. 

BmpAB. Adverbio de tiempo y lu- 
gar •Dtinnado, En pos. 

BMp*tr*ialeBt«. Maicnlino. Ao- 
cián ú «fecto de empotrar. || Encaje 
de la cabeza del feto au el estrecho 
iaferior de la pelvia, cnando no pnede 
franquearlo, 

EtiholoqU. De empotrar. 

Knpatrar. Activo. Heter algana 
coBB en la pared ó en el snelo, aspgn- 
ráadola con fábrica. j[ Entre oolmene- 
roi, poner en el potro laa colmenas. 

EtiholooIa. Da em y potro: catal&n, 

■aapatrfa. Femenino anticuado. 
AlbotoiIa. 

1. Eapsaar. Activo. Heter 6 echar 
en el poEo aig-nna cosa. || Beolproco 
metafórico, Sapaltarsa nn expeifienta 
y no seftulr en onrso. 

S. Bvp*Bu. Activo. Poner el eá- 
ñemo & enviar en poiae áoheroas para 

BmprmdlMtr. Activo. Hacer prado 
algún terreno echando hierbas pro- 
pia e para el paeto. 

Enpr«adedor, ra. Adjetivo. Que 
emprende con resolución acciones di- 
ficultobas. 

ETinoLoafA. Da emprender: francas, 
entrepreneitr; italiano, iatrapreaditore. 

■wproder. Activo. Oomenzar al- 



EHPB 

&TiiioLoalA. De impregnar.' catalán, 
empreñar, 

EaiprMa. FemeDÍDo. La aooión 
ardua y dificultosa que valerosamsn- 
te sa comíenxa. || Cierto elmbolo 6 
figura enigmática, qua alada ^ lo qn« 



nayor inteligencia se afia- 
de oomúnmente alcana letra A mote. 
[) ^ntento b_ designio de hacer algnna 
cosa. |¡ Sociedad mercantil ó indoa- 
trial para emprender y llevar A cabo 
obras materiales, negocios ó proyec- 
tos de importancia. Ll&mase ul tam- 
bién la obra i> designio llevado K efec- 
to, y en especial cuando en él inter- 

EtiholosIa. De exnprender: italiano, 
impreía; francés, entreprite; eataün, 

EHpreaarl», ría. Hasonlíno y fe- 
menino. El ó la que tiene parte en al- 
guna empresa, ó la tiene toda de en 



capital y »■ 
portando li 



. „ I. Freso familiar. 

Acometerle para importunarle, re- 
prenderla, suplicarle óreflir con ¿1. 

BTmoi-oofi. De ent y prender: cata- 
lán, empindrer: italiano, iilipreytdere. 

EaiprenilliBleata. Masculino. Bl 
acto de emprender. 

ETiHOLoai*. De emprender: catalán 
antiguo, empreniíneM. 

EvpreBsar. Activo anticuado. 
Prensar, poner en prensa. 

■Bprent». Femenino anticuado. 

Bnprcntar. Activo anticuado. Ih- 

BaspreSMIcr, ra. Adjetivo metafó- 
rico familiar. Que empre&a. usase 
también nomo snitantivo. 

IBmvrtAmr, Activo. Hacer concebir 
4 la hembra. 



'r u 1» uena Loai 

Lbnyendo i, ella 

sufriendo las pérdidas é re- 
portando las ganancias. 

Etimoloo I A. BeCTiipreta; catalán, 
tmpresaari; italiano, impreiario. 
Ümpresieatar. Activo antiooado. 

FnaSBHTAB. 

SBpr«ata4«. Ifasoutino antiooado. 

ElirBÉSTTTO. 

EHspreetador, ra. Masculino j fe- 
menino anticuado. El ó la qne em- 
presta. 

Empréntam*. Mas culi u o anticua- 
do. ElIPBttlITO. 

B^preetar. Activo anticuado. 
Phkstab. 
K>ipr<«tld*. Masculino anticnado. 

EHPBfiSTITO. 

Kaspr«BtiUa«or, ra. Masculino y 
femenino anticuado. El ó la qne anda 
pidiendo prestado. 

EmpreatlUar. Activo anticuado. 
Andar pidiendo prastarto. 

Empreatlli^u. >a. Masonlino y fe- 
menino anticuado. EiirBBST[[.i.ADOB. 

Eaipréstit*. Uascutino. £1 acto de 
prestar o ta cosa prestada. 

EriMOLoaU. Beeni y nrAlamo: fran- 
cés, emprunt: provensal, «niprunpf; ca- 
talán, enipréslit. 

BaiprcBte, ta. Adjetivo anticuado. 

Emprliaa. Femenino. Pbihioia. 

EatprlHsad*. Masonlino. La últim& 
mano que sa da ¿ la lana en las oar- 
das después de hechas las meiclae. 

Kaaprlnar. Activo. Pintura.. Ikpei- 
HAB. II En la fábrica de pafios dar la 
Altima carda & la lana. || Familiar. 
Abusar del candor ó ÍDexperieneia de 
alguno para que pague algo indebi- 
damente, 6 para divertirse y regalar- 



lyCOOglL' 



ElfPU 

-M A nu «xpanska. |l Autíeabdo. Fre- 
ftrir, dar el primer iQgftr. ¡| Antiona- 
¿D. Snsajar, esteeuar. 

SmoLoalA. 1. De em j privxo, eim- 
ple, iscaoto. 

S. Del latín in, en, j prémSré, apn- 
Ur, estrechar. (Acadbhia.) 

KBprlB.erar. Activo. Ootocar en 
primer lagar. 

I1TIM01.00IA. Db eni y primero. 

KatyrlBilr. Activo anticnado. Iv- 

BMprlBcar. Activo, PniaBAH. 

■asprléa. MaiculÍDo. láedicina. Va- 
nsdad de pnlao, en la qae el movi- 
vieuto de la arteria ofrece nna sensa- 
«ióQ anUof^a & la de naos dientes dss' 
i^naleB de sierra. 

ErtMOLOolÁ- Del griego iv (in), en, 
j *pí» íprio), yo sierro. 

■^pr I alamar. Aotivo antienado. 

■Bspriatato. Masoalino. Anligüf 



EnMOLoaiA. Del griego l(iitpoae«v 
féniprotüíen ) , inclinado hacia ade- 
lante. 

Kmpraatacfataala. Femenino. Ci- 
ra^. Bncorvadnra hacia adelante de 
la columna vertebral. 

Btiholo«1a. Del griego émprasthen, 
liacia adelante, r ciitosu. 

K^pivetatoála. Femenino. Supsoa' 

BHpraatitonoe. Ifascalino. Medi- 
rina. Encorvadura del onerpo hacia 
adelante por la contracción de los 
sísenlos. 

EtiholosIa. Del griego ¿mproithen, 
hacia delante, 7 lónot, tensión: fran- 
eia, enipraiiAotonoi. 

■Bp*f«*sla>. Femenino. MetafUica. 
Acción de animar, 6 nnión del alma 
con el cnerpo, 

BTiMOLOafA. Del ^iego Ju4iuxim 
\emptydtñd), animar, vivificar, de +0x1^ 
ipr^ché) ó (paudtéj, alma: francés, 
eitipryí^oie. 

E^ptalea, ea. Adjetivo. Medicina. 
Se dice de los qoe expectoran sangre. 
Tea se HiMOTiBis. 

EtikolooIa. Del griego l)int3a> 
(emptúñ), escnpir: francos, emptoique. 

~-BPBekar. Activo. Ponr '--'- 

a; 

Ot urno I.A «uciA impucba, litíoo aho^ 
BL . Be^án que da á entender que el 
^t < dilata por pereza lo qae debe ha. 
•e &Bn tiempo, suele hallar despnía 
•n laraios al hacerlo. 
. tinoi.oo[a. De eni V nuche*. 
'apvaata ios). Hodo adverbial, 
C( eria. Por detr&i ó despoAs de ha- 
bí pasado el ave. 



ETiMOLoafA. De em ^ puetta. 

KMpaJada. Femenino antioaadc 
EvPDjóa. 

Baip«J«4*r, ra, A^ietivo. Qna em- 
poja. Usase también como enstautívo. 

EMpNjaBlemta, Mascnlino anti- 
onado. La acción 7 efecto de em- 
pujar. 

ewpalar. Activo. Impeler, hacer 
esfuerzo para mover ú detener algana 
pereona o ooe&.llUetáfora. Hacer qui 

-' — ino salga del pi '- ' 

o en qae se haílt . 

SriKOLOotA. De em y pujar 

empujar. 

Empaja. Masculino. Empüjb. 

Enpojda. Uaacnlino, El golpe que 
se da para apartar alguna coaa con 
ftierza. |[ A BHFujoass. Modo adver- 
bial. A SHPELLOMBa. 

EiiMOLOslA. De empuje. (AoAnaaiA.) 

Snipal^adara. Femenioo. La ac- 
ción J efecto de empalfCBr. 

BnipBlarar. Aotivo. Estirar 7 exten- 
der la coerda de la ballesta para car- 
garla 7 disparar la Secha ó oodcqne. 

EriMOLoalA. De em y pu¿¡;nir, dedo. 

E^palroera- Femenino. Cada una 
de las extremidades de la verga de la 
ballesta, que tiene un hneco, en que 



qne servia para dar tormento spre- 
Mudo los dedoe pulgares. Era de di- 
versas figuras 7 materias. || Aprbtab 
LAS BHFDI.OIIBIAB i DNo. Fraic meta- 
fórica. Ponerle en aprieto 7 estre- 

EtimolooIa. De emp'Ugar, 

Espantador, ra. Mascnlino 7 fe- 
menino, Bl ó la que empanta. 

EtiholooIa. De enipunlor.' francés, 
empointeu. 

Enpantadnra. Femenino. Acción 
ó efecto de empuntar. 

Bmpa ataje. Masculino. EarsarA- 

EtimolcoIa. De empuntoduro: fran- 
cés, empointage. 

Enpnjitar. Aotivo. Hacer la punta 
á las agujas 7 alfileres. 

EriMOLoaf A. De em 7 punió: francés, 

nprointer. 

~ ' ' ' Adverbio de mo- 



iipuñada 7 el sufijo 
7feme- 



do. Empollando. 

EimoLOolA. De 
adverbial menle. 

E^poilaAar, ra. Masculino 

ino. El que ó la qae empnba. 

ExiaoLOslA. De empuñar: francés, 
empoignear. 

BapnOadnr». Femenino. La guar- 
nición ó paño de la espada. || Hetdfn- 
.. I?! Toln..;.!:.. A^ -1 '■ ' 



de algon duoarso A 



BUOL 

ETiHOLOofA. Da empuñar: cfttfti&n, 
entpimi/iíd'tra; ÍTAuoé; entpaiffHeTUMt; 



(óo, e _ 

EtiholooU. Del prefi,ÍD em, espai 
y puño: catalán, mtpunyay; fr&ncée, 
enipaiyn^r; it*líann, impiifftta-e. 

Katvnftldura. Fe me ni no. i 
-Cnda uuo de lua cftboB oolockdos al 
extremo superi^ir de la* Tetas y en 
cada faja d» rizos, para itijetar loa 
puños 6 ángulos de ellas ú los prime- 
roa tojiniis da la varga. 

ETiuiiLonfiL. De tiiipuñir. 

EnpoAlr. Aniivo. tf ai-ina. Hftlar de 
las esuoutu de iau velas. 

ETiMfiLcialA, Da n -pañar. 

EHpiirpara4*, 4a. Adjetivo antí- 
ouAdo. VeHtidrí de púrpura. 

EtimolooI*. De ein purpurar; frao- 
cés, enipoaipráj catal&n, empvrpuntí, 



cée. emio'iiTtfi-r: cata^n, empurpji,-af. 

Kaipayarii*. Reulproco anticuado. 
Clavarse uuii púaii. 

&Tii(oi,oala. De em y píxya y el reol- 

BoinlaelAa. Fpmpnino. PaetAn del 
alma que cx<rita & iiuitaT y aun i ai- 
ceder lait acüiottBH d^ los otros. Dsaae 
más bien en buaita qae an mala parte. 

EtiholouIa. DpI laUíi a'pvuiáiio, for- 
ma easbaiitivH abstracta dtaemitíáluí, 
emulado: proveiisal.enKilacio.'Oatal&ii, 
emiUar/á: p.irtut^uéii, «mul'tcao; fran- 
oAs, ^ni;iloiii>n: italiano, emala:ione. 

EMAUder, r». Hasoulino y feme- 
nino. Bl A la que einuta 6 compite ood 
olro. I Rival, «nvidioso, oontrario. 

ETtHOLUulA. Del Islln aemula- 
tor, forma agente de aemidatii), emu- 
lación: frani:és, éiii-italear : italiauo, 
emuUlore. 

Komlar. Activo. Imitar las accio- 
nes de otrn }iri>i:urnijd') igualarle y 
aun BX''6diírl=. lísiieo oi&e comúnmen- 
te en bnfnii qoa en mala parte. A 
veces ee enipli-a onmo neutro. 

Etimuloiiia. Uel iHtln aeniuiári: ita- 
liano, ''nniliii'f,' catalán, enitdin-. 

BMDlcente. Adjetivo. Analontia, Se 
apliea á l.is arterias por donde va la 
sangre á l»s ríñones. 7 í las venas 
por d'inda nala de elloa; y así se dice: 
arterias ó vniias RXULaKMTas. 

Bt[_»olouU._ P-I lotin enittlí/ein, 
eniaiii^iíiii, partinipio de presenta de 
eiiiultt''rr, or. leñar; la e, por p.c, fuera, 
y ni'ií/A«, toi-ar suavemente: francés, 
¿miügaiü; italiauo, enfdgenle. 



70 BN 

Anial*. Has'enlino. Gnemigo, 00»- 
trarin á alguna persona ó cosa qn» 
procura aventajar 6 destruir. Hnel* 
osarse esta von en banna pnrtit. 

Etihoi.ouIi. Del griego A|iiXXdatiM 
(kamiÜáoDíaii, nvftliiar: labio, aemil* 
luí: catalán, ^niul, n. 

BMlalAn. Femenino. Ftrmaeia. 
Bebida parHoiJa á la le^be que sb ez- 
tr.iB de vstias simiontns majáadolas 
en un mortero y echando agua ea ál 

Ksú á poco, la que vulgarmeate so 
ma boro bata. 

EtiholodIa. Del latín emnltU: oaU- 
láa, eniuiítií; francés, éniJdiion; italúk- 



dicamento. 
Stiuolooí*. De eniiiUiór 



fraDBía, 



KoaalalTo, Ta. Adjetivo. Farmacia. 

cuyo eeotido se dice: «imif^iet EHUkai- 
VAB, como el oañamdn. por ejemplo. 

&TiHni,ueU. Ue ñíi"il>'ón: franoés, 
rfmu¿<i^; italiano, eniiiUtuo. 

KmnuetarleM. UasL-ulino ploraL 
ÁiMto-iiiii. Las Rlándnlas qne «atin 
en los sobacos, sn las ingles y áatrás 
de las orejas. 

EriuoLoafA. Del latín enitmelto, la 
acción de simarse, forma sustantiva 
abstracta de RniH'irdu, sonado, lim- 
pio, participio jiBsivo de eniungére, 

Kmtmmútteíén- Pemaninn anticua- 
do. La acciúu ó nfectn de limpiar. 

Etimología. Det latín ••mundülU, 
parificaciún, formn sustantiva abs- 
tracta de emnndiiii4¡ limpiado, parift- 
cado. participio pasivo de eni'intláre, 

Surificar; de e, por f-r, fuera da medi- 
a, y niuiiiiñr'', Jimpiar, embellecer; 
forma verbal de niitiitlu*, mundo, or- 
nato, belleía. 

Eanotorlo. Mnscalino, Historia na- 
tural. Cualquier conflnoto, canal & ór- 
gano del cuerpo da los anímales qne 
- fuer* de él loe ba- 



lerfluf 



A.) 



■- (Ao*i 



Preposición. Unida á los nom- 
bras que rige, iiidi'.a en fUé lugar, 
tiempo ó modi) se determinan las ac- 
ciones de Ids verbos á que sa refiere; 
vnslsedtco: Po^tm está kn Malrid, 
— - ne.!ió BM Píisciu. Jui»n se disi- 
profuajoiiea. |{ Ali;n>ias veces 
eqtiivale á -i/hri;- nnmo cuando deci- 
il rey lp ha d ido un* ponsiAn ■■ 
ita del tabai;ii, que vanivale i. 

la renta del tabaco. i; Junto coa 

el geruadio equivale á liui'jj qae, de*- 



SlfAJ 1 

jwá qué; onmn ■■ pónifindo el xana- 
ral toa piel en la p\a,jn, diapara Ib ar- 
titUrli. il AutiouKdu.UoH. Hny laman 
Id ▼•IpucÍAiifie en est« ■eotido. || An 
tioudo. DeiiiitB «I término de un ver- 
bo de moTiniioiito. Hoy la usi.n en sl- 
(nau provfíicíiiB, \\ Anticaado. Entri. 

EnHULoaiA. Del gringo tv; latin, ita- 
liuio T aleiuári, in; francóH, en; pro- 
Tsniaf j oalalAii, en; portaguée, em. 

Bnaecltara». Beclprooo. Ponerte 
tlgana voita Kanibian 6 ranoin. 

BB«ela4>, ém. Adjetivo aDtfnnado. 
Tornartií!., tlülie, reiiegado. (| Staioo- 
Iídd. Bübilito de los rcyea criatianoe 
MfafiüiBs, auiin eatreobamente por 
•inonloi lie ainUtad ó interde & loe 



Briai 



A. Dp) 4Tab« enafa, fami- 
■ Aütivo antieaado. Ac*i- 



BaaeMrlde. Femeninn. AntigOeda- 
ingririjit'. B-^pvcio de nueve aftoa. N 
Fiutaa que celubraban loe antiguos 
friego* en la nueve aftflS, 

ErtauLiiuli. Del griego lvvx«tl]plt 
(tnnaH'rli': de e.nnéi, nueve, y itat, 
■&o; fruncée, Knnté-ii-ide. 

bayaacbar. Activo. Llenar de 
igna una uosi en que no conviene 
<jDa haya tiaCa. {| Causar en al astO- 
maio estor^xj y p>>saili>E el beber mu- 
«bo A' el comer muotia fruta, üaaae 
tombitii como rauiproon. 

■■acaan. Femctiino plural. Tssti- 
dnr» que usan las mujeres, y aubre 
desde U cintura, iloude en atan, basta 
In pies. i\u la miyor parte de núes- 
tns proviiK'i.ie »dli> dan este nombra 
i las qns se bnocii de lienxo blanon, y 
■irven iiitpri"rmente debajo de loe 
ntrdapiá*; pero pn otras llaman & 
iitu SVAUUAS blancas, y entienden 
porniAnuis toda eipe''itf da guarda- 
pÍH, ci>mi> un spa nfgro, ^ne enton- 
ces se 1 1 •• tn n. Biya (i bnequiQa. || Anti- 
eaado, V,ti\ii-\- i- de saya de bayeta ne- 
fra, de quo iiMiiban lo* homoros en 
los lutos luayore;!, como de reyes, pa- 
drea, etc.. y cnbrinii desde la ointara 
bMtá loa piea. Las iiHaban loa trom- 
peteros de las proaeiiones de Semana 

ETiii<>i,na[A. Del mejioano naguas. 
'ácaoRHiA.) 

Kas(iimattr. Activo, encharcar, 
llenar d^í i'-ii.t. con nicoso las tierras. 
ÜBasa ttiiibién '■.■iino reciproco. 

■■«calllMb Femenino plural. Bha- 



efeeto de enajenar 6 enaienarne. I 
Metáfora. Distraooión. falc<i de «ten- 
ción, embeleeauíiento. [| 



Lo- 



■la^leasder, 

jena una ousa. 



i.AdÍP 



rO.Qui 



Usase tambi 

[■«■to. Masculino. EaA- 

■0 da 



enajenar. U Adjetivo. Quh 
Ba*t«**<'- AcCivn. Fhhi 

Eir i otro (1 domin' 
et&fora. Barar k i 
privarle dpl 



:.o«fA. Del latli 



KBálase. Fer 



fuera de sf, 
Eúii 6 de los 

jn, en, y oUb- 
a. Pi- 



lítntid.. . - 
un tiempo dei 



EriHOLoolA.Dií 

táCAnRHIA.) 

■■amable. Adjetivo. Qi 



de enagua*. 
Fnn:Wuo. Aooiúa y 



como cuitodii ie poin 
verbo por otro, eti;., etc. 

EriHOLoali. Del griego tvaXJlBf'^; 
de tv, en, y dMaTil, csmhin. 

Sa*lb»r.Ai;tivi>aiitivuailo. Caldear 
j encender el hierro en la fragua, 
tanto, que pareiua blauíso de poto 
TBipUndor'ientR. 

BtiholouIa. 1. Dr un y aib-i. 

2. Del latiii inaibái-e, blanquear. 

(ACABKMIA.) 

BaalbardBr. Activo. Rc>har 6 poner 
la albanta. i| Mcc&fora. Br-bosar d cu- 
brir con harina, hunvns y otras oosaa 
loque se ha de treir, ó cubrir con un» 
lonja de tocino gordo lo qne se ha d* 

Brr^OLOAlA. De en y aíhar^ar: cate- 
l&n antiicno, /•.ntlhariiitr . 

KaalcnarllHilo, da. Adjetivo. Ves- 
tido de alj{Uai.'-il. 

Kaalasncrad», da. Adjetivo meta- 



fórl 



,,,..p. 



...fni'i 



BnalBBar 


rar.A 




vo. Alm 


ag 


rar.ts- 


ñir ó iar d" 




ir 








Etiholou 


A. Up 




y nlnia 


rr 




Enaltrcer. Acl 




Enial 




.Uaa- 


se tambiáii 












EriMOLoa 


A. Da 




-» y alio 


caUlfcD. 


tnalmr. 












«aavaí 


llleeer. Neut 




Poner 


amarillo ó 


teñir 


rt 


aioan 


lo 





Ea<nt>r;i, iiiiii-r ( 



EnaBDraAllla, t*. Adjetivo dimi- 



ENAN 1 

Etimoi^sLi. Hb ena»iorado: oftlkUtn, 
miafíioratUt. 

■■*B«r*4ÍHlH*, M». A^jatÍTO sa- 
perlfttivo de euftmor»do. 

EriMObosii. De enamorado: oktalán, 
«namonuUfiini, a. 

», MM. Adjetivo. El qne 



ErmoLaalA. De enamorar; ofttftlAii, 

KB«nor«do, tm. Adjetivo, Que tie- 
ne ftioor. Da»ae también como Bastan- 

tiVO. ¡{ JOIQAB LOS ■HlMOBÁDOa dÜB TO- 
DOS Ti(MK LO» OJOS vBMDADOs. Befrftn 
}ue denota que el qna est& apasiona- 
O contrae toda aa atención el objeto 

EiiMOLOaÍA. De enamorar: proven- 
'ni, enanuirat; &BnoéB, enamouré; ita- 
lieud, innamoralo; catalán, enanto- 

EH«^«r»4*ri ra. Adjetiva. Qne 
enamora 6 diae amores. Usase tam- 
bién como snetaotif o. 

BrmoLootA- De enamorar: catalán, 
enamorador, a. 

B>am*rMwle>te. Ueaonlino. La 
acción ó el «focto de enamorar ó ena- 



I. Participio activo de 

r. 11 Adjetivo. Qne enamora. 

Bnusarar. Activo. Excitar en otro 

la pasión del amor, jj Decir amores A 

requiebro». |¡ Beciprooo. Prendarse -*- 

■kKor de alguna persona. 

EtimolooIa. Been j amor: catalán, 
«nomoror; francés, enamourcr; itatia- 



de lápastinaca^ el 

dio pie de largo y anf^aloBO, las flores 
blanuaa, la rala grande y con otra» 
más pequeñas pendientes, las semilias 
aovadas y como coronadas de Sientc- 
citos. I! ó snAnTBB. Adverbio de tiempo 
anticuado. Ams. 



Marlesr*e.Bealproco familiar. 
Prendarse levemente j sin grande 
•mpeflo de alguna persona. 

Btihoi. ooi A. De enamorarle: cata- 



EnaBÉoraaaBÉCBte. Adverbio de 
■iodo anticoado. Ahokobambith. 
KDKBchar. Activo familier. Esain- 

EtiuolooIa. De en 7 ancho. 

Baansaatar. Activo. AsaoBTAa. 

Enkoleo, u, lie, 11», to, ta. Adje- 
tivo diminutivo de enano, na. 

EriuaboaiA. De enano: catalán, na- 
nel,a. 

Baaae, na._ Adjetivo metafórico. 
Lo qne es diminuto según su especie. 
SHaBCulino_7 femeniuo. La persona 
de extraordinaria peqneftex. D Germa- 
nia. Pnñal. 



B«aBte. Femenino. Botánica. Hier- 



de EvSctv ¡anÜíeTn), florece. . 
2. Del latín dmánthe. (AcADaiOA.) 
EKkBte^k. Femenino. Medicino. Di- 
cese de la ernpoióu qne Be verifica en 
Ib faz interna de las cavidades natu- 
rales, como las de la boca v del es- 
tómago; término contrario de exan- 

ETiiiOLoaf A.De etiarUe;fr»nc*fl, éna>t- 

EaaMteala. Femenino. Anatomia. 

Encuentro de dos arterias ó venas que- 
ae juntan por diferentes puntos. 

EtiuolooIa. Del griego ¿vavrEoc- 
(enantio»!, contrario: francés, ¿nantiir. 

EBaatlopatíM. Femenino. Afeiíieinu. 
Sistema de medicina qne consiste en 
onrar con medioamentoB que prodna- 
can síntomas opaestos á los de la en- 
fermedad. 



medad: francés, tfnantio;iAal.. . 

EnaMtl*p4tieo, em. Adjetivo. ifedi~ 
ciña, Ooncernisnte á la enanliopatía. 

EtiholooIa. De enantiapatto.' fran- 
cés, éaantiophaliqae. 

BnanUeala. Femenino. Füoiofia.. 
Cada una de lasdies oposiciones _<]ue, 
según el sistema de los pitagórioos, 
eran el origen de todas las coses, tu- 
les como el bien y el mal, lo par v lo 
impar, el uno y lo múltiple. |f Vedicí- 
na. Sistema que consiete en tratar las 
enfermedades por las cosas que eou 
contrarias á las enfermedades mis- 
mas, como tratar una qnemadnra por- 
medio del hielo. [| Gramática gñega. 
Especie de antítesis. 

EtimolooIa. Del griego Ivavitosic. 
(enantiñiis), forma de enanlíoi, contra- 
rio: francés, énantiote. 

Enapkr^tkr. Neutro anticuado. £m- 



Enarbelsr. Activo. Levantar «□ 
alto estandarte é bandera ú otra cosa. 
semejante.llBeelprooo. Ekcabbitabse. 

EtimolooIa. De en y arbolar; cata- 
lán, etiarbúíar; francés, enarbrer. 

Enarcar. Activo anticuado. An- 
QDBAB. 11 Echar cercos ó arcos á las cu- 
bas, toneles, etc. 

Etimología. De en y arca. 

Enardecer. Activo metafórico. £\- 
citar 6 avivar alguna pasión del áni~ 
mo. Usase también OQmo reciproco. 



ENAB 1 

SmcoLOsfA. I. De en 7 arder: cftta- 
Un, enardir, enardine. 

% Del lítin inardéicire. (Aoadbkia.) 

■■Kv4*clMleBt«. Mftacalino Ao- 
oión 7 sfaoto de anudecsr ó enards- 
••rae. 

SmaMnceÜD. Fsineiiiiia. Ia mez- 
olk d» oftl y arenft que sirve p»r« 
lilKDqaear lai paredes qne se han de 
pinter. 

KaKr«Bar. Activo. Eohkr srena, 
llenar ú cubrir de arena. H Beoíprooo. 
Bboallábsb 4 vararlas embaroaaiones 

Kjutrirf*. Pemenino. üeltírioa. Fi- 
gura de raionamiento que tiene aná- 
loga con la hipotlposis. 

CTiMOLoelA. Del ^ieeo Ivdp^ct 
(énárgeia): latín, enarpta, descripción 
pintoresca, hipotlposis. 

Kbatb». Masculino. Empnfiadnra 
del broqnel. 

STmoi.a«U. De «n 7 arma. 

KH»nN*. Hasonlino. AKNAPinu, en 
■B «Bfcnnda acepción. 

Biuimoiutr. Activo. Levantar ó 
poner en pie alfrnna cosa: máa oomún- 
mente ee dios de los caballos. Usase 
mJlB como reciproco. 

ETiiiot.oalA. 1. De en 7 armón. 

2. Del latiu i», en, 7 armu$, espalda. 
el lomo de los animales. (AoADsinA.} 

■■ftrKonfB, Femenino. Miuica. 
Progreéián de la armonía, que coneis- 
te en pasar del bemol de una nota al 
sostenido de la inmediata inferior 6 
viceversa, ¡j Oénero de m&iica griega 
qne consistía en proceder por semi- 

STi>oi.oatA. Del prefijo en, panto de 
Mtada, 7 armonía: francés, enharmo- 

'Kmmrmómte; ««, Adjetivo. Siútica. 
8e aplica t, nno de los tres géneros 
del sistema músico qne procede por 
dos diesis 6 semitonos menores, 7 nna 
ceroera ma70r 6 dítono. 

EnMOLoaíA. Del griego Ivapuovixdc; 
de iw en, 7 ñpfiovíot, armonía (Acade- 
mia): catalán, enaniiónieh, ea; francos, 
éiihitmtoniqae; ]atin, enharmñnieía. 

Saftrrarldn. Femenino anticuado. 
La acción 7 efecto de enarrar. 

ETiMOboalA. Del latín enarrátio, 
explicación; forma sustantiva de ena- 
rratiu, enarrado: francés, énarration. 

■ ««riar. Aotivo anticuado. Na- 



BnKOLoolA. Del latín enarráre. refe- 
rir largamente, exponer, explanar; 
de e, por ex, fuera, 7 narrare, referir: 
wttalMi, enarrar; francés, énarrer. 

'Bmmxtmmlnato. Maecnlino anticua- 
do. AjtTIVIOlO. 

EriNOLoaf A. De «nortar, 

1- EaarUr. Activo antienado. Ba- 
teechar, apretar. 



BtiholooIa. De en 7 el latín a^aat, 
estrecho, ó arotare, estrechar, del 



quedando libres los movimientos de 
ambos. 

EtivoiiOsIa. Del griego iv (in), en, 7 
XpBpov foT^ron^, articulación: francés, 
énarthroie. 

BnMpar. Activo anticuado. Aspab. 

Ka«ata<e, d». Adjetivo. Que tiene 

Ibiaatar. Aotivo. Poner el mango ó 
asta A alguna arma, oom^ ' " " 
EriMOLoalA. De en 7 a 



Aotivo. Poner un man- 
go Aloe martillos de fragna. 

ETiHOLoefA. De enaltar. 

Bnatfaaie>te. Adverbio de modo 
anticuado. Oon desaliño, con aban- 
dono, con descompostura. 

EtimolosIa. De enatia 7 el sufijo ad- 
verbial mente. 

Enatlea». Femenino anticuado. 
Desaliño, descompostura, desaseo. 

ÜTniOLoalA. De enalto. 

Ematfe, tte. Adjetivo anticuado. 
Ocioso, excusado, saperflno, fuera da 
propósito. 

SrniOLoalA. Del prefijo e, por ex, 
fuera de easón, 7 el latín ndtuí, na- 

Saarntaa. Ifasonlino plural. Histo- 
ria antigua. Magistrados de Mileto, 
que juzgaban las cansas m&s impor- 
tantes sobre un navio alejado ae la 



Bneabade, d*. Adjetivo. Bla*ón. 
Epíteto heréldico de los mangos 6 as- 
tas de diferente esmalte. 

BnMOLoalA. De en 7 cabo. 

BBCkbal(*^«ata. Masculino anti- 
cuado. EnOABALaAllIBaTO. 

Bneabalg-aaleate. Masculino. Mi' 
licia. Cureña, carro ú otra cosa en que 
se monta ú aseenra la artillería. 

ETiMOLootA. De encaJ>aI(far. 

Bneabftlsante. Participio activo 
de encabalgarse. | Adjetivo, Que en- 
cabalga ó monta. 

Bneabalcar. Keutro auticuado. Ca- 
balgar, montar- 1( Estar una cosa so- 
bre otra. H Activo. Montar, proveer de 
caballos. 

ETiaDi.o«f*. De en 7 eobol^ar. 

■■•»hkll«4*. HaBcnlino, /mpren- 



lyCoogk 



#;i 



ta, Deaureglo ie tu» form» de im- 
primir, an qaa las letna ■« onuan 
nnaa con otras. 

ETiNOboai*. De moobaUor. 

B««*b«UM4ars. Femenino. Diapo- 
BÍoÍ6ii de TarikB pieías enlaiadiia mn- 



, txenudad de 1» «iftniente. \\ Aooión de 
enoabaUar. 

BTiMDuieU. De encaballar; catalán, 
Mea bailada. 

Kneakallar. Aotivo. Colocar ana 
pieía de modo que en su anión con 
otra se sostenga sobre la extremidad 
de Asta. 11 Imprenta. ProdQoir on enoa- 
baUado. 

EtihoiiOsIi., Deenj oobnUo, porae- 
mc^ansa de forma. 

Bnoabelladaí*. Femenino antiooa- 

Bneabellftr. Neutro antionado. 
Criar cabello ó ponérselo postiae. 

Eneabelleoenae. Beolprooo. Oriar 
oabello. 

SnekfceatraHleBte.MaHcnllDo, Ac- 
ción ó resoltado de encabestrar. 

KMeabmtrar. A.ctÍTO. Poner el ca- 
bestra it loe animales. Hacer qne las 
lOBBB bravias sigan 4 loa bnejee man- 
sos <)ne llaman cabestros, para con- 
docirlaa donde ae quiere. {| Hecl proco. 
Echar la beetia la mano sobre el ca- 
bestro ó ronsal con que está atada, y 
no poder sacarla otra vez. 

ETiuoLoaiÁ. Ue en j cabestro: cata. 
lán, encabestrar, encabetlrane; francés, 
enaievStrer; italiano, incapeflfore. 

Bncakeaadara. Femenino. Acción 
A efecto de encabezar. 

■neabeaaaileDta.Mascalino.Elre' 
giatro, matricula 6 padrón que se h»' 
oe de las personas ó vecinos para li 
imposición de los tributos, j la ac- 
ción de encabezar ó empadronar. || El 
ajnate de la anma ó cuota que deben 

?agar los Tecinas por toda la contri- 
ación, 7a aea en diferentes ramos ó 
ja en uno solo, i La cabeía ó princi- 

mentos, ejecutoriae, etc., ó de otros 
cualesquiera. 

ETiMOi.oalA. De eneabeior.- oataUn, 
encabestatnent. 

Kaemboaar. Activo. Aegistrar, po- 
ner en matricula k alguno, y también 
formar la expresada matricula para 
el cobro de los tributos. | Poner el 
principio de fórmula á un testamen- 
to, memorial, etc., y también se dice 
de lo qae, como advertencia prelimi- 
nar, * en otra forma, se pone á la ca- 
beza de an libro, reglamento, etc. || 
Aumentar la parte espirituosa de un 
vino con otro m4s fuerte, con aguar- 
diente 4 con alaohol.||£eclproco. Con- 



de safrir algún daflo por evitar 

EiiMOLoatA. De en 7 ouduo: oatalálir 
enoobeuar. 

mt0, Haaenlino. 

Sbcabbbánuivio. 

Bi>e»be**aftr. Activo. Eho^hiak. 

EaembUlad*!^ Uaaonlino. Marina, 

1 que encabilla. 

H»«iaMllT. Activo. Marina. 01aT«r 
con cabillas. 

BaeabraklckF. Activo. JsrtDHltiwa. 
Oabbahioib. 

Kne»brlwr. Activo. Arquitectura. 
Colocar los maderos en la forma con- 
veniente para formar el cubierto d» 
alcrún edificio. 

StiMOLoalA. De en 7 ca&ria. 

Kaeftbrltarae. Beclproco. Empi- 
narse el caballo, afinnftndose eobra 
los pies 7 levantando las manos, 

BiiMOi,oalÁ. De «n y cabrita, dimi- 
de cabra: catalán, eneabntarM. 



Activo anticuado. Enca- 
jar 4 empotrar- 
ETiiioi.oet¿. De en y cadtai. 
BneadenaoMB. Femenina. Ebouib- 



ETiMOLOofA. De encdJenar.' latín, 00- 
enátSa; italiano , concaienazione. 
BBBSdeBkdtua. Femenino. EacA- 



ETiMOt-ooIJ. De encadenor: franoáa, 
enc/taínure; italiano, incalcnolura. 

Kneadena^eata. Masculino. X>a 
acción 7 efecto de encadenar. Se dice 
de la conexión y trabazón de laa co- 
sas unas con otras, tanto en lo físico 
como en lo moral. 

Etibolosía. De eneadennr; catalán, 
eneadenament; francos, eticAaínetnent. 

Encadenar. Activo. Ligar y atar 
concadena. O Uetifora.Trabary unir 
unas cosas con otras, como los dia- 
oursoe, etc. | Metáfora. D^jar sin mo- 
vimiento 7 sin acción á alguno. 

EtimolobIa. De «n y cadena: latín, 
catenáre; provenzal y catalán, encade- 
nar,- francés, enchainer; italiano, inca- 



aqu( 

icla. poco que hablan p*- 

smo modo que se dice hay 



rido, del u 



ErmoLooii. De e.. ^ . 

lEneKlal Expresión muy usada en- 
tre la gente vulgar onando dos se dan 
reciprocamente las manos en demos- 
tración de amistad ó de alegría, 7 
apretándoselas uno á otro, Se aaelen. 



lyCoogle 



ENOA. "i 

Bmioboaf A. De eaeajar, Binúnimo de 

Kme»imÍMM, Fememao plarftl. Bla- 
ten. 6« dice de Ifts p»rtioionee del es- 
eodo, on^Ki piacBB se enoajan las unas 
en Us obrks en forma de triíngoloB 
gmeBOS j largos. 

EnmoLoaiA. De ennajar: oatal&n, sn- 



■■mU*'*'* UaBOalino. El que en- 
caja. B Iiutrnmento qne eirva para an- 
ouar una oosa en otra. 

BmoLoslA. De encajar: oataUn, «n- 
CSúodar, a. 

BaeslMars. Femenino. La aooión 
de enoajac ana coea en otra. || Ehoa», 
por el íitio ü hneoo, eto. 

BtuolosIa.. De tneajar: catalán, en- 
oaüameiO; ftanoés, enchiitwe; itiklia- 
uo, «N«MtaCur(i. 

BBemftr. Activo. Hetar una oosa 
dtntro de otra ajnstadnmente. [| En- 
trar ajnatada 7 oon fneria ana cosa 
■obre otra, apretindola para qae no 
HMlga ú caiga fáoilmente. {| Cerrar 
ima ooea dentro de otra, y haciendo 
qne venga ajastadaj aamola lapa con 
ucBJa,yI&Qnahojadelapnertaooa 
la otra. |¡ Encerrar y meter dentro de 
■Igona parte alguna eoaa. || Hetj^fora 
familiar. Hacer ó deoir importuna- 
mente alguna ooea. || Bn^aflar en lo 
que ae da 6 se dice, haciendo pasar 
una cosa por otra. || Hablando de ar- 
mas de faego, disparar, tirar; ó ha- 
blando de arma blanca ú. otra oosa, 
Tale dar oon ellaB¡ y asi se dice: la 
■acujú on pisteletABO, un trabucaso, 
•tontera; le ihcajó un tintero en la 
oabesa. g Beciptoco. Ueterse uno en 
parte estrecha; como en an concurso 
grande da gente, en un haeoo do pa- 
rad, ate. I MSTSBBB DB OORRA. || EllOA- 

JÁB WBM. Frase familiar. Teñir al 

Eñiioi:.oafÁ. De en 7 caja: catalin, 
tneeixar; franoAs, emjhaner, eneaiuer; 
italiano, incassare. 

KBe»]e. Mas colino. IiB aocÍ6n de 
encajar ana oosa en otra D El sitio ó 
haeoo en que se mete ó encaja algu- 
naeoea. |] La medida á igual corte que 
tiens ana cosa para qae venga justa 



K 



se forman varias 



Íia de hilo 
.A"."?,? 



Loa hay de liilo, de seda, de algodón 
7 de plata y oro. || La labor qne lla- 
man de taracea ó embutidos, ya sea 
an madera, ya en piedras, y En el jue- 



midaies de color y metal, enoajait 
unas en otras. |1 ubi. bobtbo ó na la oa- 
-' El todo qne resolta de las difaren- 



Bseafer». Femenino. La que tiene 
por oficio hacer i> componer enoajes. 

BB«aJerwr«e. Beclprooo. Marina, 
Detenerse ó morderse nn cabo entre 
la cajera y roldana de nn motón. 

Bneajonada^eato. Adverbio de 
modo. Oon encajonamiento. 

EtoolosIa. De encajonada y el sa- 
fijo adverbial menie. 

Bneajonad*. Mascnlino. Arquiteo- 
tura. La obra de tapia de tierra que 
se haoe encajonando la tierra y api- 
sonftndola dentro de tapiales ó tablas 

Saeetas en cuchillo, de modo qne que- 
e entre ellas un haeoo igual al grue- 
so de la pared. 
ETiMOLoala. De encajonar; oatallm. 



Bne^loMaaBleBt*. Masculino. Ac- 
ción ó efecto de encajonar. 

Snea]*«Rr. Activo. ICeter y gaar- 
dar alguna cosa dentro de un oajAn 6 
de vanos. 

E-riMOLosf A. De en y cajún: oataltLn, 



BnealaboHwr. Activo familiar. Po- 
ner A meter i. alguno en calabozo. 

Ka eftiafertar. Activo anticuado. Bi- 
cALABBiBAB. Usábase también como 
reciproco. 

Enealabrlaar. Activo. Llenar la 
oabeEa de algún vapor ó h&lito que 
la turbe. || £eci proco familiar. Tomar 
algnna tema, empeñarse en alguna 
cosa sin dar oídos k nada. 

Bacalada. Femenino. Fiesa da 
adereso de caballo. 

Bneskl»4«i«. Femenino. La acoiún 
y efecto de encalar. 

Bacalar. Activo. Dar de eal 6 blan- 
quear alguna oosa. Dlcese principal- 
mente de las paredes. || Poner 6 meter 
algo en alguna cala 6 oañón, oomo 
se hace oon el carbón an los hornillo* 
que llaman de atanor. 

EtihoIiOoIa. De en y col, en la pri- 
mera acepción! en y cola, en la ao- 

BBcaln«4aTa.Femenino. Veterina- 
ria. Enfermedad de los animales, qna 
suele darles de sofocación oaando 
trabajan mucho eitando muy gordos. 

BTiMOLoatA. De encalmarte; catalin, 
enealmadwa. 

Ba«alBiarfl«. Beclprooo. Sofocarse 
las bestias por trabajar mucho cuan- 
do hace demasiado calor ó eat&n muy 
gordas. || Se dice del tiempo ó de! aira 
caando no hay viento alguno, y tam- 



■,yCOO<^lc 



ENOA 



76 



bUn ae dic« BaoAijfABiB el víanto por 
fftltftr eiit«ntm«nta. 

Étimo LO olí. De en 7 calmarte: ekt^ 
Un, enealnvar. 

Bacal aatrwrBe. Beclproeo. Enf si- 
mar el ni&o pOT haber mamado loe 
oalostrog. 

EtikolooIa. De en j ealoitro: oata- 
Un, enciüottrarie. 

Ka««lvar. Daatio antioaado. En- 



BcalTceer. Neutro. Perder el 
pelo, qnedar calvo. 

EriHOLOafA. De en 7 ocloo: cataUn, 
«ncoítiir, «ncolviria. 

Baeallada. Femenino. ErcaiiLá- 

Baealladara. Masculino. El paraje 
donde pueden encallar las navas. 

STiuoi.oalí.'Do eneaUar: oatalin, 
encalladero. 

Bnealladora. Femenino. La aooi6ii 
y afecto da encallar. 

EriuoLoaÍÁ, Da encallar: catal&u, en- 
eaüament. 

Bacallar. Neutro. Dar la embaroa- 
oión en arena 6 piedrae, qnedando en 
eUae ein moTimiento. (| MeUfora. Me- 
tarse sin oono cimiento en nn negooto 
de qne no as pueda salir. || Anticuado. 
Enoallscib. 

Btiholooía. De en y callo: catal&n, 
encatlarie. 

Bnaallceer. Neutro. Criar oallOB ó 
endurecerle la carne i manera de 
oallo. naasa también como leoiproao. 

Bnealleeido, da. Adjetivo. Muy ha- 
bitoftdo al vicio, á los trabajos, k la 
desgracia. 

ETiacLoafA, DeencaUecer, 

Bae«ll«]oaar. Activo. Entrar ó me. 
tar alguna cosa por un callejón^ aei 
se dice: ebcaclbjohab loa toroi. tísase 
también como reciproco. 

Baealletrar. Activo anticuado. Pi- 

J' ir alguna cosa en la cabesa, paraua- 
irse muyflrmemente de alguna coaa. 
üsAbase también como reclprooo. 

ETiaoLoaii. De en y callelre. 

Baeanaeléa. Femenino. En las mi- 
naa, el conjunto de estacas á madera 
delgada con que aa raviaten loa te- 
chos y ooatados de loa hurtos, i pro- 
porción que ae van haciendo las exea. 
vaciones, para evitar que se hundan 
ó desmoronen, y también la obra asi 
ajecatada. 

EtiuolooIi. De encamar. 

Bacanar. Aotivo. Ubiigar í uno á 
qne haga cama, y Neutro. Oaer enfer- 
mo guardando cama. || Reciproco fa- 
miliar. Echarse 6 meterse en la cama. 
Dlcese más cománmente del qne se 
mete en ella por enfermedad, no para 
dormir. |l Echarse en la cama las lie- 
brea y otras placas de cata, rehusan- 



ENOA 

do salir A oorrer. || Hablando de lor- 
panes y miases, Boaiasa. 

~!aeaBarar> Activo. Poner y guar- 
en la cámara loa granos. 
laeaaibUar. Activo. Conducir al- 
•gna por medio de arcas ó cambijas. 

Baaambrar. Activo. Es a amaba a. 

Ba«aaibrlll*Bad«. Hasouli no. Sue- 
la delgada qne se pone entra la plan- 
tilla y suela del calaado. 

EnMOLoaÍA. De en y cambrilUn. for- 

.a aumentativa ficticia de cambrón. 

BaeambrlllaB»r. Activo. Poner 

[icambrillonado en el lapato. 

Baeaaibr*a«r. Activo, Cercar con 
cambrones alguna tierra ó heredad. I 
Fortificar 7 guarnecer con hierro» 
alguna cosa, f Beolproco anticuado. 
Ponerse tieso y onelliergnldo, aio- 
volver ni bajar la cabesa í nadie. 

Eaeaaiaadaaaeat*. Adverbio de 
modo. £n camino, con buena dírecoión- 

EtihologIa. Be encaminada y el sn- 
fljo adverbial mente. 

Bneanlaadar», Pemanino anti- 
cuado. Ehcakihahiihto. 

EncaBtaaasteDta. Masculino anti- 
cuado. La acción 7 efecto da enoa- 

Baeaasfaar. Activo. Enseñar el ca- 
mino, poner encamino. Usaae también 
oomo reciproco. I| Metáfora. Dirigir, 
poner los medios que conducen í al- 
gún fin. 

BtiholooIa. De en y camino.- cata- 
lán, encaminar; francés, encAeniiner; 

Bacaaslaada. Femenino. En la mi- 
licia antigua, la sorpresa. que ae eje- 
cutaba de noche, vistiendo exterior' 
mente una camisa blanca para no 
confundirse con tos enemigos. || &spa- 
ejecutaba da 



. ., -, francés, caitúade; ca- 
talán, encamitada. 

Haeaailaarae. Heelprooo. En nues- 
tra antigua milicia, diafraiarae loa- 
soldad oa para una aor presa nocturna, 
cubriéndose con camisas^ á fln da no 
confundirse con los enemigos. 

EriiiOLoolA. De eneaniiioHa. 

BaeaBaaada, 4». Adjetivo. Ar^ui- 
lectura. Hecho o"- - -- •"--•'- 






■spaaada, da. Adje 



I. Búved* 
.L» 



la artillería se llaman asi 1< 
cañones cuya ánima ae va estrechan- 
do hacia el fondo de la recámara. 

Baoaaipanarae. Beciproco. Ger- 
niania. Ensancharse 6 ponerse hneoo, 
haciendo alarde de guapo 6 valen- 
tón. 



lyCoogle 



INOÁ 1 

Ba«Ma»l*r. AotÍTo. Oondnoir el 
•gnm por canales, ó haoer que Tin rio 
-ó sirayo entes por algún canal, usa- 
M tombiín como reaíprooo. 

. Activo. Ghoaxalab. 
o. Oon- 



traoT el h&bito de oi. ... 

miitilsdet. | Alternar o .. „ . . . . , 

desacreditada, abyecta. 

SmoLoalA. De en j eatuMa. 

B»«a»«^l«»t». Maeonlino anticoa- 
do. Ciau.. 

■Beasarse. Becfproco. Paemarae 
6 qoedarae envarado el díAo que no 
pueda romper i Uotw, por el coraje 
■que toma. 

SüMOLoaiA., De en y can, 

BacatiBater. Activo. Poner algo en 
jQna 6 más canastas. 

■BOBeeraxce. Beolproco. Oamok- 

■ae*Kd«eer. Activo. Hacer aeena 
algana cosa hasta qne quede como 
blanca de poro encendida. 

EnMotoalA. Del latín ineandére é 
incandiicére; de in, on, y candére, car^ 
dneére, brillar, resplandecer; de ean~ 
didui, c&ndido. 

■■eanAelMT. Neutro. Agricultura. 
Echar algunos Arbolea floras i mane- 
ra de rapacejOB. 

Bti)ioi,oqía. De en y candela.- oata- 
lin, encandebiir. 

BBe*M4tl«4ev». Femenino fami- 

.liar. AliCAHDITA. 

Bniioi.osi&. De encandilar. 

■■c»ndlla4*, d«. Adjetivo fami- 
liar. Erguido, levantado. Dloese mis 
comúDmente del sombrero que tiene 
muy levantado el pico de delante. 

IbeandUadwa. Femenino fami- 
liar. AbOABCniTA. 

Bitiior.oelÁ. De etuMndüar. 

■aaandUamleata. Haacnlíno fa- 
miliar. Dealnmbramiento, ofuscación 
de la vista por la fneraa de luí repeu' 

BnMonoatA. De Encandilar. 
■■««■dllar. Activo. Deslumhrar 
acercando macho é, los ojos el candil 
6 vela, ó presentando de ffolpe é. la 
viata una cantidad excesiva de Ins. f| 
Uetifora. Dealambrac, alucinar con 
a_pari«neiaa 6 falsas raionea. || Fami- 
liar. Avivar la lumbre. I¡ Beolproco. 
Bueenderae, inflamarse los ojos- del 
que ha bebido demasiado 6 está po- 
dido de algona pasiún torpe. 
Ba«aaeecr. ITentro. Ponerse cano. 
Emnolieoerse. usase también como 
reciproco. j| Metáfora. Envejecer. 
.Bñ>oi,OBfA. De en 7 canecer: latín, 
neantteire! de in, en, y caneteére, toI- 

rarae cano. 

■M. Haaoulino. G*- 



Kaeaaljar. Activo. Por 






_.. IlBeclproco. Ponerse el ni- 

flo ñaco y malo por cualquier enfer- 
medad. 

EtimoloqIa. Db en y canija. 

BneaBlUar. Aotivo. Poner la aeda, 
lana 4 lino en las canillas. 

Ene«ata«l4M. Femenino. Ehoahia- 

Eti>oloo1a. Del latín inoantátío. 
Bneantadera. Femenino antiona- 

dO. ESCAHTADOBA. 

Eacantado, da. Adjetivo metafóri- 
> y familiar. La persona que anda 

Sre distraída ó embobada. | Ha- 
□ de un palacio, casa ú otro 
enalqnier edificio, el que ea muy gran- 
de y 10 habitan pocos, de modo qne es 
necesario andar mucho para encon- 
trar gente. || Quidab aHCARTAno. Fra- 
se. Quedar sumamente prendado y 
complacido. 

EtikolooIa.^ Del latín incantátuí, 
participio paaivo de incaittáre, heohi- 

"troveníal, encantat, enchantat, 

B, encalante; italiano, incantalio; 

catalán, encantat, da. 

Bneantador, ra. Masculino y feme- 
_ino. El ó la qne encanta ó hace en- 
cantamientos. !{ El mal UrOAXTADOB 



Befrin con que se moteja al qne, dea- 
confiado de BU habilidad, se vale del 
anxilio ajeno para ostentarla, p Adje- 
tivo metafórico. La persona ó cosa 
que hace mny viva y grata impre- 
sión en el alma y en Iob eentidos; y 
asi decimos: trato BNOAarADOB, ojoa 



ETmoLOolA. Del latín incantátor, 

g), hechicero: italiano, incanlato- 
ancís, encAanlsur; provenzal, en- 
eantaire, encantador; catalán, enehan- 

Eacanta^ento. Masonlino. Ehoak- 



Kaeaatamleate. Maacnlino. La ac- 
ción y efecto de encantar. 

Ecimolooía. Del lattn incanfamen- 
tum (Acadbuia): provenaal, encanto- 
men; catalán, encanlanienl; italiano, 
íncanloztone,' francés, endiantetnent. 

Baeautar. Activo. Obrar maravi- 
llas por medio de fórmulas y palabras 
mágicas V ejerciendo nn poder pre- 
teruatural aobre cosas y peraouaa, ae- 

Sún la crencia del vnl^o. ¡¡ Metáfora, 
cnpar toda la atención de alguno 
por medio de la hermosura, la gracia 
ó el talento. |¡ Gemíanla. Entretener 
con raionea aparentes y «ngafloaaa. 
Uaaae también como reolprote. 



lyCOOt^l 



ENGA 

EriKOLOdlA. Del Utín fncan(ai-e, fr»- 
goftr algún eiicaiito¡ da tn, en, y ean- 
tare, oantftr: proTenisl 7 oatklAn, en- 
oantar; francés, encAanlsr; italiano, 
incantare. 

BacBMtaiMr.ActiTo. Poner algnc» 
oosa dentro ds im ototaro. Diceae or- 
dinariamente de las oádnlas que ao 
ponen par* algAu sorteo, aunque no 
■ea en c&ntaro, sino en caja, bolsa ú 
otTa cosa, 7 también del sujeto cnjo 
nombre est& en la cédala encantara' 
da. Usase también oomo reciproco. 

RMcnte. Maionlino anticuado. 
Fregón para vender a]^;una cosa á 
quien mas dé, j el paraje deatinado 
para semejantes ventas. 

EnvoLoalA. Del latín incantáre: ita- 
liano, incanta; francéa, enean; proven- 
ía!, enqaant, encanl; catalán, enctmt. 

Eaettatla. Femenino, dmgia. Tu- 
mor que ae forma en el ángulo inter- 
no del ojo. 

BtiWOLooi*. Del griego tn^ivAltien- 
kaníhü); da ív (%nj, y xavOóc (kanthói), 
ángulo del ojo: frauoés, encanlhit. 

BBCMBto. Masculino. Ebcihti.i(iek- 
TO. II Metáfora. Oaalqniera cosa que 
■uspende ó embelesa. | Anticuado. Eh- 



Activo. Engañar áal- 

halagos para conseguir de 

él alguna oosa. 
EnHOLOsÍA. De «neantar. 
■■eaSa**> MasouLLuo. El oondacto 
hecho de cafioe para conducir el agua. 
II El enrejado & celosía de oaflas aue 
■e pona en los jardines para enredar 
~ defender las plantas ó para hacer 



í¡ 



i. De encañar; catalán, 

eneartyi$tat, da. 

BnealaAar, ra. Hasculino 7 feme- 
nino. El 6 la que enisafla la seda; ge- 
neralmente es ofioio de mujeres. 

Baeaftadara. Femenino. La oafia 
del centeno entera, sin quebrantar, 

Íoe sirve para henchir loa jergones 
e las camas y las albardas. [| Anti- 
cuado. Enojado, por conducto. 

KaeaBar. Activo. Oonduoir el agiut 
por encallados 6 conductos, ú obli- 
garla á que entre por ellos. || Poner 
caflas que formen vallado para soste- 
ner las plantas, como so nace en los 
tiestos de claveles. |1 Devanar la seda, 
lana ó estambre en las canillas para 
ponerlas en la lanaadera. jj Neutro. 
Crecer la calla de los panes hasta el 
pasto de descubrir la espiga. Usase 
también como reciproco. 

BTnoiiOoU. De an 7 caño ó eañti: 
«atalin, tneanyiuar. 



S ENOA 

BneaUaadSk Femenino. Atajadútt^ 
que se hace con caflas en las lasnuas, 
ríos 6 mar, para mantener algonos- 
pesoados sin qus se puedan escapar. 

ETmoLOalA. De en y cañúo: catalán, 
encanyiiiada. 

SaeuMommr. Nentro. Echar cafio- 
nea las aves, ya sea la primera vea 

3 na crian ploma, 6 ya cnando ta mn- 
an. II Oomponer alguna cosa forman- 
do oaifionea, oomo las meltas almido-- 
nadas, etc. |[ Activo. Dirigir ó enc^ 
alguna cosa para qne entre por 



tenderla esoopetii con tal acierto qutt' 
en el acto i^nede hecha la pontana, 
usase también oomo reciproco. 

BBcaftKtar. Activo. Poner alguna 
cosa en figura de oaAuto, ó dentr* 
de di. 

KneapaeetBd*, da. Adjetiva. El . 
qne lleva 6 asa capacete é yelmo. 

ETiHOi.oaIJk. Da en y capacete.- eat»> 
lán antigno, encabacerat, da. 

En«ap»«k«4Mra. Femenino. Bi' 
conjunto de capachos qne se penan 
llenos de aceitnna para que, aprstán- 
dolos la viga, salga el aceite. 

Kneapaehar. Activo. Tañer 6. 

guardar alguna cosa en el capacho, 
ícese comúnmente de la aceitan» 
qne después de molida se pone en oa- 
paohoB para que la exprima la viga. U 
Provincial Andalncla. Beooger todoa- 
los sarmientos de nna cepa, atándo- 
los 7 formando con ellos nna especia 
de capa 6 cubierta, poniendo lo máa 
espeso de ella hacia donde da el sol 
para resgaardar de él los racimos. 

BBe^p«4*, da. Adjetivo. El qtie 
teae capa puesta. 
" — 'iolooIa. De encapar; cataláo, 
I, da. 

'• Activo. Jfarina. Poner 
las capas á las fogonaduras de los- 

Sales. H Forrar de lona las divisiones 
e los camarotes. 
EtikolooIa. De ei 
«neapar. 
Bneapa«ar. Activo. Emoapaosab. 
B>e»p«raB««a, 4a. Adjetivo fami- 
liar. El que tiene la caperusa puesta. 
BnitOLoalA. Da en y oaperuza: cata- 
lán, eneaperufeeal, da; italiano, inoap- 
perucdato. 

BBcapllladwra. Femenino, ¿fariña. 
Aociún de encapillar. || BI sitio 7 el 
extramo de nn cabo enoapillado. 

Etiholo«1a. De eneartílMf; oateláo, 
encapiüadura. 

■eaptUar. Activo. Poner capilla 

.piUoB, II Metáfora. Ueter fraile. || 

Marina, Enganchar nn cabo á algnna 

Sarte. || Encajar nna eooa que entra 
a alto á bajo. || Beolproco matafórioo- 



lyCoogle 



ENOÁ 1 

ItMÓHmr. Ponerse ftlgniia rop», pktti' 
enlumente cuando se echa por Ift aft~ 
be», oono 1« c«mÍM. | Oon 1.0 iwox- 
roLíDo. £ipt»aióii fnmilikr con que 
M da & entender que no se tiene ó 
liara mil ropa ane la puesta. 

Bnuoi^oaf*. De «n y capilla: cata- 
¡in, entapülar, encapillarte. 

■■eaplvvtad*, d». AdjetÍTO. El qne 
llsn pnasto capirote. 

UrmoíoaiA.lS* encapirotar: «Attléa, 
tiuapiroUU, da, euoapeniEado. 

■¿•Mi'***'- Aotivo. Cubrir oon 
ea¡ñrote. 

■aeapMMdo, «*. Adjetivo anticua- 
da AOIPOMADO. 

Stmoi.t>aií. De aeaptnar: oatal&n, 
emaponat,da. 
" . Femenino. Sobu- 



_EB«araHleB<o. Mascaliao. La ao> 

oióu ó efecto de encarar ó encararse. 

'ErmoT.oatÁ. De encarar: oatal&n, en- 



■■ULpwtaMleat*. Hasonlino. So- 

BrofOLoalÁ. De encapotar. 

Ba«ap«tar. Activo. Cubrir con el 
capote. I BeMproco metaf¿rico. Po- 
ner el rostro cebndo y con sobrecejo. 
|8e dio« del oielo, aire, atmósfera, 
etcAter», cuando sa cubre de nubes, 
en eepeoial si son negras i tempes- 
teo«H. I) Equitaeián. Bajar el caballo 
Is oabnaa demasiado, arrimando al 
pecho la boca. ITsase también como 
reciproco. 

Bniioi.oaU. De en 7 capolo.- oata- 
Uq, encapotar. 

■■•«^ek*BteBt«. Uasoulino. Ac- 
to de «ncaprícharae. 

~ " ■ 1. Beelprooo. Obsti- 






■ catalán, ettcaprtíxai 
I, ineaprieeirti. 

BBoapMcbsr. ActÍTO. Cubrir 6 ta- 
par alguna cosa con capucho, 

MtimoLOBix. De en 7 capucho.- cata- 
Un, «MMputxai*; francés, encapuehon- 
ner; italiana, itieappueeiare. 

■■oMpMMW. AotiTO anticuado. Cn- 
fcrir con capusa. 

^BMtr*. Adverbio de modo 7 tiem- 
po anticuado, Aún, oon todo. 

BriKoLoaiA. Del latín hanc Aorom, 
koata asta hora, hasta el presente, 
a6n, todavía: catalfcn, embira; fran- 
cés, aneare; italiano, ancora. 

Kaesrada, da. Adjetivo. Con los 
adverbios bien 6 mal, el qne tiene bne- 
na ó mala cara, bellas ó feas faccio- 
nes. 

B«aai«^MdBr*. Femenino anticua- 
do. La acción 7 efecto de encaramar 
7 encaramarse, 

Mmemrummi. Activo. Levantar 7 
sabir alenna cosa ó ponerla sobre 
otros. D MetAfora familiar. Elevar, 00- 
liMKr én puestos ^tos 7 honoríficos. 



BnearuBlUvtor. Activo anticua- 
do. Emoakaiiab. 

ETiiioi.oafA. De en y carantíüotar, 
forma intensiva de carotniUar, tocar 
el caramillo jv fl^ur adamen te, alabar. 

Bnearar. Neutro. Ponerse cara i, 
cara, enírautey cerca de otro, üease 
también como reciproco. |j Con los 
nombres sAnTA, aboabui, eto^ apun- 
tar, dirigir k algnna parte la pnn- 

EtiMOLoali, De en 7 curar.- catal&n, 

Bnearotalarae. Beelprooo. Cubrir- 

B la cara con la mascarilla ó b*xir 
tnla. 

Knearsxhi. Femenino. Jfedtcína. 
BeoAaiFicAcióK. 

Etimología, Del griego yapdooia 

harátio), yo aro; de X^P'tE &uirax}, 

ir 00: franoée, eneharaxie. 

E>earba. Masculino. Escaso, entre 
cazadores, y asi Uaman perros de mi- 
OASao & loa qne persignen la oaia has- 
ta levantarla. 

BaeorciOad*, do. Adjetivo anti- 
cnado_ que se aplicaba al que llevaba 

ETiHoi,oatA. De en y carcaj: catalán, 
-■— ' da. 



Activo. Meter épo- 
ner & alguno en la carcavina. |l Hen- 
chir ó llenar la cabesa de mal olor, 
como el qne sale de lae cárcavas. 

KneareelaaléB. Femenino. La ac- 
ción y efecto de encarcelar. 

EnxoLOoiA. De encarcelar.- italiano, 
incarfleroztone. 

K«eareelad»r, v». Adjetivo. Que 
encarcela. TTsaae también oomo ms- 

EBoareelaMleMto. HascuHno. El 
acto de encarcelar, 

Bmeareelar. Activo. Poner á algu- 
na preso en la cárcel. | Carpinteria. 
Poner dos tablas ó maderos recién 
encolados entre nna piesa de madera, 
llamada cárcel, que los sujeta para 
qne pegne bien la cola. O Atbañiíeria. 
Asegurar oon ^eso ó cal algnna pieía 
de madera ó hierro, oomo n>aAaoKi:.As 
un marco, una reja. 

EtthoIíOaI A. De en ^ odrod; catalán, 



n,,r,-^„yC00glt: 



argado y el sufijo 



E11M01.00U. Be encarecer: catftlán, 
enearidor; francos, enehériueur, forma 
de endiire, aabaata, que ei el bajo la- 
tín incheria. 

S«ie«r«eer, Activo. Bnbir da pre- 
dio, hacer oara algana meroanoia. 
Usaie también como reciproco. J|l£e- 
táfoFK. Ponderar, exagerar, alabar 
mocho a1g:nna cosa. ||&eooinen dar con 
ampeflo. 

ErmoLoafA. 'Do en j careoer: bajo 
latín, inaariáre, de ineheria, «abasta: 
italiano, incarare; francés, enehérir; 

BBeareoldftHexto. Adverbio de 
modo. Coa encarecimiento. 

BtiholooIa. De encarecida y el sufijo 
adverbial menta. 

Eneareol^eato. HasenliDo, Ac- 
ción 7 efecto de encarecer. j| Cox bh- 
oxMMoiuiMwio. Modo adverbial. Con 
iuataneia 7 empello. 

Etholosí*. De enoareeer: catal&n, 
enaarimenl; &anc6B, enehíriMtemení. 

B>earca<a«eKt«. Adverbio de mo- 
do anticuado. Encarecidamente, con 
encargo j empef " 

EtiHOLoalA. D( 
adverbial mente. 

Knearsad», <b. Adjetivo. La per- 
sona que ha recibido algún enoar^o. i| 
sB BBoooioB. Uascnlino. Agente di- 
plomático, inferior en categoría al 
ministro residente. 

EriHOLoaii. De encargar: oatallu, 
enoargat, da: italiano, incaricato. 

■atwr faitea t«. Uaaoulino anti- 
oaado. Eboaboo. 

Mmemetmr. Activo. Encomendar, 
poner alguna cosa al cuidado de al- 
gtino. Usase también como recipro- 
co. I! Antionado. Instar, estrechar, es- 
timólar. 

ETniOi.cali.. De en jr cargar: catalán, 
encerré j/ar; italiano, incaricare, 

Knearc*. UaBoolino. La acción 7 
efecto de encargar, 7 también la cosa 
encargada. || CAiao ó biifi:,io. 

Etiholooía. De enooraar.- oatal&n, 
encárreoh; italiano, incaneo. 

KMewrUkr. Activo. Aficionar, dea- 
pertar 6 excitar oariflo. Usase más 
comúnmente como reciproco. 

K*«»raB< Femenino. Síontaria. La 
acción de cebar loa perros en laa tri- 
pas del venado mnerui. 

Emoi^DalA. Da encamar. 

■B««rM*el<B. Femenino. Teútogia. 
Bl acto miatericsc de haber tomado 
o»me hnmana el Yerbo Divino en las 
entrafioa virginales da Haría Santi- 
•íma, en cavo sentido se dice: ti divi- 
na tnitlerio de la Eboauaoióh. (j Pintu- 
ra. El color da canta coa qne m pin- 



BNOA 

tan los rostros de laa figuras huma- 
ñas. I DB ruLiHBBTO. La que eati bra- 
Aida 7 lustrosa. || >atb 6 sa rAi.BTiu.A. 
La que no está brufiida. 

Etimoi.oo1a. Del latín imumoHo; 
forma sustantiva abstracta de iitow- 
nátuM, encamado: italiano, tnoama- 
líOTte; &ancéa, incamation,' provenul, 
encomalio,' catalán, enoamaeid,- portu- 
gués, encamando, 

BB«anssb4lB«, ■». Adjetivo. Encar- 
nado bajo. 

Ba«arB*«*, «a. Adjetivo. 8e aplica 
al color de carne, que tiene común- 
mente la misma acepción que ooloba- 
Do. ¡¡ Uascnlino. El color de carne que 
se da á las estatuas Jl Eboabvado bajo, 
BBCiKHAtio tubido. El color menos y 
más encarnado del natural. 

ETiKOi.oatA. De encamar: bajo latin, 
incamatut; italiano, incamato; fran- 
cés, tncam^, incamal: catalán, enew- 
nat, da. 

■Bear««4Br*. Femenino. El esta- 
do ó calidad que tiene la carne en on 
cuerpo vivo respecto 4 la curación de 
heridas; 7 asi se dice: Pedro tiene 
mala ó buena bboábbaddba. || Bl efec- 
to que hace en la carne el instrumen- 
to que la hiere 7 penetra. || Anticua- 
áo. Jlfi}nl«ria. La acción de encamarsa 
el perro an la caza. 

ÉiiMOLoalA. Be encarnar; catalán, 
encarnadura. 

BnoaraaiKleat*. Hascnlino. El 
efecto de encarnar 7 criar carne la 
herida cuando se va mejorando. 

Sae»VB»r. Neutro, feolagia. üsaaa 
de él para siguiSoar la acción mara- 
villosa de haber tomado carne hnma- 
na el Verbo Divino. [| Oriar cama 
cuando se va mejorando y sanando 
una herida. B Introducirse por la car- 
ne la saeta, espada ú otra arma. | Me- 
táfora. Hacer fuerte impresión en el 
ánimo de alzuno una cosa ó especie. || 
líotúeria. Cebarse el perro en la casa 
que coge, sin dejarla hasta que la 
mata. || Activo. Montería. Cebar al pe- 
rro en nna res muerta para acostum- 
brarle á que ae encarnice. || Pinturo. 
Bar el color de carne á las esculturas 
con la mixtura que se llama bioauba- 
oióH. {| Beolprooo roetafórioo. Hes> 
ciarse, unirse, incorporarse una cosa 

EnaoLoalA. De e» ; carne: latín, in- 
oamárs; italiano, incamare; ftancée, 
incamer; catalán, encamar. _ 

Baearaattvo, va. A^etivo. Oini- 
gia. Be eplica á la medicina qna airve 
para limpiar laa materias en las lla- 
gas, á fin de qne, purificadas 7 lim- 
pias, pnedan criar carne. Uaase como 
austantivo en ambas terminaoionM. 

Em(Oi.D«ilA. D« «tMortur: ^oven- 



n„_r,-,--,:,C00t^le 



tÍK, Cl. 

SBearme. Haioalíno. líonteria. El 
arimer cebo qae se áa, 4 loa perros de 
U re< maerta en montarla, qae rega- 
lumante saals ser de Ik» entrañas y 
la «aogre. 
ETiiioi.oelA. Se en 7 same. 
■necrMeccr. Neatro. Tomar oar- 
nes, hacerse más ooipnlanto j Rrneso. 
KBewrala*d*, 4a. Adjetivo, encen- 
dido, eosaagrentado, de color de san- 
ere ¿ carne. Dices e más comúnmente 
de loB ojos. 

ETi>oi>catA. De encarnizar: catalán, 
faeorniMot, da; franoís, ocAom^. 

KMOralmaMleMto. A[n«calino. El 
acto de o«barse en la cama, devorán- 
dola con aneia, como hacen los lobos 
j perros hambrientos onando derfle- 
llan algon» res. || Uetáfora. Gmaldad 
con que aljtTino se ceba en la san^e, 
in^mia 6 dallo de otro. 

St]X01.o«1&. De encamtiar; catalán, 
encarmttamenl; francés, aeharnement. 
KmKmrm3xmr. Activo. Oebar alf(ún 
perro en la carne de otro animal para 
qne se ha^a fiero. [| Metáfora. Bn- 
cruelecer, irritar, enforeper. |¡ £eci' 
HOCO. Cebarse con ansia en la carne 
los lobos y animales hambrientos 
onando matan alguna res. También 
M dice d« otros animales qne, des- 
pnás que han probado y cnstado la 
«ame, ae ceban en ella. || Hostraree 
emel eouti'a algoso, atentando á sn 
vida, 6 perjudicándola en en opinión 
ó sna interesal. 

BTiHoi.osf A. 1, De encamar, freonen- 
taÜTO: catalán, enoamíiiar,- francés, 
tdiamer, 
2. Domy eamí«a. (AoadikiM 
■aemre.Uaaoolino. El acto de mi- 
rar ooD algún género de cnidado y 
atención á atro.]| La acción ó el modo 
de encarar ó apuntar el arma, ó la 
misma puntería. || Escopeta corta, es- 
pecie de trabuco. 
ErivoLoali. De encorar.- catalán. 



Kaearpetar. Activo. Gnardar pa- 
pales en carpetas. 

BBearre. Masculino. Jfin«ral«^. 
Kúmero de espuertas cargadas da mi- 
neral que llevan los operarios de tre- 
cho á trecho. 

MmmaxwtlMr. Activo. EnOAMmii.i.íM, 
en las dos primeras acepciones. Usase 
tambián como reciproco. 

BmioLoalA. De ^n y earril: catalán, 
amxH-riIar, enoorritane. 

BaesnUlMT. Activo. Encaminar, 
dirigir y andereiar alguna cosa, co- 
no omto, eeohe, etc.. para qne siga 
el camino que debe. ¡(Metáfora. Diri- 



1' BNOA 

gir por el rombo 6 por los trámitftB 
que encaminan al acierto alguna pre- 
tensión 6 expediente que iba por un 
camino que estorbaba en logro y di- 
lataba su ooncluBÍÓn. !{ £eci proco. En- 
redarse la cuerda ó soga del carrillo 
ó garrucha, saliéndose del carril ha- 
oia las asas, de modo qne se imposi- 
bilita el movimiento de la garrucha. 

ErmoLoaf A. De en y carril 6 earriUo. 

EnearpeCar. Activo. Inficionar y 
ser causa de podrirse alguna eos». 
Usase también como reciproco. 

Bti«oi.oo1j. De en y carroña: italia- 
no, incarognare, incarognarti. 

Xmeamlade. Masculino antiona- 
do. Especie de labor que se usaba en 
aleunoB tejidos de seda, como tercio- 
pelos, etc. ñ Germania. Toca de mujer. 

Bnearratarse. Beolproco. Betor- 
cerss, ensortijarse, oomo sucede en el 
hilo cuando está mny torcido, an el 
cabello cuando es mny crespo, ó en 
las hojas de algunas plantas y árbo- 
les que naturalmente se retuercen. 

Encartación. Femenino. EHPAniio- 
. Llámase asi p 



de sujeción ó vasalla- 
je que hacían al sefior los pueblos y 
lagares, pagándole por su dominio la 
cantidad couvanida. || El pueblo ó In- 

Sar que tomaba á algún sefior por sn 
uefto, y le pagaba cierto tributo por 
vía de vasallaje todo el tiempo que 

Eor tal le tenía. ¡| Plural. Ciertos pue- 
los de las montafias de Burgos, co- 
roaroanos á Viscaya, _á los cuales se 
comunicaron los privilegios j exen- 
ciones de este seflorlo, en virtud da 
cartas y privilegios de los reyes. 

EtimolobIa. De encartar: catalán, 
encar Coció. 

Encartado, 4». Adjetivo. El natu- 
ral de las Encartaciones 6 lo perte- 
neciente á ellas. II Farenie. Se apli- 
caba al llamado por pregón para res- 
ponder á alguna querella ó acusa- 
ción criminal, y por no querer venir 
al smplaiamiento, eljaes le mandaba 
por pregones qne no entrase en el lu- 
gar ó tierra donde moraba ó de donde 
era natural. 

Kne«rtaaileBte. Masculino. Pros- 
cripción. l|Gúndenaoión hecha en re- 
beldía del reo que no ha querido pa- 
recer en juicio, aunque ba sido lla- 
mado. II El despacho judicial en que 
se contiene la sentenoia de 
ción del reo ausente. | Ehoj 

ErmoLoel^. De encarlar: 
«ncariantent. 

Kneartar. Activo. Prosor 
denando en rebeldía á algún 
pues de llamarle ^or bandi 
oos. II Llamar á joíoio 6 en 



lyCOOglC 



lEHOA { 

slffnno por edictoa 7 pre^onea. B In- 
elnir i ano en al^TU» dapendanoi», 
ttomckQlaó ti«goaiado.|¡Iiiolnit7 ten' 
twr íqho 6 mnehoa <m loa padrones ó 
matrloolaa para loe repu^imientos j 
oargaa de gabelas, tribntoi y aarvi- 
cioa. I Beolprooo. En el juego da loe 
naipea, en que se juega deoompafle' 
roa, aa tener ambos las oartaa ae Tin 
miamo palo, de manera qne no ae pue- 
den deaoartar de otras qae les per- 
jndieai). 

Ennouialí. Ha en y earbt, como ai- 
núnimo de oédnlk, legiatro, patrón: 
catalin antifrao, encartar. 

■■««rte. luaoiiliiio. En varioa jne- 
de naipes, el orden oaanal en que 

isquedan al fin de cada mano, el 

OTial snels aerrir de gula & loa jnga- 
dorea para la signiente. 

£¡niioLoati. De enoorlai*. 

■■Mu4*«Mdar. MasealiDo. El que 
encartona loe libros para euonader- 

EBearMBKT. AotÍTO. Foner earto- 
uea. g Besgnardar con oartonea nna 
ooaa. [| Encuadernar sólo con carto- 
nes onbiertoa de pape). 



nia. Toe* da mujer. 
BrníOLooU. De en y cartujo. 

fr TTinrrMTrtr Hascnlino anticua- 
do. Nicho, tí Arquitectura. Adorno oon 
fajas y molanra* en pared ó bóveda. 

— '-aM. Masooli *■ — 



£*< 



do. Beparo de las casaa. !| Ekcasa- 

KMCBaar. Activo. Cirugia. Volver 
un hueso ft su lugar cuando se ha sa- 
lido de 61. 

EriHOLOalA. 1. Del italiano ínooiia- 
re: de in, en, 7 como, caja: francas, 
enelutsier. 

2. pe encajar. (AaiviMit.) 

KBeaa»bel«4*, 4*. Adjetivo. Lle- 
no de cascabeles. 

EriNOLoaU. De enoiueabdar; oata- 
UkD, »nea»eeMkU, da. 

■■cuekkelAr. Activo. Llenar de 
cascabelee. 

■■«■•«■«tar. Activo. Poner «1 
sombrero ó gorra en la cabesa y en- 
cajarla bien en ella. ITsase tMnbfÁn co- 
mo reciproco. (| Metáfora. Hacer que 
uno dó asenao 4 algnna coaa qne an- 
tes dudaba ó no oomprendia Dien. || 
Beclprooo. Obatinarae en el concepto, 
una vea hecho, de algnma ooaa, sin dar 
oídos A las rasonea qne pnade haber 
en oontrario. 

ErmoLoalA. De en y oaMquOe: c»ti^ 
lán, eneaiquetar, encasquetarte. 

■■e«MMill**o'- HasDolino ameri- 
e«no. HaBBADOH. 

■■«•««lllar. Activo americano. 



I BKOA 

EnHOLOalA. De en y aaaguiUo, he- 
rradura. (ACADIXU.) 

EBcaatar. Activo. Mejorar ^Ignnm- 
raía ó caata de animalea, meaolándo- 
los con otros de mejor calidad y pro* 
piadadea. II Neutro. Proorear, li»c»r 

EtiholooIa. De en y catttn oatelAa, 
encallar, encattarte. 

BneMtiliad*, im. Adjetivo mate- 
fórico. Altivo y soberbio. 

EiiMoiioalA. De encatUUar: oateUn, 
encaiUUat, da: francés, encovIilM/ ita- 
liano, ineeuMlato. 

Bneartllladar, rs. Masonlino y 
femenino. El 6 la que se siioa«tiila. 

Bneaatlllwleata. Uaeoalino. L» 
acoiún y efecto de euoastillarBe. 

BtimolosIa. De encaitUiar: italiano, 
inoaileUamento ,' francés, encaatiUage; 
catalán, en«aileU<iment. 

■n«aa«lllar. Activo. Fortiflaar oon 
castiUoa algún pueblo 6 paraje. [| Bd 
las colmenas ea hacer las abejas loa 
caatUloB 6 maeatnlea para sas reyes. 

II Beclprooo. Encerrarse en nn oaeti- 
11o y haceras allí fuerte para defeii' 
darse. También significa acogerse 4. 
parajes altoa, áaperos y fuertes, como 
riscos y sierras, para guareoeree. ||' 
Metáfora, Perseverar con tesón, 7 a 
veces con obstinaoión, en en parecer 
y dictamen, ain dar oídos á rasooes 7 
persuasiones en contrario. 

EiiMOi.oalA. De en 7 eattUlo: italia- 
no, inoatteilare; oataláii, encaateUar. 

■■«aatrar. Activo. Uarina. Enden- 
tar dos pietae. 

ETiüOLoalA. Del griego kiste, cesto, 
receptáculo: latín, ciila; italiana, in- 
caitrare¡ por incoMtare, hacer que nn 
objeto encaje ú cierre en otro; frait- 
cíe, encaftrer,'proveDsal,encMCrar,«n- 
naitonar; catalán, encaitar, encattttn/^. 

Baeaatre. Masculino. Acción 6 
efecto de encastrar. 

ETiHOLoefA. De encoilrar: francas, 
encaitrement; italiano, incaitralura. 
Adjetivo provin- 



Baeatnaar. Activo. Ensatusab. 

Baeaaekad*. Masculino america- 
no. Buana ó guardamonte oompaasto 
de doa telas oon una capa de caucho 

Baeaeekar. Activo. En América, 
cubrir «on cancho. 

Haaoultno. Cirugia. Tn- 

,n 

del ojo. 

ETivoLoalA. Del griego IpuutiMi 
(égkaumajj de *v (tn), 7 Mttsiv (iaieinJr 
quemar: f '' " 



lyCOOglC 



EHOR 8 

Kmtmmamr, Aotivo. Forente. Formar 
«iras* k aJgnno, proceder oontrft ól 
jndic ialmen t« . 

KaeAavtlM. Adjetivo. Pintura. 8e 
Aplica á 1a pintora hecha al eacftnato. 
KruiOLoalA. Del griego ir(YM<m.Tt.i^ 
fegk4M*tihéJ, Bahren tendiéndose tec/iTie, 
«rte: latín, eneaialíee, el arte del es- 
malte; franoéB, encauttique. 

K«e*n«t«. Maseolino. Pintura. 
A.dTiBtián ó oomboBtiiiD, Se dios pin* 
ter AL ncAUBTo; esto es, pintar oon 
Kdnstión ó por medio del faego, ya 
con cerae ooloridas y dealeídas, y» en 
marfil oon pnnEÓa 6 bniil encendido, 
ó ym con colores metilicoe, sobre vi- 
drio, barro ó porcelana, qne ahora se 
U«,ma comúnmente esmalte. ¡| Tinta 
roj» con que en lo antiguo escribían 
•ólo loa emperadores. 

A j ^_ Del griego irxaiwTov 

^.»^.- ¿^ . 

,, , In, . 

acmalte y el arte de esmaltar. 

XmewMMmr. Activo. Abrir canee; en- 
eorrar 6 dar díreociún por un canee í 
enmlqtiieiB corriente de aguas. Osase 
oon frecuencia en sentido figurado. 

SBMtTBTfl*. Beclproco. OooltarBe 
•1 RTe, conejo, ete., en ana caerá ó 



Btdi 



jBTDiqt.oafÁ. Del latín inoaváre, en- 
envar; italiano, incatiare. 

BBMvank Femenino. Cirugía. VI- 
evra estrecha y profunda da la cór- 
n«a. 

SnMOi.oalÁ. De encavar. 

■MCebkdKHleato. Masonlino. Ve- 
Urinaria. La enfermedad que con- 
traen las bestias caballares por beber 
mocha a^na después de haber comido 
bnenoB piensos. 

EiTiMOLOOlA. De Fncébadar. 

'Bacebadar. Activo. Dar á las bes- 
tias tanta cebada, que les haga daflo. 
[I Veterinaria. Con^aer una caballería 
la enfemiedad que llaman bhoibaDjl- 

EB«*b«lIado. Haeculíno. Guisado 
de oame partida en trozos, meiclada 
oon usbolla y saionada con especias, 
rehogado todo con aceite. 

SB>««ta«. Femenino anticnado. Ob- 

^■•«to*. HaBOTÜiuo anticnado. Ba- 

B»«ct)tlslea*l«. Femenino. Ctru- 
irta. niceraoián del cerebro. 

■riMOLoaÍA. Del griego iy^ciaaXov 
(eMphaton), encéfalo, y U.xo( {etkoi). 



(eAiphatoi 



BaeefUalcla. Femenino, liedicina. 
Dolor de cahesa. 

BtTKOLogiA. Del griejto eghépha.ltm, 
enoéfalo, y ^got, dolor: francés, eneé- 
■phtialgiAX 



Eae«fUáIcle«, ea. Adietivo. 0»n- 
certiieute 4 la encefaialgia. 

EtiholooIa. Da enoefalalgia: ttta.- 
cél, encéphatatgique. 

BncefUla. Femenino. Medicina. En- 
fermedad de la cabesa. 

EtiholooIa. De encéfalc 

BB«en(Uea_, ea. Adjeti 
ciento ó relativo al enoéfi 

ClrlLIOA. 

Kaeefklftle*, Mt. Adjel 
niente í la encefalitis. 

EtiholooIa. Da encefai 
encipludigue. 

KaceMltia. Femenim 
Infiamacién del encéfalo. 

EilKOLoafA. Del griegí 
encéfalo, y el sufijo roódi 
m ación: francés, encéphai 

BaB<tel*. Uaecolino. i 
cerebro. 

EtikolooIa. Del grieg 
(tgképhalon, qae se proi 
tmaion); de eg, por ív ¡ht), 
le, cabeía: francés, encéoi 

Eaeefklaeele. Mascnli 
Hernia del encéfalo. 

ETiMOLoalA. Del griegc 
encéfalo, y helé, tamor: f 
phalocide. 

KneeOilae^Ue*. ea. Ai 
cerniente al encefaloceU 

Eaecfhladl alíala. Fem 
ana. Bebí ande cimiento i 

Etikdlosía. Del grieg ( 
cerebro, y diályííM (SicÚ! 

Ktie«tkl*aiaUtle*, ei 

Concerniente i la enoefal 

BneeOilofdeo, tea. Ac 
tomia. Que tiene la apari 
oéfalo. 

ETiMoiiOalA. Del griegc 
encéfalo, y ettla*, forma; f 
phaloide. 

EneelMoldea. Hascal 
mía patológica. SuasTAtioi 
SIS. Dna de las materia 
de que se forman genei 
tumores llamados cáncer 

EtiholodIa. De eneefali 

KacefUolItlaBla, Fem 
taniia palolágioa. Format 
creaciones calculosas en i 

EnMOboaiA. De eneefoL 

EacelUolfUee, ea. Ad 
cerniente al enoefalolito. 

BaeefMoUto. Blaecnlii 
paloiógiea. Ooncteoién a 
cerebro. 

Enifoi.oalA. Del füríegí 
encéfalo, y titho$, piedra: 
eéphaloliüie. 



lyGOOglC 



SNOB ( 

«UOAftlo, ^ lógo$, traUdo: ñ^noél, en- 
céphalologiÉ. 

B>cem4I*ff*- Huonlino. El qns 
ae dedicA & lasncsfalologla. 

~ " — la. Femenino. Sh- 



EriHOLOalA. Del griego er;h«phati}n, 
«ncifalo, 7 maJa*ii«,Tfix]Lcix6{), blando. 

Bne«fkl«p*tfM. Femenino. UeAid- 
na. Enfeimedad del cerebro. 

ÉtimolooIa. Del griego eiAéphalim, 
encéfalo, y páthot, enfermedad: fran- 
cés, encépháCopaOüe. 

Eneetelopatleo, ea. ¿.djetivo. Oon- 
cernionle á la enoefalopaUa. 

BaeefklopUrtIe*, ea. Adjetivo. 
Oonoemiente & la enoefaloptareia. 

EriMOLoali. Bel griego IptáTotloc 
{egXipkaXoí^ qne se pronanoia ínft^Aa- 
ÍmJ, cerebro, y mapTmís fplarrtftiiíj. 

Baeefalopt*rBla. Femenino. Le- 
sión orgAnioft del cerebro. 

ErmoLoofA. Del griego iytiÁifaXiii 
(egkiphdlo», que ee pronnncia enkéf^a- 
losj, cerebro, y imipfiS (plaro), yo ea- 
tornado. 

Bao«OilorE«BfH. Femenino. Uedi- 
.tina. Hemorragia cerebral. 

EtimolooIa. Del griego egk^haion, 
encéfalo, y rhégnumi (pi^i'vDfit), rom- 
per empti'ramente. 

EaaefklorrAgle*, ea. Adjetivo. 
Gonoerniente á la BDcefalorragia. 

BBeefUaaeopla. Femenino. Fretur- 
looia. Examen de la estrnotnra del oe- 

ETIHDI.OOÍA. Del griego egképhaitm, 
encéfalo, y ikopein, examinar. 

En«efkl«aCÚale«, e*. Adjetivo. 
Concerniente al encéfalo aiamo ■ 

EimoLoalA. Pnede aer el griego 
i-pii^Xoc (egképhaU», qne se pronnn. 
oía enkiphaios}, cerebro, y ]a desinen- 
cia médica, iimo; 6 bien el mismo «n- 
ftáphaXos, cerebro, y oío^tde ¡litmót), 
estridor, mido. 

EBcetelstemla. Femenino, anato- 
mía. Disecoidn del encéfalo. 

ErnioLofltA, Del griego egképhiúon, 
encéfalo, y Ion te, sección. 

BaeeIU«U«lea,ea. Adjetivo. Con- 
cerniente k la enoefalotomia. 

KaaetetoBaarlo, ría. Adjetivo. Zoo- 
la^ix. Dloeee de los animales qne est&n 
dotados de cerebro. 



■B«eiaJMleBt«. Ifascolino. Aooión 
y efecto de encelar ó encelarse. 

■aeeitur. Activo antionado. Euen- 
brir, esoonder, oonltar. |{ Dar calos 4 
alguno, ti Beeíprooo. Oonoabir o«lo« 
de ot^a persona, 

Bniu)i,oalÁ. L De m y octar. 



I SNOB 

2. Del latín oáare. (AoAnxMU.) 
■■e«ld»Klevte. Masoalino. Acto 
y estado de enceldar. 
BBOeKar. Activo. Encerrar en 

Bii««ltalBla. Femenino. Mediana. 
Dolor de los intestinos. 

ETiiioLoali. Bel griego iv;(oJiui (éor 
rkoüia}, intestino, y SXyoi (aieot), do- 
lor: francés, encHiilgie. 

BaeeU<I|rIeo, m. Adi^etivo. Medici- 
na. Beferente & la ene eli algia. 

EiiuoLoolA. De enoelialgia; ñrancés, 
encAíiaigiqut. 



de 

BTiKOLoofi. Del griego IvjtoLXia/m- 
choüia!, intestino, y el sufijo médioo 
■lU, qne significa infiamactón: fruk- 
o¿B, encinte. 

Kneella. Femenino. El molde ó for- 
ma qne sirve para hacer quesos y re- 
qoesones. Ordinariamente son d* 
mimbre ó estera. 

EnuoLOolA. De en y el latin eelta; 
de celare, ocultar, guardar. 

B«e«iiar. Activo. Hacer el qnaao 
en encellas. 

Bacenacada, da. Adjetivo. Lo qoa 
está revuelto ó mezolado oon cieno. 

B»eeas«aasIento. Masculino. La 
a ocien y efecto de encenagarse. 

Bneeaasarae. Baalptoco. Het«rsa 
en el cieno. ¡| Met&fora. Estar entes- 
gado totalmente & loe vicios, usase 
también como activo. 

Bneea cerrad a, da. Adjetivo. El 
que trae cencerro, como algunos ani- 
males, para qne oon an ruido se sepa 
dánde est4n. 

Baeeaeerrar. Activo. Poner een- 

Baeend^aa. Femenino plnrü. Jfi- 
nsralogío. Bamas secas que se ponen 
en los nornos para dar fuego. 

EtiholodIa. Be encender. (Aa^na- 

Baecader, Activo. Hacer que nna 
cosa arda; y asi se dice: aBCnnaa una 
vela, la lena, etc. [| Pegar fuego, in- 
cendiar. |{ Cansar ardor y enoendí- 
mienlo} y asf se dice que el mucho 
ejercicio aioiaHDa la sangre, etc. usa- 
se también como reciproco, f Metáfo- 
ra. Incitar, inflamar, enardecer 4 
uno. Usase también oomo reciproco. 

ETivoLoalA. Del latín tncendñ'e; 
compuesto de in, en, y cendire, tema 
frecuentativo de eañdire, emblanque- 
cer, abrillantar: italiano, tnoonoere; 
catalán, eneéndrer. 

Baftendldameata. Adverbio da 
modo metafórico. Oon ardor efioas y 

fonoLoala. De «ncsfKÜda T «1 Bnflio 



lyCOOgiL' 



•dTBrbiaJ mente: oaUIio, enoetament. 

Bie«N414*, d». Adjetivo, Lo que ea 
de nn oolor encamado mvy aobido. 
Dioete- tamliéa det mismo oolor. K 
Snbiaando, iraborízado. 

Snxoi,ofltA. Do encender; Utlo, in- 
MnnM: italiano, incsio; c&t«l&D, en- 
Mí, a. 

■■e«adteat«. Fartioipio «otivo an- 
turnado de enoender. {| Adjetivo. Qae 
snoieade. 

BBoVBdlaUent*. Hasoalino. El 
•oto de eatar ardiendo f Abrasándose 
algoiui oota. II Ardor, mflamacióu 7 
alteraeióQ vehemente de algana ooaa 
Mpiritota, como de la oútera, de la 
aaugre, etc. j¡ Metáfora. Viveía 7 ar- 
dor de lae pasiones humanas. 

EmoLoelA. De encender; oataUn, 
«Ncenunient, snAnímení. 

Baceninr. Activo. Sobar ceni» 
•obre alguna coaa. 

EmaLoalA. De en 7 cenico; uata- 
Un, fneendrar. 

■aaemMkr. Activo anticaado. AobI' 

^eem«N*r. Activo anticuado. 
AonriüAK. 

B>eea*MI»r, r*. Adjetivo. Que eu- 
eieuta 6 empieza alguna ooea. Csasi 

también como nutantivo. 

ÜTiHOLoalA, De encentar: latín, in- 
tiptor; oa,t)i\kii, eneetador, 

Boeentadara. Femenino. La aooiún 
7 efecto de encentar. 

ETiKOi.oalA. De enRentaf; latín, in- 
eepSo, forma susCaativa abstracta de 
inoeptiu, principiado: catalán, encela- 

■■««MMBlCBto.ltlaBcnlino. Ehcin- 
TADtTBA. II Anticaado. Uortadnra óma- 
tilaaidn de miembrc. 

■BoeMtar. Activo. Dkosmtab. jj An- 
ticaado. Oortar ó mutilar algún miem- 
bro. 

BTliioi.o0fA. Del latiu inceptáre, em- 
prander^ frecnentativo de incípire, 
dar oomienEo; de ia, en, y cipfre, tema 
frecuentativo de capér-^, coger, com- 
prender, abrazar: catalán, encelar, en- 
edarie. 

Bseepadar. Hascnlino. El qae tie- 
ne por oñcio encepar loe caflones de 
las armas de fnefro. 

EtiholooIa. De encepar; catalán, 



■nenpadnra. Femenino, líarína. 
Beaalto aae tiene la ca&a del ancla 
•erca del ojo. 

BTiMOLOatA. De encepar; catalán, 
MCiipiuíut'a. 

■■cepar. Activo familiar. Meter á 
■no en el cepo. R Echar la caja al oa- 
flán da nna arma de fnego. Jj Nentro. 
Bobar raices 7 penetrar bien en la 
tierra la« plantas 7 los Arboles. 



EnaoLOaíA. Se en 7 oepo: eatalán, 
encepar, aaceparte, 
'*^Be«v»do. Hascnlino. Bl lienao 



resf^nardar del agua alguna cosa. || 
Bl lionio ó papel qne se pone en la» 



ventanas para resgaardarse del aire, 

ne no esté aderezado con cera, j) 

tasto compuesto de cera 7 otros 
idientes. {[Adjetivo. Lo qne en el 
. _._ se parece a la cera, jj Espeso, 
trabado; 7 así se llaman los huevo» 
pasados por asna qne no están duros. 
II Onadro de bule ó lienzo barnisado 
que se nsa en las escnelas para qa« 
los discípulos tracen en él con 7010 
letras, números, lineas, etc., que s* 
borran Inégo con una esponja. 

Etiholosía. De encerar; italiano, 

icerafa; francés, cire; catalán, ene*- 

tt, da, 

BaeeraMlenta. Hascnlino. La ae- 
oión de encerar algnna cosa, como 
papel, lienzo, etc. 

BTiacLoafA. Beéneerar: catalán, 
encerament, eneeradura; francés, cire- 
ment, cirage; italiano, íneeralura. 

Kaeerar. AMivo. Aderezar oon 
o era 7 otros ingredientes algnna cosa. 
II Hancbar con cera, como cuando las 
hachas 6 velas «otean. 

ETiMOLoalA. De en 7 cero; italiano, 
incerare; francés, círer; catalán, enoe- 

Activo anticaado, Caa- 



OsBcr 



sonlii 



• anticaado. 



Activo. ACBRMASAI. 

ir. Activo. Dar con cerote 
al hilo de zapateros, boteros, etc. 

Saeerradero. Masculino. El sitio- 
donde se recogen los rebaflos cuando 
llueve 7 se los va á esquilar 6 están 
recién esquilados. || &hcisbbo. 

Kneerrada, da. Adietiyo anticua- 
do. Breve, sucinto. || Participio pasi- 
vo de encerrar. 

Eneerrador, rM. Adjetivo. Qne en- 
cierra algalia cosa. Usase también 
como sustantivo. |[ Masculino. El qu» 
por oficio encierra el ganado ma7or 
en loa mataderos. 

Bacerradora. Femenino. Ebohba- 

Baeerr«Hlenio. Masculino. La ac- 
ción 7 efecto de encerrar. |[ Clansn- 
ra, recogimiento. [| Anticuado. Obkoa. 
H Anticuado. Ooto ó término cerrado 
para pastos, etc. || Anticuado. Eacia- 



salir. {[Metáfora. Incluir, ' . 

En el juego del revesino, dejará a 
con las cartas ma7ores, de modo qn» 



lyCOOglC 



Bircx 

ÍrBoifl&meiito lia de hacer todas las 
atas qns faltan; y en el de laa damas, 
poner al contrario en estado de que 
no paeda mover la« pietas que le <i<i«- 
dan. n Reol proco metafArioo. Uetirar- 
-se del mondo^ recogería en olgruia 
clansnra ó reügióa. 

Etiiiolooía. De en j cerrar. 

JSB««rr«aa. FemeniBO. Betiro y 
«ierro voluntario de al^Dnos en para- 
je determiDado para oosaB resalar- 
mente BospeolioBaR ó malas. || Eaobk 
LA aHCUBoai. Frase. Betirarae del 
trato ordinario por poco tiempo con 
algún designio. 

BriHoLoetA. Da encerrar. 

Bacertar. ¿.ctivo anticuado. Acsa- 



Eneeapefütnlemt*. Uascolino. Ao- 
•ciún ó efecto de encespedar. 

B«eeBp«4ar. Activo. Oubrir 6 ador- 

Bneeatar. Activo. Poner, recoeei 
guardar algo en alguna ceata. || Mi. 
terá alguno en un ceito: especie de 
pena vergonxosa que se ueó antigua- 
mente. II Anticuado. Embanoar, en- 
frailar. 

Bxuetall. Mascolino. Boca, en su 
acepción de pesca. 

Baeia. Femenino. La carne que an- 
br» la quijada 7 gnarneo» la denta- 
-dura. 

EiiMOLoalA.Del la lin^n^ua,- italia- 
no, gingiva, francos, geneive; catal&n 
antiguo, gingiva; provenea), angiva; 
portagnás, gengioa. 

KBciella. Femenino. Fáica, Nom- 
bre de los circuios concéntrioos que 
se forman en la luperSoie del agua 
cuando cae en ella un cuerpo. 

ETiiiOLoalA. De enciclico; francés, 

BaelcUea. Femenino. La carta ú 
misiva qne dirige el sumo pontífice á 
todos los obispos del orbe católico. 

BtimolooIa . Del griego i^xuxilo^ 

Íagkyktail, circular; de eg, por *n, en, - 
yklos (xiixXo;), circulo; latin, encydi 
francés, encyiiijue; catalin, enctciic.. 
Eaelelleo, ca. Adjetivo. Cibodlíb. 
ETiMOLaoiA. De enñdiea; griego, 
i-lTiúxilOíl'esílyWiolJ.que lo comprenda 
todo, entero, total; latín, encydíos, 
francés, eneydique; catal4n, encídich, 

Bnclelofraff», Femenino. Erudi- 
ción. Colección de tratados sobre to- 
-dos lo i ramos de los conocimientos 
hnmanos. 

ETiHotoofA. Del griego egkyhloi, es- 
férico, y graphétn, describir; frasees, 
enryclographie. 

Kaeleligrmt*. Masoniioo. Aator de 
una enciclografia. 

Bncleiapedla. Femenino. Conjunto I 



ENOI 

de todas las ciencias. ¡| Obi 
se trata de machas ciencias, 
to de tratados pertenecientt 
eas ciencias 6 artes. || MetJ 
ber universal, en cnjo sen 
mos; ese bombreesunaaioi 
It También e* la expresién ñj 
que nos valemos para sign: 
alguno tiene a Da gran mem 

EnnoLoaiA. Del griego if 
8s¡« (egkyhlopaideíaj; de egky 
oular, y paideia (nixiSsíix), mi 
catalÁn, eiMdopédia; francéi 
pédie; italiano, enciclopedia. 

BaeleíopéUc», e*. Adje 
perteneciente i la enciclopeí 

Btikolooía. De encidopeaio 
enciclopédich, ca; francés, en 
qaé; italiano, enciúopedico. 

BnelelopedlaiBO. Úasoul 
tema de los enciclopedistas. 

EriHOiiOatA. Deencitjopf 
cés, encyclopedüme. 

EaelelapeOlatH. Adjetive 
del que sigue los errores reí 
filosóficos profesados por lo 
de la EioicKOFBDiA publica di 
cía i mediados del siglo xv 
también como sustantivo. 

BriMOLoaíA. De encidopeí 
oes, eneydopédiste . 

Bnelelopoafa. Femenino, 
beber é la redonda. 

ErmoLoalA. Del griego ept 
oular, y pótit (n4cn¿), bebida. 

Ba«leaB«a. Uasculino pli 
onado. Ajbkjos. 

Bacleate. Adverbio de ti 
ticuado. Antecedentemente, 



ETiitOLaalA. De ri 

Bn cierro. Hasoulino. La 

efecto de encerrar ó en o erra 
sura, recogimiento. || Pristo 
trecha, y en parte retirada 
la cárcel, para que el rao no 
mnnioacién. || El acto de tri 
ros á encerrar en el toril, 7 

Bnel^BataMie. Beoiprocc 

no. AciODATAnSE. 

BaelBk*. Adverbio de lu) 
alguna cosa. |! Uás arriba, c 
sitio mis alto y elevado; 00 
sentó sus real^^ eiciua de Li 
verbio de roo*"' ^^^^^' ' 
cosa; coaiolift sesenta real 
dies SKoii,.%po»,™='"*- 
verbial, ñ**- IftCiilDientB, > 
i. bulto ^^&6Í^ 



\. 



un. coB^"^"-,*^- P,Vtrí' 
también * ^T,AAM¿ 
Acabar ♦^^i^hT 7.^0™ 

i. 

n„j-,,-.:,C00glc 



XNOI 8 

Ka«l^«»*, r*. AdjatiTO uitioiikdo. 
Lo qa« estA d m pone Mioimik. 

Kaalma. Femenino. Árbol runoBO, 
^aa tiene el tronco mkoico, lea lioj»* 
acfrutma, pereonee, oblonska, dents- 
dfts, blanqaeoinsa por debajo, 7 qne 
Akdot froto bellotes. 

MTi^oíouií. 1. Del letín 9u«r«ut: 
bl^jo Iktln, oartua; it«Ueno, queñmo; 
CfAUcie, diene, 

S. Dellktín ((«£, ilidú, (AoíDSKiA.) 

KaelBftL Hkacolino. Éboixai. 

■aelMUF. MsBonlino. Bl monte po- 
blado de enoiufts. 

^"**-"*" Femenino diminntlTo 
de BDcine. 

M w et »te. Adjetivo qne eólo tiene 
nao en sigiüfloKoián de 1» ini^eT pre- 

BrmoLoaiA. 1. I)ell&tliitiicin(da,'dB 
il^ DageciúQ, 7 einela, forme f emeni- 
B& da dneiut, oeAido, putioipio paei- 
TO de dngifre, oeflir. 

St. D* eny cinta. 

■■«Imtar, Activo. Adornar, enga* 
toasr con cintas &l^an% eoea. |} Poner 
•1 eintero A loe noTilloe. !| Antioaado. 

BTiMOLoalA. De en y cinio: oetelio, 

■arfatrar. Activo. Montar 
qne eobrfl sn propio cable. 

BimotiOstA. Del prefijo «n, pnnto 
de estade, y cintrar, por centrar, fox- 
na verbal de centro. 

Kielrldlóa 6 KaqalrldlCB. Uas- 
oalino. Iiibrito que aontisae preoep- 
toa y notas importantes: mennel. 

SmoLoali. Del griego ¿tX^P'^^b^ 



Kaebweaeer. Activo antieuado. 



«lAn tt (tnj, en, ^ xtíp ¡di^irjf geniti- 
vo de x^P'K (ülteiroi), mano; bbto qne 
puede llevarse A la mano: franoés, 
«nefctrKíiún. 

■aelyr*tlplk Femenino. GMnero 
■de grabado en cobre. 

EnaoLCBÍA. Del griego áv (én), en; 
-xAspoc ¡kifproil, cobre, y tünot (tiffioi), 
ari¿ina]: franoés, éncyprotifpe. 

■aelpraUpe, pa. Adjetivo. Diboja- 
-do 6 grabado en cobre. 

SaelavAr. Activo. Poner cisma 6 
-dieoordia entre los individnos de nna 
"familia, corporación 6 parcialidad. 

BaetM. HaBcnlino. SI terreno 
adonde salen i pacer laa ovejaa loógo 

BriMOLOatA. 1. Del prefijo en 7 cito, 
f rma de ea«tu(, participio de coédérB, 
« rtar. 

1. Del latjn ineisu*, cortado. 

Baelst*. Masculino. Cirugía. Ta- 
11 >r adipoeo contenido en nna eape- 
c 9 de bolea. 

BriKoiioalA. Del griego iv (én), en, y 
Á tul, vejiga. 



I, ineiauMtraío, 

BaeUMStrar. Activo. Meter en xm 

olaostro. Usaee tambiin como reol- 

SriuohaaiA, De «n y tiauttro: italia- 
no, indauttrare; franMS, emioitrer; oa- 
talin, eneUtuttrar. 

■aelavaeiia. Femenino antiooa- 
do. El acto de enclavar ú fijar oon 

EtiMOLoalA. De enoJauor: catalán, 
enetavotian, vos de marina. 

Kaclavaila, da. Adjetivo. Blatón. 
Se aplica al escudo partidoA cortado, 
onando nna de las partes enclava en 
la otra con nna ú mis piesas largat 
cnadradaa, cuyo número ee debe se- 
fialar. Por exteneián se dioa da loe 
sitios que están encerrados dentoo 
de otros. 

EtiholosIx. De endavar; franoía, 
enctoue; italiano, inchiavardalo; cata- 
tán, «nclavat, da, 

Baelavadara. Femenino. Olxvadd- 
Bi.. II La muesca ó hueco por donde M 
anen dos maderos 6 tablas. 

EnMotoaÍA. De endavar; franeée,, 
endouure; catalán, endaiiadura, enúa- 
vamenl. 

Saelavar. Activo. Fijar ó asegu- 
rar con nno 6 más alavoa una cosa en 
otra. II Introducir algún clavo en los 

(lies J manos de las oaballarlas hasta 
legar á la carne al tiempo de herrar- 
las.! Metáfora. Tbaepasu. II Metáfo- 
ra. Olivas, por engallar, en cayo sen- 
tido se dice me clatú, lo clavé. Usaea 
también como reciproco. 

BTiKDLoalA. De en y clavo: &ano4e, 
emioiier; italiano, indiiauaritare; cata- 



. antionado. 

Baelave. Masculino. Estado en qu*- 
la cabesa del feto ae halla comprimi- 
da en la pelvis. 

BtimolosIa. De endavar; fr»nc4i, 

Baeiavljar. Activo. Trabar nna 
cosa con otra, uniéndolaa entre al j' 
como enlaiándolae. I| Poner las clavi- 
jas A un inatrumento. || Germania. 0»- 
rrar A apretar. 



t: Google 



Birat) ( 

BiuiOtoalA. De e» 7 douvd.' oat«- 

KKeleBiae. AdjetÍTo. Falto de sa- 
lad, enfermiso. übbia también oomo 
rastaotiTo. 

EmiOLoal». De en y el latín dtní- 
«tu, enfermo; eatalin, «ntfoneh, ea. 

■meUtlea, e*. Adjetivo. Gramática. 
8e llaman aal oiertaa dioctouea qae 
«n la* lenfcnae «riega y Ifttin» ae poe- 

E>nen á otra* formando nna sola pa- 
bra, á la manera de los afijos oaste- 

EriHOLoali. Del griego tptXmxóí 
íegldaikót); de íptlCviiv ¡egklineinl, in- 
•Imar; compuesto de áv (en), J kX(vciv 
(Idinein/, bajar; latín «ncíEiicuí; oa- 
Wlán, encTíJtcA, ca; italiano, encttitco. 

BnelltlaBÉ*. Masonlino. Unión da 
palabras al fin de otrai. 

Etikoi:.osí&. Be endiUco. 

■bcIsut. Neutro. Foneree olaeoa 
una ave, como gallina, ¿nade, eto. 

KBel««iie«er. Neutro. EMOtooia. 

KBookador, im. Ifaaculino y feme- 
nino antionado. EsansaiDOK. 

EtikolosIa. Del latín inoubátor, 
gnarda. (Aoadiiiia.) 

Bneofeü. Neutro. Echarse lae aves 
y aaimalee otI paros sobre loa huevos 
paia empollarlos. Usase también oo- 
mo reelprooo. 

EriMOLoalA. Del latín incubare, em- 
pollar los hoevos; de tn, en, y cubare, 
acostarse: catalán, covar¡ provenial. 



Bmeekljar. Aotivo. Cobijas. 

^ae*kjr»d«, 4a. Adjetivo qne se 
aplica & los metales que tienen mes- 
Ola de oobre. || Lo que es de color de 

~ " '. Neutro. Ehol 



. Activo familiar. Fas- 
tidiar, molestar oon exceso, 

EtimolobIa. De sn y cócora. 

■ ««•álllarae. Reciproco, Ence- 
rrarse ú detenerse el hurón ó el oo- 
nejo en nn recodo de la madrignera. 

BxieSrar. Aotivo. Bocerrar en co- 
fre. 

Etinolooía. De «n 7 cofre; francés, 

üBcecer. Activo, Betirar oontra- 
ysodo. Di cese ordinariamente del 
«Derpo y de sus miembros. (I Metáfo- 
ra. Apocar el ánimo. Usase también 
como reciproco. 1| Beoiproco. Tener 
cortedad, ser corto de senio. || Dismi- 
nnirse lo lara;o y ancho de algunas 
telas ó ropas hechas, por apretarse sn 
tejido cuando se mojan ó lavan. 

EriMOLoalA, De en y coger; oatalin, 
*ncuyir, eneugirte, encuUir, 

" . Adverbio de mo- 



adverbial m 

Kaeeslde, da. Adjetivo. Corto ds' 
inimo, apocado. 

ErnáonoslA. De «nco^tr: catalán, 
enaigit, da; eneuUit, da, 

RBeasládeat*. Hasonlino. Elacta 
de encoger ó encogerse alguna cosa. . 
II Metáfora. Cortedad de ánimo. 

Etimolosía, Do encoger; oatul&n en- 
cuaiment. 

BBeohetar. Activo. Cubrir con co* 
hetes algún animal, oomo se hao» 
can los toros. 

Baeelar. Activo. Poner oojo á al- 
guno. Usase también oomo reolpro- 
co. II Beclprooo metafórico. Caer en- 
fermo, fingirse enfermo. 

Kaealadara. Femenino. La aocién 
de encolar ó pegar con cola nna cosa, 

EtiuolooIa. De mcolar: francés, 
eneoUagt; italiano, «nodUamienio; ca- 
talán, encoladura. 

Saeola^eate. BCascntino. La ac- 
ción 4 efeoto de encolar. 

Etimología. De «ncotodura.* catalán^ 
snoolament, 

Bneolar. Activo. Pegar alguna co- 
sa con cola, 

Exii(oi.oQiA. De en j cola: francas, 
encoUer; italiano, «ncoUare; catalán, 
encolar. 

Baeolebar. Activo. Jforína. Forrar 

EtikolosIa. De en 7 colcha: catalán, 
encalaur. 

Kae«ievlaad»Mi«Bt«. Adverbio de 
modo. Con cólera. 

BfiiioLoalA. De encolerizada y el sn^ 
fijo adverbial mente. 

Baeolerlaar. Activo. Hacer qne al- 

runo se ponga colérico. Usase tam- 
ién como reciproco. 

EtiholoqIa. De en y cólera: catalán, 
encoleriiar. 

Baealpla^o. Hasctilino. Medioina. 
Inyección en la vagina ó en ^ cavi- 
dad del Atero. 

STivoi,oaÍA. Del griego Iv (in), eUf 
y ■niXiiof (kUpot), seno. 

Eaeslvltla. Femenino. ITedieitM. 
lofiamación de la vagina. 

EtikdlosIa. Del griego ficticio ly- 
xoXico{ ¡égkolpos), que se pronnacia 



iflamacióo; trances, etieol- 



inkolpot, ^ 

KneaBCadable. Adjetivo. Lo qn* 
se paede encomendar. 

Baeaai«adada. Masculino. En laa 
órdenes militares, el dependiente del 
comendador. 

ETiHOLoalA. De eneoniendar.- aata- 
lán, enconionol, da. 



lyCoogle 



BNOO 1 

lest*. Hftaonlino »ii- 

tiOIWda. HUDIHUNTO, 

■■e*M«ndwKl«>t«. Mkaonlino kh- 
tioiudo. Bhookiuda. 

■■«•^«■dar. AotÍTO. Eaoargar i 
otro «IgUDk ooaa par» que Ift baga á 
anide de ella. || Dar encomienda, ha- 
ow comendador k alKQno. || Antiona- 
do. Beoomandar, alabar algana cosa. 
INentto. Llegar & tenar enoQmiettda 
da orden. '¿ Seclproco, Entregares en 
manoí de otro 7 fiares de su amparo. 
I SnTÍar recados ¿memorias. 

EruOLOefA. De m 7 el bajo latin 
tomrtteaááre, forma de eommñtda, en- 
comienda: catalán, 



BaeSBCBder*. Maso aliño. El qne 
lleva encargoB de otro, y se obliga k 
dir cuenta 7 raiún de lo qae ae en- 
carga ó encomienda. | El qne por mer- 
ced real tenia iadioe encomendados. 

KMcoiBBaaB^eBCa. Hascnlino an- 
ticnado. PBiHOirio. 

Ba«a^«Ka*p. Activo antiooado. 

COHIH&B. 

. Adjetivo. Digno de 



■aewsU*d«v, r». Adjetivo. El qae 

■aesMlMT. Activo. Alabar non eii' 
eareeimiento k alguna persona 6 

•OM. 

Sniioi:.oalx. Be eneomio. 
Timttmtitmim Hasonlino. FARBai- 

KnKoi.oBlA. Del griego ápiii>(iu<9- 

■C^ (ACiMHI*.) . 

■■eaaaldatles, e». Adjetivo. Lo 
q.ne alaba ú contiene alabania. 

EnHOLOolA, Del griego irxB>íi'°'<'^'4{ 
iegkamioMtét}, el que encomia; cataULU, 
eneotniáitich, ea; francés, encomiasti- 
9M, panef^iiista, 

be«^««r. Activo. Heter & nno 
entre cómicos. 

Kaee^CBda. Femenino. Encargo. 
I Dignidad, dotada de renta compe- 
tente, qae en las órdenes militaras se 
da 4 algunos caballeros. |1 La crus 
bordada ó sobrepuesta que llevan los 
caballeros de las órdenes militares en 
la capa A vestido. || £1 luear, territo- 
rio 7 rentas de la dignidad 6 enco- 
mienda, n Xerced ú leuta vitalicia 
qne se da sobre algún lagar, hereda- 
miento A territorio. II BecomendaciúQ, 
elogia. I| Amparo, patrocinio, costo- 
dia. H Floral. Becados, memorias. 

EriHOLOoti.. Del prefijo en, punto da 
estado, 7 el bajo latín arnimenda, for- 
na sustantiva de commendare; com- 

Í meato de com, con, 7 meadare; del 
ftUn mandare, mandar: francas, com- 
m«nd«; oatalin, encomeada, eneoman- 



i 



9 ENOO 

KaecMlv. Masculino. Alabonaa en- 
oareaida. 

EriKOLoaiA. Del griego iyxi&iiiov 
¡egkómionl, que se pronuncia ¿rtftor 
mion^ alábanla; de Iv ¡in), en, y xáfii] 
(kotne), barrio, distrito: cataJin, en- 

BncoMpadror. H entro familiai:. 
Contraer compadraago, 7 por ezten- 
BÍ6a, familiarisarse, ser mU7 amigoe, 

Kaeowpaaar, Activo anticuado. 

Bme«asDnalB>eBt«- Adverbio de 
modo anticuado. OoHÚaiiBaTa. 

Xacesad», d». Adietivo anticoo- 
do. Teñido ó manchado. 

ETiiiai.oslA. De enconar: oatal&n, 
encotiot, da. 

KncDMmleato. Uaaoulino. Infla- 
maoiún de alcona parte del cnerpo 

tue está lastimada por al^An aocí- 
ente de herida, araño, espina, eto. | 
Metáfora. Baooso. |¡ Anticuado. Vi- 



De 



catalán. 



EtimolooIá. _ . . 
enconament, enconadura. 

EaeoBar- Activo. Infiamar, poner 
de peor calidad la llaga ú parte lasti- 
mada del cuerpo. Usase más común- 
mente como reciproco. || Metáfora. 
Irritar, exasperar el ánimo contra al- 

ETi¥Oi.oaÍA. Db encono: 1 



EHoamí». Femenino anticnado. Bm- 

Enetadv*^*. Masculino. Cirugta. 
Tumor compuesto de substancia cor- 
tüaginosa. 

EiiKOLoofA. Del griego Iv (in), en, 
7 X^v^P°C (chóndrotj, cartílago: n-an- 
céa, enohondrome. 

Enooao. Masculino. Mala volua- 
tad, rencor arraigado en el ánimo. 

EtiholooIa. 1 Aféresis de rencono; 
del latín rancor, rencor. 

2. Del griego árx^^i sofooaoidn. 



KBeBMsaa, ■«- A^etivo metafúri- 
. Perjndicial, nooivo. I El que es 
^ . .- — l-uittóálOB 



-openao á tent 






BTmoLoofA. De encono, 
EBeaarear. Activo. Oi 
Eseestlneate. Advert 

anticuado. Iboomtisimti. 
Eaceatradaaseote. 1 

modo. OPDBSTAMirr*. 
EtiholooIa. De encontt 

jo adverbial mente: oatal 

daniení. 
Bneantradlae, aa. I 

qae se encuentra con ott 

aoua. II Hacbríi bhoobtb. 

Buscar k ano para ene 

que pareica que sa bao 



lyCOOglC 



£N0O 

BnMOLoalA. Da enconlror.* cktAlán, 
etunnirodít, a. 

■aeoatrkd*. te> Adjetivo. Lo que 
está pneito enfrente de otro. 

ÜTiMOLoalx. Be eneorilrar: oktftlin, 
eneontral, da. 

BH«aBtrar. AotÍTo. Lleeftr ftdonde 
«•tá alguno, ftloKnE&ile. ]| Eall^b. |¡ 
Hentro. Tropstttr nno oon otro. || Re- 
Diproco. Opnnerse, enemÍHtftrae nno 
oon otro. |{ HalUrte y oonoairir jun- 
tka A nn mÍEmo Ingftr dos 6 m&s per' 
•ODKB. II Hablando de lae opiniones, 
diotAmenee, etc., opia»r diferente- 
mente, discordar unos de otros. !| Ha- 
blando de loa afectos, las volnntadea, 
los genios, eto^ conformar. 

Etiiiolo«1a. De en 7 contra: oatal&n, 



■aeoaCriB. ICasoñlino. El golpe 
qne da uno A otro con el codo 6 oon 
«1 hombro, 6 el que se da ana cosa 
eon otra cuando -van impelidas. 

Encepe. Ifasonlino. druaia. Inoi- 
•jón ó aolnoión de oontinnidad prac- 
tioada en el or&neo oon inatrnmento 



EriKOLOal^. Del griego ti ¡én), 
y xóicTo (hóptoj, yo corto. 

Kaeopetada, da. Adjetivo. El qne 
presóme demasiado de si. 

EnifOLoaU. De en y copete, altane- 
ria. (AcADami..) 

. Kacepetar. Aotiro. Elevar en alto 
A formar copete. Usase también coma 
reciproco. 

Baeavaehar. Activo. Meter y aco- 
modar en la coracha el género que se 



ha de condncir ._ 

ETiHOLoafi^ De 
Un, encoratxar. 

Kaeoralar. Activo. Dar valor. Ani- 
mo j coraje. |¡ Reclfiroco. Encenderse 
en coraje 6 encoleruarHe mucho. 

ErncoLoalA. De en y coraje: francés, 
eneourager; italiano, incoTaggiare; ca- 
talán, encoraljar. 

Bae«raBeatar. Activo. Marina. 
ünirdoB pieaas de constrncoién por 
medio de pernos. 

EriKOLostA. Da encarar: catalán, e 



1 y coroefta: i 



BnesraBeate. Uascnljno. Acoíóe 
é efecto de encor amentar. 

EriaoLoalA. De eneoramentar: oata- 
lAn, «ncoramenl, aliento; ancorar, alen- 
tar; eneorat, alentado. 

>. Kascnlino. Emcosa- 



Kaoavar. Activo. Cubrir oon oaero 
alguna cosa. || Enoerrar y meter den- 
tro de nn cuero alguna ooaa.iHaoer 
ane las llagas crien onaro. «Jíeutro 
riar enero laa llagas. 
EnaoLoaU. De en y cuero: orntaLH^ 
éncuyrar. ~*aD, 



EHOO 



. da. Adjetiv 
H) y vestido de eoraaa. || Li 
onoierto de enero. 

EriKOLoaiA, De encorazar 
eneuiraiiiS; catalán, «ncuvroi 

Eaeeraaar. Activo. Oubi 
rasa. Usase también como : 

BiiKOLoaiA. De en y coroii 
encuiraner; catalán, eneuyri 

Kae«reIiMla. Masculino. 
junto de corchos que guai 
redes de pesca. 

Eneorcbadnra. Femenil 
de encorchar. || Bbcobchido 

Eaeerokar. Activo. Oog 
jambraa de laa abejas y oeb 
que entren en laa colmena 
qaen la miel. 

EtimolosÍá. De en y c 



EiiKOLoalA. De en y eore/i 
Baeerdar. Activo. Pone 

tar algún cuerpo oon una oi 
dola muchas vueltas alred' 
Usase también como reclpr 

Etiholodía. De en y cuer 
no, incordare; catalán, enco 

■acordelar. Activo. Poi 
les á algnna oosa é atarla o 

Ba«órdl«a, ea. Adjetivi 
de la mAeiea firáctica; est<: 
que se vale de instrumento! 

ErjMOLoaix. Del latín er 
de en v ohorda, cnerda: cata 
dich. ea. 

Eaeordeaada, 4*i Adj< 
adornado con cordones. 

Etimolosía. De encordano 
encor domít, da. 

Baso rdanar. Activo. Fon 
cordones á alguna oosa, bie 
jetarla, bien para adornar!) 

ETlaoi.ostA. De en y cor 
lin, «noordonar. 

Baeareeer. Activo. Eaoi 
cuero la llaga- II Neutro. Et 

BncorlaeUn. Femenino. 
y efecto de encorarse ana : 

Bne«ma4*t *^ Adjeti' 
con los advef^'°* '''*" * "'"' 
do la enoQjoadi'» ^^ un 

Baeo,^ ^^lemenin< 
ciervo, ¿t ^í' 



i^\oicaernoi 



|,o*wc. Gni 






,íMW»»>a^J^ti, 



n,,r,-,--,:,C00glc 



■■«•raljMMieBt*. Hftaonlino. Oo- 



KBe«raa4Mr. Activo metafórico. 
JHkoer cornado i klgnno. || Neutro. 
Soh&T ó crikr caernoB. 

K«ear*B«4a. Uascalino. Cada nao 
de loa condenadoi por 1« InqnÍBÍoióii 
-^ae IleTftlDaa coroM. 

Kaeoroaar. Activo. Poner 1* ocro- 
sa & UQo por afrenta. 

S>e*rralar. Aotiro. Heter j srnftr- 
■dar en el corral. Dicese especialmen- 
te de loa ganados. 

■timolosU. De en j corred: oatUin, 
«acorralar, 

■■correar. Activo. Echar en la 
iana la cantidad de aceite con que se 
pr«para para el cardado. 

EriKOLoalA. De en ^ mrrea, porque 
al aceite tiene por objeto el hacer que 
la lana eaté eorreoia. 

BM«apr«r. AotÍTO. PaKiaaniB. 

B>«ertaBle>t*. Maaoulino anti- 
cuado. AOOBTÁIlIBaTO. 

p. Activo anticaado. Acoi- 



BBe*rM«ar. Activa. Oolgar 7_ador- 
Bar con corCinae an cuarto, edificio, 
«tcéteía. 

SrrifOLootA. De en v eortina: italia- 
no, incortirtare; francés, encourtinef. 

■■earvakle. Adjetivo. Susceptible 
Áe eer encorvado. 

Kmeervad*. Femenino. La acción 
de doblar y torcer el cnerpo ponién- 
dolo inclinado y corvo. || Dama det- 
oompueeta que se hace torciendo el 



(arbanios, y ciertas vainillas & ma- 
nara de oornesaelos, en los oaales se 
«ncierra ana simiente roja 7 seme- 
janta & la sei^ur, aguda por los doa 
l^os. |] Hacbb l* bkoobvada. Frase 
metafórica. Fingir enfemtedadespara 
eTadirse de alguna ocasión ó lance h 
■4118 no se quiere — "—"— 1- 



■ente. Adverbic 



Kiodo. Torcidamente, de una manera 
«Dcorvada. 

ÜTuioLoof Á. De encorvada j el infi' 
jo adverbial mente. 

■neorvada, da. Adjetivo. Corvo. 

EtimoloaIa. De encorvar: oatalin, 
-^neoniat, da. 

■ae*rva«ar«. Femenino. Acción 7 
«fecto de encorvar. 

ETiiioi.oalA. De encorvar: catalán, 
eitcorvadura. 

KaearvaKleate.Hasonlino. Ba- 

HASVADOSA. 

catalán, 



■■«•íT»». Activo. Doblar y torcer 
»lgana ooaa poniéndola corva. Usase 
íAmbién como rvoíproco. Q Beclproeo 



metafórico. Inclinarse, ladearse, apa- 
sionarse sin ratón A ana parte más 
qne á otra. 
EimoLoaf A. De en 7 corvo: catalán. 



. ;a. Femenino. Provincial 
Andalucía. La coatara con que se 
pesa el lienao fino con otro basto. 

£iTiiioi.oalt. De en 7 coter. 

Baeaatarse. Beclproeo anticaado. 
ifarina. AoosTitBSB. 

Bneastradara. Femenino. La cu- 
bierta formada de costra, como la da 

a pastel, una torta, etc. 

Knoaalraaleat*. Sfascalino. Ea- 

OOSTBAnnBA. 

EiiKOLoelA. De encoitradura: fran- 
cés, enerotUemeni; catalán, encro«Ia- 

~1aeeatrar. Activo. Cubrir con coh- 

tra alguna cosa, como un pastelón, 
etcétera. |{ Echar ana costra ó capa á 
algnna oosa para su raagnardo ó con- 
servación. 

Btiiiolo«1a. De en 7 cottra: francés, 
encroftter; catalán, encroilar. 

Baeevadara. Fem aniño. La acción 
7 afecto de encovar y enoovarse. 

~ ' lat*. Masonlino. Eaoo- 



ErmoLoalA. De enootiadfura: cata- 
lán, encauanienl. 

Kacovav. Activo. Meter á encerrar 
alguna cosa en ana cueva 6 haeoo. 
Se usa también como reciproco. Q Me- 
táfora. Guardar, encerrar, contener. 
H Metáfora. Encerrar, obligar i algu- 
10 á ocultarse. Usase también como 
:eclproco- 

EtiholooIa. De en j cueva; catalán, 



ETiuOLOalA. De encT-Mar: francés, 
encrotaement, 

Baeraaar. Activo. Poner crasa ó 
espesa alguna cosa llqaida. 

EriHOLosfA. De en 7 croio,' francés, 
encratier; catalán, encrotiar. 

Kaereapad», da. Adjetivo. Cbbbpo. 

S Poética. Espumante, furioso, hablan- 
o del mar. 

EriHObosÍA. De encretpar: catalán. 
encreipat, da; italiano, incfeMpato. £1 
francés encripé significa vestido de 
lato; esto es, de crespón. 

■aereapadar. Masculino. Instra* 
mentó qne sirve para encrespar 7 ri- 
sar el cabello. 

EriMOLoatA. De encrespar: catalán, 
encrssptular. 

Eaereapadara. Femenino. La ac- 
ción de enoiesMr ó riiar el cabello. 

ETixoLOStA, De encrespar: italiano, 
inoretpatura. 



-,, Google 



EHOB S 

SBcrecputleat*. HAicnliao. El 
efecto de eriíane el oftbello poT ias- 
to ó miado. 

ETi¥OLaoU. De ertcre$padura: itelik- 
no, increipamento; ckt&lán, ettere*pa- 

B>«reapar. Activo. Baaortijar, ri- 
aar el cabello. || Beoiproco metafóri- 
co. Se dice del mar onendo Ias olfts, 
oonmovideB de la furia del viento, se 
elevan. Q ¿gitarse, enardeceiee, alte- 
rarle las pasionea del ánimo. || Crecer 
la indisposiciún y disgasto entre al- 
gunas personas, levantjindose entre 
«lias diferencia* ó disensiones; enre- 
darse las dependencifts ó negocios 
qne se tratan. 

EriHOLaolA, 1. De en y eretpo: fran- 
cas, encréper; italiano, increpare; oa- 
talfcn, encreipar, enwMpane. 

2. Del latín incrustare. (Aoavsiua.} 

Bncrespo.HkBonlino anticuado. La 
acción y efecto de entirespar el 
bello. 

Bnere>t*4«, 4*. Adjetivo. Ei 
berbecido, levantado, altivo. 

it*ra«. Beolprooo. Ponar lai 
i la cresta en seflal de losa- 



EiiMOLoaÍÁ. De en y creída; catalán, 



Eavrereate. Adjetivo anticuado. 

OtBTnTI. 

Bnerlaado, ám. Adjetivo anticua- 
do qne se aplicaba al cabello hecho 

ETiMOLOat*. De en y el latín crtnii, 
cabellera. (Adadbiiu.) 

EBCrlan(J>**> d». Adjetivo anti- 
caado. Emcbirido. 

ETiiioi.oalA. De en j crUneja. (Aoa- 

Snerace, Haiculino. Acción ó efec- 



a ó más calles ó caminos 

EriKOLooti.. De enerutar; catalán 
antigao, encruiUada. 

Snerndecer. Activo. Hacer qae 
una cosa se ponga cruda. || Metáfora. 
Exasperar, irritar. Dsase también 
como reciproco. 

EtiholdoU. De «n y cruda: italia- 
no, incrudire, incrudirte. 

BaemdeelmleBts. Üasculino. Ac- 
oián ó efecto de encrudecer á enom- 
decerse. |¡ Metáfora. Irritación, exas- 
peración, encono. 

Eneradelecer. Activo anticuado. 
Ekcbhklscbi. 

EviKOLooii. De en 7 el latín crudelit: 
italiano, inoruddire; catalán antígno, 
enerudirtí. 



amano; enojarse con exceao. 
BaerBeleel^JeBto.Maecalino. Aq- 
to y efecto de encruelecer y anorael»- 

Kaernaado. Hasoulino autioaado^ 

CABÍJ.LIBO CIDIAnO. 

EnaoLoalA. De montear.- catalán, 

mreitat, da; francos, eneroité. 

Bneroiar. Activo. Cmaar los hilos- 

a nna parte urdida. 

EtikdijOoU. De en j cruz: franoéa, 

leroiter; catalán, encreuar. _ 

Ea caader aael da. Femenino. Da. 
acción y efecto de encuadernar. H^EJ 
forro ó cnbierta de pasta, pergamino 
& otra cosa que se pone á los libro* 
para resguardo de sus hojae. 

EtimolooIa. De encuadernar: cata- 
lán. ettí}ftadernació. 

BncBBderaadar.IIaBonliiio. El qne 
tiene por oftoio euonadeniar. {| Uetá— 
fora antigua. El qne une y concierta 
voluntades, afectos, etc. 

ETiMotoot*. De encuadernar: cata- 
lán, enquademador, a. 

EacDBdemaaileata. Jf aeonliao> 
EtrcmADEBaÁCiói. 

ETiKotool*. De eneuadernacián: ca- 
talán, enquademament. 

Eacaadernar. Ativo. Juntar, anir- 
y coser varios pliegos ó oaadernos y 
ponerlos cubiertas. {] Metáfora, ünir 
y ajustar algunas cosas; como volna- 
tades, afectos, etc. 

Etivclo«ía. De en y cuaderno: cata- 
lán, encuadernar, enquodemarse. 

Bacaadrar. Activo. Poner en on 
cuadro. {| Formar en cuadro. || Eahar- 
cnadro ó marco, 

Eiiiioi.oalA. De en 7 cuoidro: fran- 
cés, «ncodrer. 

Baenadrapedar. Activo. Oolooar- 
en el orden de los cuadrúpedos. 

Eaeakador, ra. Adjetivo. Que en- 
cuba. Usase también como anetanti- 
vo. II Masculino. Instrumento propio 
para encubar. 

EacaliaHleaM. Masculino. Acto 6- 
efecto de encnbar. 

BTiHOLoaf A. De enouhar: francos, on- 



Eaeabar. Activo. Echar el vino ú 
otro licor en las cubas para guardar^ 
lo en eliaa. || Meter por castigo 4 lo* 
reos de oi«rtoB delitos, como el parri- 
cida, eo una Btib» con un gallo, ona 
mona, rm „-^o y un» víbora, y arro- 
jarle al aifw. lo '^^ ^» quedado ya- 

rednfti,!-''.**! .ceremonia. 



_jduoidoV*'^« 

enowter- „***. ^ e*™bar. 

■aeVir*'*<.\4,V' >-=^"0' Oibrir con 
pa&o« 6^***¿ .0 tlíwia ooia, Dloa— 



lyCOOglC 



BNOÜ 8 

pftrtiealanaeiite de los cKbkUoa 
Msdo ae cabren da pafio ó bajeta 
Igra BU demoitraoión de luto: tam- 
án B« cubrían de caerov hiarro pora 

gii«rra.llAntioaado. CiiciiBKia.IlBe- 
prooo. Testirse 7 armarse oon algn- 
V defODBa qaa reagaarde el oaerpo 
s loe golpas del enemigo. 
BnNOi.(MiA. De en j cubierta: oata- 
II, eiuaberlar, 

■■«■klert^ Fama ni no. Fraude, 
mltaoión dolosa. 
EmoLOolA. De encubrir. 
Kae>Mert«^«Bt«. Adverbio de 
odo. A eaooadidas, oou ascrato. ü 
vil dolo, ftaudalentamente. |KecK- 
Ldamente. 

BrtMOi-oalA. J)e'enculñerl<t j el anfijo 
iTsrbial fuente: oatal&n , encuberla- 

■■«■Uert*, t*. Adjetivo. Cobibh- 

EtiiiolooIa. Be encubrir; oatalin, 

■■«■fer«4lB«, ■•■ Adjetivo anti- 

lAdo. Lo que se paede oncabrir. 

■■«■krU*r, T». Adjetivo. Qae en* 

ibre alguna ooaa. TTsafle también 

orno Bostantivo. 

BriMOLoalA. De encubrir: catalán, 

«ewbrtilor, a. 

BBMtbrtMUent*. Haacnlino. La ao- 

idn de encubrir alguna oosa. ¡| Anti- 

lado. IiB cnbierta con qae ae tapa 

tgtma coea para qne no ae vea. 

■■«■brlr. Aotiro. Ocultar una co- 

k A no manifestarla. 

BnKDLoaiA. De en j cubrir: catalán, 

Kaesear. Activo. Provincial Asta- 
da. Keeoger 7 guardar nnecea, ave- 
— _^ cayos Antea ae llaman en 



■««■«■tro. Haacnlino. El choque 



[|E1» 



.odee 



vntraree 6 hallaras con algni 
ipoaicióu, con tradiociúD. I! Milicia 
hoque qae loa cnerpoa ds vangnar- 
ia tienen en sus re conocimiento a, 
Epedieionea j emboaoadaa con ane 
twmigoa. las mis veces inesperada- 
lente. I| En los cameros j otros ani- 
lalee, la aoción ; efecto de topetar. 
Bn «1 juego de dados j algunos de 
aipes, es la concurrencia de dos car- 
is 6 puntos iguales; como cuando 
[«nen dos reyes, dos doses, etc. |¡ 
ioral. En las alaa de las aves, la par' 
i qne está pegada i. loa pechos, j 
eMB' donde empieían las alaa. {| En 
>a cnadrúpedoB madores, las pautas 
a laa espaldillas qne por delante se 
nmi al cuello. H floral. Cisrtos ma- 
eroe oon qae los tejadirres de lien- 
añ aseguran el telar para qne no de- 
lin« á nn» ni otra parte. ¡I !■ al mm- 



BNOÜ 



Frase. Ir en busca de algnno 
concurriendo en un mismo sitio con 
él, II Salih al ■soDaKTBO. Frase. Salir 
ibir al qne viene. || Frase metafA- 
Haeer frente ¿ cara á algnno, 
oponerse i, él.||Frase metafórica. Pre- 
venir i. alguno en lo que qaiare deoíi 
6 ejecutar. 

iOoIa. Db encontrar: italiano, 
, provenial j catalán, encon- 

■cneata. Femenino anticnado. 
Averiguación ó paaquiaa. 

EriMOLOalA. Bol latín inquiñta bus- 
cada. (AoadkhiaJ 

B^ealtarae. Beclprooo. Afligirse, 
apesadumbrarse . 

£lTiHoi.oaiA. Be en y cutía. (Aca- 

^Knenlatar. Activo. Poner sobre- 
puesto á la colmena. 
BtiifOLofllA. De en y cuXuta. 
Enenlp»r. Activo anticnado. Cul- 

BmeMMkrad*, 4a. Adjetivo. Eleva- 
do, alto. 

BTWDLoaf A. De encumbrar. 

K«eKaibra4ar, ra. Adjetivo. Qoa 
encumbra. 

BMe^mbraKleata. Hascalino. La 
aecién 6 efecto de encambrar. || Alta- 
ra, alsvacidn. 

BBcnatbraBte. Participio activo 
de enaumbrar. || Adjetivo. Que en- 
cambra. 

BaeMiabrar. Activo. Levantar en 
alto. II Metáfora. Enaalaar, engrande- 
— á uno honrándote y colocándole 

puestos é empleos honoríficos. | 

Neutro. Subir á la cumbre, pasarla. 

Í Beclprooo. Envanecerse. Hablando 
e oosas inanimadas, ser muy eleva- 
das, subir á mucha altara. 
BriMOLoaiA. De en y cumbre. 
■" -•- -■- Adjetivo anticuado 



Activo anticuado. Acu- 



Masculino antionado.AcD- 

BncareSail*, 4*. Adjetivo. Puesto 
en la curefla. 

EaemreAai. Activo. Colocar ett la 
oarefia alguna pieza de artillería. 

Eaeutlda. Maaculino. La legum- 
bre, hortalisa ú otro fmto qne se ha 
curtido en vinagre. 

EBOKTtlr. Activo. Echar los pi- 
mientos, pepinos 7 otras c< ~ 
: nagre para qne se onrtan 7 



lyCoogle 



macho tiempo. Es toi mny nsKdK «a 
Andalnolft. 

BriMOLoafA. Do en j curtir, 

■■ek». Femenino kntionmdo. En- 
mienda ó satisfKooiún dal dkfio reci- 
bido en la KaeiTA. 

Baebabeter. Activo. Marina. Ase- 
gnrsT tm perno con sa chabats. 

EnekauBletar. Activo. Poner Ibb 
□hanolelaa á triMt los «a patos sin aca- 
barlos de calzar^ fc modo de cbanole- 
tai. neaie también como reciproco. 

ÜBckapar. Activo. Heter un barril 
cargado de efactoB dentro de otro 
para mayor saenridad. 



dado sobre t)óveda.| ^eobo en forma 

GiiMOLoalÁ. Be en y chapín, por Be- 
mejanza de forma. 

■>eliare«4a. Femenino. Charco á 
cbarca. 

Kaekarear. Activo. Ueter 
co. {[ Uenar de agoa un térra 
olprooo. Llenarse de asrna alÉnna 
parte de tierra, quedando inundada 
y como si fnera an charco. |¡ Uetáfo- 
ra familiar. PsisoAasi. 

KneliArr anchar. Activo, líarino. 
Poner las cbaiiancbae entre las ar- 
masones del esqueleto de nn baqne. 

BacUear. Activo anticaado. Acm- 

KNeiiUada. Femenino. Tortilla ú 
pan de malí que ae nea en Méjico, 
adereíado con chile 6 pimiento. 

Bkcklntt. Femenino. Marina. Oabo 
delgado con qne en las embarcacio- 
nes latinas se snjeta ol empalme de 
las entenas. 

BBeUqnerkr. Aetivo. lleter 6 en- 
cerrar el toro en el chiquero. | Heta- 
fáríco y familiar. Meter & nao en la 
e&TDel. 

KnebBter. Activo. Meter anos oa- 
flonea dentro de otros, oomo sucede 
oon loe de las estufas y oon loa 
daces de lae cañerías. 

EnwotoaiA. Del latín ituuflái 
fundir. (AcADBKii.) 

Rnelrafe. Uaaculino. El efecto de 
enchufar. 

B>de. Adverbio de In^ar anticaa- 
do. AllI. II Anticaado. De alli 6 de 
aqni.JI Anticuado. Da esto. JI Anticaa- 
do. Más de, pasados de. IJPoB BaDi. 
Modo adverbial antionado.Poa takto. 

BriiioLoaiA, Del latín inde, desde 
alli, desde aquel lu^ar. , 

BH4eMe. Adjetivo. Débil, da poca 



KBdebles. Femenino. Calidad d» 
endeble. 

En<!ée»da- Femenino. Periodo d*' 
onoe aftoa. 

EriMotoolA. Del griego IvSsx«, on- 
ce. {Acadsm, a.) 

KH<lee<co>o, RM. Adjetivo. Geome- 
tría. Aplicase al polígono de once 
lados. Uease m4a como aaetantivo 
maacnlino. 

EriKOLoaii.. Del griego IvBaxtx, on-' 
ce, y -rAvoc, ini^alo. {Acadkiiia.} 

Kndeeaaaab», ba. Adjetivo. De' 
once silabas. [| Yiaso bbdkgabIlabo. 
Compuesto de iNDictalLABOe , ó ^ne- 
tos tiene en la combinación métrica. 
Usase también como sustantivo mas- 
culino. 

l!xiKOi.oalA. Del griego ivBmaiiúXXK- 
Eo(; de ivSsxa, once, y auX^xCi], silaba. 

BKdeeha. Femenino. Canoión tris- 
te y lamentable, üssse m&s comAn- 
mento en pinrel. ¡[ Especie de metro 
de que regolarmente se n8& en asan- . 
tos fúnebres 6 dolorosos. 8a. oomposi- 

-■■* ita de coplas de cuatro ver- 

lis ú de siete silabas, oomún- 
aeonanantea. Cuando el Al- 
io es endecasílabo, se llaman. 

reales ó endecasllatbas. 

EnnoLoalA. ¿Del latín indicia, ma- 
nifestaciones? (AcADaniA.) 

Bndechader*. Femenino. Plaüi- 

Bndeekader, ra. Adjetivo. Que 

Íone endechas ó las canta. Deaaa 
íén oomo sustantivo. || Mascoli— 
3. Trovador de endechas. 
Badeehar. Activo, Oant*r ende-- 
chaa en loor de loa difuntos, honraT 
moria en los fnneralee. || £eel-- 
Afligiree, entristecerse, lamen— 



BBdeeheva. Femenino anticoAdo. 
EnnicBÁDiBA, 

Endeehaaa, m. Adjetivo anticn»- 
do. Triste y lamentable. 

BxMOLOslA. De endecha. ( Acaummia.) 

Badebeaar. Activo. Heter el gan»- 
o en la dehosa para su engorda. 

Bndelsadftcer. Neutro antioa»<lo. 
Adelfa Bar, ponerse delgado. 

BadeUftkd*) da. Adjetivo antioa»- 

do. ALItADO. 

BBdeitfiu. Activo anticuado. A1.1-- 
tAB. üsaa^ también como raciprooo. 

Kad«^£^ Adverbio de modo anti- 
caado. p- JV 'uiatmante, oon especia- 
lidad. "'SXP 

*"*«»fc^í» "visninn. Msdieiiia. Bn- 
ferme4¿5*VÍÍ^^ ^ ^'" I***»!**'»'" <*• 



t: Google 



f 



S* ftplioa & la onfermedad que «e pa- 
dece en im país, 7 •■ oomo propia de 



ETUioi.oalA. Da endemi 
tmdémioo; franeé») endñni^iMV uitaUtn, 
tMjtnieh, ca. 

MmA*^»M»AmmMm.tm. Adverbio de 
Btodo. Diabálioameute,fiiTÍoaainente. 

BriMOLoalA. De endemoniadaj el sa- 
fijo adverbial monte oatalán, tndemo- 
tuadatntnt. 

Xmú»im»ml»*», da. Adjetivo. Poseí- 
do del demonio. Osase también oomo 
aiiatantÍTo.j Romamente perverso, ma- 
lo, nocivo. 

STi>OL0slJk. De enciemoníai*.- cata- 
lán , endemoniat, da. 

Ka4ea>«alar. Aotivo. Introducir 
loa demonio! en el cuerpo de alenna 
yenona. [| Familiar. Irritar, enoolerí- 

-X i al^nno. üsaaa tambitn oomo re- 



amitn.0 



(OLOSÍA. De en y demonio: cata- 
lán, endemoniar, endenxoniartt. 

KBdeBtB4«, da. Adjetivo. Blatón. 
Sa aplica k las bordadoras, emees, 
b*ndae 7 aotaeres que tienen sos dien- 
tas mojr menndos, y son triangolares 
■B toda ■□ forma. 

■BdernteMlente. Masonlino. Ac- 
eíAn 6 efecto de endentar. 

BnMoi.oalA. Da endentar: francés, 
fndentenient. 

■ndeMtar. Aetivo. Enoajar nna eo- 
■» ea otra, como loa diautei 7 los pi- 
fiones de las medas. 

Gnu 01.0 al A.. De <n 7 di«nle: franoís, 



Bnnoi.osÍA. De andorexoda 7 el an- 
fijo adverbial tnetUe. 

■■dereaado, dk Adjetivo. Favora- 
ble, 7 lo que ea 4 propAsito. 

Kmdertiaadar, ra. Mescnlino 7 fe- 
menino. S!l ó la qne gobierna oien 
una oaaa, familia, comnnidad, etc., 6 
endereaa lo que no va bien haoho. 

EmoLosfA. De endereiar: catalán, 
endreM(uI«r, o. 

■■dereaBBdent*. Masculino. Ia 
aoción de endereiar 7 poner recto lo 
que eatá torcido. ¡| Anticuado. Direc- 
ción ó gobierno. 

EtiholosIa. De enderaor: catalán, 
antiguo, endratatnent, 

Kadereaante. Participio activo de 
endereaar. \\ Adjetivo. Qne endoreaa. 

K*der«a«r. Activo. Poner derecho 
lo que eatá torcido, üsaae tambiAa 
como reciproco .¡[Metáfora. Oobemar 
bien, poner en buen estado algnna 
cosa. IfDedicar, dirÍKir. || Anticuado. 
ATudar, favorecer. I| Anticuado.^ En- 
mendar, corregir, oaatigar. ¡] Anticua- 
do. Adereiar, preparar 7 adornar. D 
Anticuado. Diaponer, ¡j Nentro. Enea- 



Bafráu que indica que el nilLo que 
arroja temprano los dientes, pronto 
tan£á otro hermano. 

BtiMOLOsIx. Del prefijo an, punto de 
•atada, 7 danJaoer, forma intensiva del 
latín dántir«, derivado de deai, danlii, 
dienta. 

KBdea«4e, dto. Adjetivo. Provin- 
cial Murcia. Daftado, inflamado. 

Bn>OLoalA. Da «n 7 dañado. 

■■d^le. Masculino. Buibo, entre 
peseadore*. 

MBlereeera. Femenino anticuado. 
Camino A ssnda que guian dereohoa á 
klcnna parte. lAntiouado. DaBsoiaA. 

KTiKOE.oalA. De enderezar. 

■■4ereaa.Femenino anticuado. 
DBDicAroniA. g Anticuado. Bcm du- 

EnnoLoafA. De «ndcrcMir: catalán 
WDtigao, «ndreMo, dedicatoria, direc- 

■■der«aa4wH«Bte. Adverbio de 
modo. Oon raetitud. 



Q Keoipcoco. Diaponerae, 1.- . 
ra de lograr algún intento. 

E T I M o L o a i A. Del latín índírsetñra.- 
italiano, dirUíare, drizzare; franoAe, 
dreuer; provenial, draiar, drtíuar, 

■Bdereaa, Uaoculino anticuado. 
Diasooiúa. 
ETUfOLoalA. De enderezar, 
BadérBlea, aa. Adjetivo, líedidna. 



en la superficie del dermis. 

£Tiiioi.oefA. Del griego it fénj, en, 7 
dérina, piel: francés, enderniigua. 

SBdeiratwr. Activo. lfarin«. Po- 
ner el buque á rumbo. J{ Eacer éste de- 
rrota al punto determinado. 

ErmoLoalA. De en 7 fiérrela. 

B>de>d»d», da. Adjetivo autiona- 
do. Oai.isADO. 

ETiHotoaU. De «n y deuda. 

■adendaree. Becíproco. Llenarse 
de dendaa. || Beoonocerae obligado. 

Kwdevetade, da. Masonlino 7 feme- 
nino. La peraona mu7 dada á la devo- 
oiún, 7 también la mn7 prendada de 

Eadlablada. Femenino. Featejo 7 
ftinoiún joooaa, en que muchos ae dis- 
&aaan oon máscara* 7 figuras ridicu- 
las de diablos, Uavanilo diferentes 
inatmmentos 7 sonajas, con que me- 
ten, mucho ruido^ain concordar onoa 

EadlabladaBCBlc. Adverbio da 
modo, Fea, horrible 6 abovinable- 



T:C00g|( 



r\ 



BNDO 

STMOLoalA. De endiablada y el enfi- 
jo adverbial nwnte: fruioía antí^no, 
endiablement. 

KBd^aibUiA*, d>. AdJBtÍTO metaf6- 
rioo, Uuj feo, áesproporoionado. |[ 
Uetáfora. Hoy malo, nooívo y peijn- 
dicial. 

EmioLoalA. De gndiablar: oatal&n, 
«ndiaUai, da; tt^noé» endiabU; italia- 
no, imdiavolato. 

■■«Ikklar. Activo anticraado. 'Ea- 
DBKoaiAB. II Hettfora. Da&at, perrer- 
tir. üiaae también como retáproao. || 
Beclproco. Beveatlnele & nao el dia- 
blo. 

BtikolodIi.. De en 7 di4M4>: proven- 
sal 7 catalán, «ndioMor; portnraéa, 
entUabrar; francés, endiabUr; italiano, 
indiavolare. 

■m4fa<ÍB. Femenino. Retórica. Fi- 
gni* por la cual fe expreea inneoeaa* 
riaatente ana sola eoea oon do* pa- 

BtimolobIa. Del liXlahendiádyt; del 
rrieeo iv, Biet, Soolv, nito por medio de 

dOB. (Ao^DIKIA.) 

BhAIMr. Femenino. Botánica. Sa- 

BrnfOLoatA. J)élgriegoiyto6o<i(ínty- 
bon): latín, intybui; italiano, erutivia; 
firanoée,^ endive; proveneal 7 eatalin 
provinaial, enflivta, oliiooria, 

■«4UsMer, ra. ICaeonlino 7 fe- 
menino familiar. La persona que en- 
dii«r*- 

BndllvWlmra. Femenino. HaniLDA- 

■adllsaate. Participio activo de 
endilgar. |; Adjetivo. Qae endilga. 

Badllcsf . Activo familiar. Dirigir, 
acomodar, facilitar, encaminar una 
ooaa & an objeto oon cierta satileaa ¿ 
malignidad. 

ErnfOLoalA. De enderetar. 

BB«<Betr*. Haaonlino. Fitioa. 
Máqnina para oonooer la poreía del 
aire. También aaele llamaree eudió- 

BTtKoi.ofllA. Del griego Ivíioc (én- 
diotjf meridiano, 7 \iircpvt (marón), 
medida: francéi, endiometre. 

■«4faaaMi«Bt*. HaaoTilino- Ergni- 
mieuto, entono, altivei. || Buspeusiún 
A abstracoién de sentido*. 

ÜTiKOLoalA. De endiotar. 

K*dl«sar. Activo. Elevar t, algnno 
& la divinidad. || Beclproco met^úri- 
eo. Erguirse, entonarse, ensoberbe- 
oarso. n'^Soependerse. 

EniioLo»lA. De ertv Dioi. 

■■AobiaAe, da. Adjetivo. Se aplica 
al cordero ^ne mama de en madre 7 
*' "*" "veja al mi«mo tiempo, 
)a) A. De en 7 doMado. 



B*ii_ ^__ . 

don), dentro, 7 brang%tat: franoés, 1 
dobraniAt. 

■>4«««T4ia> Kasonlino. Anatomía. 
Uembrana que oubre las paredes inv* 
teriore* del ooraadn. 

ETzaoLoaU. Del griego ¿ndon, den- 
tro, 7 kardía, coraiún; franoés, enda- 

BB4*ear41tls. Femenino. Medicina. 
Inflamación del endocardio 6 mem- 
brana qne tapiía el interior del co- 

BriaoLoalA. Del griego ivOov, den- 
;o, 7 xapOtoj ooraidn, oon el mfijo 
w, inflamación: francés, endooardut. 
BB4*eai9*. Haecnlino. Botánica, 
Membrana qne reviate la cavidad in- 
terna del pericarpo de loa frnioa- 

EnvoLoeii. Del griego Mtdon, den- 
tro, 7 Karpót, fmto: naneis, endo- 

BadoerftUe, I*. Adjetivo. Zoología. 
Epíteto de loa animalee qne no tienen 
cabeía en el exterior. 

EnacLoalA. Del griego éndon, den- 
tro, 7 képhaié, oabeía: franoéa, endo- 
dpháXe. 

KadoAl^a. Femenino. Teratólcgia. 
Moustrnoaidadpor inolneión. 

EiiNOLoet*. Del griego iv (hn),-pn- 
poaioión, yfidxtuoc/iidcAnuoft, oblicno, - 
•■—"""-" doolaaos. 

lee, ea. Adjetivo. TaratO' 
foTÍti. Conoemiente i la endociniia. 

EtikolosIá.. De endodmia. 



aa. Adjetivo. rmUotojria. Que oontia- 
ne, por inclnsión monetrnoea, otro 
cnerpo deearrollado en sn interior. 

BTivoi;oaf A. De andoctmia. 

Bnd4«ilM*. Haaonlino. Teratalttgia.. 
Honatroo por inolaaión. 

EintoLoalA. De «ndactmia. 

BadeearUa. Haaonlino . Anatomía. 
Hojuela interna del oorión. 

£Tiiioi.oat*. Del griego Atdtm, den- 
tro, 7 oorión: francés, andochorion. 

Endaereate. Kasonlino. Botánima. 
Nombre de las oeldillas qne en laa 
algas filamentosas contienen la ma- 
teria calorante de cada segmento. 

Eiinioi,oaiA, ^^' gñego ^ulon, dan- 

"' y '^*'oni», oolor: franoéa, mdo- 






■\ 



Capa atrlft^V ti***** «»*' * •» 
Ti'a 7 el ■! *w!ra^*""- 

trc. y dS^lv fl?aV, '""**»»■ íraae*", 

n,,r,-,--,:,C00glc 



SHDO 9 

■noncoAf A. D*l gñ*gt» émdoH, dea- 
tro; odoút, disBt*, 7 el mfijo técnico 
■US, inlImTnmri^i 

■■«•«••citfm, Fbibuiíoo. FBotofia 
mMliyam Térsüno 4 axpraaióti propaav- 
t« {«r* d«ñxii«r propi»in«nt« la bmi- 
Bbuidad inbliweo. 

Bnmtoalx. Del griego éitdon, den- 
tro, T wftfcñi* {aia^tpty), sena^eíAn: 
frsncéa , ciKÍasriAáir. 

■■'•■ebltla. Temonüio. Mediatui. 
Influuaetdn da la membrajia intems 
4»tMTanM. 

■moiioatA. Del gnago endon, den- 
«roi pM<^ (7U<)i},Teu;aepU<w(i)iXiw), 
«■toy Uáno, pla«u« ntni, y el mfijo Uó' 
■*■*« ifíf, inflamaciáii. 

Mw Já l bg*. Haaonlino. SotÓKÍea. Pe- 
UenlA interior de un gruii 

r: francAs, «nd«- 

. Hucnlino. Bolámoa. 
arpueato entre Itu cal- 
e componen las »lg*a 



dillftadi 



Sraio&oslA. Del írief;o éndon, dan- 
too, y phrágma (^tI")> gMgmt». 
■acoatora: Iw*aeta,endi>phr«gme, 

■■«•(•■trMh*. Femanino. MmUti- 
m». Itrita«i6n da la membrana mnoo- 
a*dal estómago. 

SroiOLoaiA. Del |t>^ago éndon, dan- 
tro; gattér, aatúmago, j al aofijo t4e- 
ttieo il)>, inflamación. 

■■«•señera. Femenino. FUUAo- 
«fe. Naeimionto 6 prodneoiún de céln- 
Lu aa el interior da otrae oftlnlaa. 

BraouMtA. Da endógeno: ft«no4a, 

B«Jé»e»Ot ■*• AdjatÍTO. Aotdnica. 
Xplteto de los Tagetalea anyo inora- 
manto ■• TOrifloa por el centro del 
banco, fl Femenino. Capa del pistilo 
da laa plantas mnscineaa. 

EmcoLoslA. Del griego ándon, den- 
tro, T 3"^, engendrado: franoáa, at- 

■■«■•>•. ICa^coluio. Botánioa. 
Jago esporlfico de los mnago* en 1» 
épooa da an florescencia. 

B^HOLosiA. Dal niego éndon, den- 
tro, 7 góno* (T^voe), qne engendra: 
francés, endogone. 

■■étolartBleBt*. Hasonlino. Esta- 
do de una parte dolorida. 

KB4«Mlea. Haaonlino. fntomoto- 
gia. Qénero de insectos coleópteros. 

EmoLoafA. Del griego inAon, den- 
tro, y tnyeW* ÜMix^i lugar interior. 

■■<aMlac«r. AotÍTO. Adornar k 



' BHOO 

■mAkBacterfltte. Femenino. ITadM- 
■o, Inflamaeidn de la membrana in- 
tom* de los inteatinoa. 

BrtMOLoali. Del griego éndon, den- 
too. T arteñti*. 

■M4eaafHtto.Femaiimo. Mtdicina. 
Inflamación de la membrana qne ta- 

Siía el esposor da los riflonea, en don- 
a principia la nretra. 

AtmolooIa. Del gnago éndon, den- 

ro, 7 nefritiK ftauoés, endonn^á-Ue. 

K»<ape*1e«rAltla. Femenino. Ve- 
diana. InflamsAÍón Bimnlt4nea del en- 
docardio 7 dal pericardio. 

finMOLooli. Del griego andan, den- 
tro, J perieardiiiM. 

Badaplaarsk Femenino. Botánica, 
PalioDla interior del epiaperma. 

BriMOLoalA. Dal griego éndon, den- 
tro, y pleura («Isopd), costado: fran- 
cés, indoplitrre. 

■><é|rtli*, la. AdjatÍTO. Botánica. 
Plabti usómLA. Planta cnjo em- 
brión tiene nna plámnla, encerrada ó 
contenida enteramente en la caridad 
cotiledónea. 

EmoboolA. Del niego éndon, dan- 
tro, 7 pUIon (mCXen/. ala, pítima: fran- 
cés, eñdi^tíle. 



Plajra KanoaaiiA. Planta cuya radl- 
otUs no se prolonga en la época de la 
germinación, sino qna proanca oisr- 
"- filetes BimplBs que hacen losofi- 



:. ActiTO. BxDOBAn. usase 

también como reolprooo. 

ETHotooti.. Del latín indortáre, po- 
ner al dorso. (Acadbmia/I 

■aíeraa. Hasonlino. Ésnoso. 

ünnoLoalA, De Bn<io*ar. (Acabimia.) 

KMleaaHdeata.Haioniuto.BBDOSO. 

BBdaaaate. Participio actiro de 
endosar. | Adjetivo. Qae endosa. Usa- 
se también como anstantivo. 

Kndeaar. Activo. Camereio. Poner 
al endoso fc nna le&a de cambio, vale 
A Ubrsnsa para cederla á favor de 
otro, p En al juago dal tresillo, lonu 
el hombre qae siente serm^da basa 
el qna no hace la contra. Se naa tam- 
bien como reolprDoo.lOfaláfora. Tras- 
ladar A otro nna carga, trabajo ó eos» 
no spataeibla. 

BnMOLOslA. 1. Dal bajo latín iiufor- 
tare; de tu, en, 7 dortáre, forma ver- 
bal dal laun dornim, «apalda; it^a- 
no, indowore; provenáal 7 catalán, et»- 

2. Del Itanc&s endoMer. (Acaoiki»,) 
8. De en 7 doi, «n al sentido da joa- 

gO. (AOAOBMIA.) 

■adoselar. Activo. Formar doséL 
«•.Adjetivo. J^ 



t: Google 



GNDB 

«toa. Ooncemisnte »1 utdoamómetro. 

Bndaa^^^etro. MASonlino. finca. 
Instrumento qna hsoB unsiblaa loa 
fe&ómenos de los endóamosis. 

ETiKOLoalA. I>«1 griego éndon, áeu- 
tro; asmó* (tbcuóc), acción de lansbr, 
y mélron, medida; franoéa, endoiti\o- 

EDd4BH«Bf*. Femenino. Füica. Do- 
bla corriente qae ae establece ^ntre 
dOB llqaidoH de diferente dansidad. 
■operados por Tua eipeoie de parea 
membranosa. 

ETUfoiooljk. De endotmómelro: &ftii- 
ees, endosmoie. 

BbAobo. Kascnlino. Comercio. Lo 

3 se se eaoríbe k ]a vaelta A espalda 
e nna tetra de cambio, vale ú lÍDrau- 
■a gara cederla i. favor de otro. \\ La 
acción j efecto de endosar. {| La ce- 
sión ó traspaso qne se Lace de una 
letrs., vale o pagard k favor de otro, 
qne úomúnnieute se escribe i la es- 
palda ó dorso del documenta en enea- 

EiiHOLOsfi. De endoiar: francés, an- 
do^ endone; italiano, indotto; catal&nj 

BmdoHpenao. Masculino. Botánica. 
Cnarpo 6 masa inorgánica qne, nnida 
al embrión de muchos veg o tales, — 
curre k sti pro^esivo desarrollo. 

EniioLoalA. Del grieso éndo», den- 
tro, 7 ipimia, grano: francés, «luloi- 

EBdóBtB^e. Maeooliuo. fio tantea. 

Abertura qne presenta en su vórtice 
la membrana interna del óvulo. 



Etimolooía. Del griego éndtm, den- 
■o, y »tóma, boca: ñ'ancés, endoitome. 



Badoteea. Femei 

Membrana interna de los receptáca- 
loa 6 celdillas da la antena. 

EiiMOLoalA. Del griego értdon, das- 
tro, j theki, caja, en sentido recto: 
fraucéa, endcthéque. 

BadAtrleo, cft. Adjetivo. Historia 
natural. Qne tiene pelos en el interior. 

EcufOLOOlA. De] griego éndDn, den- 
tro, y (Arú (BpCE), cabello: francos, «n- 
doOiriohé. 

Sndreeerk. Femenino anticuado. 

ElI)I>ECBB>. 

EnnoLoali.. De endretar: catalán, 
endret, endreitera, paraje. 

■Kdreawr. AoUvo anticuado. Ade- 
reaar, preparar. {{ Aoticnado. Beme- 

ETiMOboa^. De enderetar: catalán, | 



BMdvlB*. Femenino. Ciruela ailTea- 
tre. frato del endrino. 

ETiMOLoaU. Del griego dv&p«£, oar- 
bÚQ, por el color de esta fmt». (Aca- 

BMdrlna, bb. Adjetivo. X'O que ea 

de color negro, parecido al de la en- 
drina. !| MaacniiDO. Ciruelo eilvastoa 
con espinas en las ramas, las hoja» 
de figura de lanía j lampiñas, el f ra- 



Masculino anticuado. 



BBdBlceeec Activo anticuado, E«- 
niiLEAH. ÜHábaae tambita como recí- 

BadnlclT. Activo anticuado. Eh- 

BBdBlB»d«r, rm. Adjetivo. Qne en- 

Femenino autiona- 

do. La acción j efaato de endniEar. 
BBdBlBBBlcBt*. Masculino. El 

acto ó efecto de anduliar. 

BBdnlBBBto. Participio activo de 
endalEsr. ¡| Adjetivo. Que enduliw. 

' ' . Activo. Poner dulce al- 
guna cosa. ¡I Metáfora. SnavÍBar, ba- 
— llevadero algún trabajo. f| PitUu- 
Foner 7 preparar las tjntaa da 
modo qne no estén faertes. 

EriaoLoalA. De en 7 dulce: italiano, 
indolrxtre, indolciare, indcieire; cata- 
lán, endoliir, endoinrja; latín, indul- 

r. Activo anticuado. Ev- 

EBdBracKm. Femenino. Física, 
Aumento de consistencia 7 densidad. 
■ B nn cuerpo. 
&iatoi,t>aií. De en 7 duraoi^, 
Badaradar, r«. Masculino 7 feme- 
._ino. El ó la que por carácter y con- 
dición es poco inclinado á gastar y 

onado. Bhditbboinhbto. 

ladnrar.Activo.EBDUBBGBB.IjEoo- ' 



Slatar alguna 



tolerar. H Diferir i 

. I QUIBH «BDUB*, C. . . __. 

[A KOLA. Befrán que reoomianda' 

iconomla. Usase también oomo 

reciproco. 

EiiMoLodii. TiB nt y duro: proven- 

'ancÍB, endu- 

on«r luca al- 
Eobusteoer^ 
aio y fatiga 
Exasperar^ 



l>tioy 
a.ExB 



,3y Google 

¡ 



VS&A. 

iM^rae i la piedut, obatiiiarsa en al 
rigor. Usase tembión oomo r«ciprDCO. 

Sratoi-oalí. Ds «ndurar: pcov«iti«l, 
«néunir, ittd»ciri catelfcn, áuiíirir, «»■ 
itwroyr, endurelxir; franeéa, «ndiirear; 
itelwno, induríre. 

■a«Br««t«*M«B«e. AdTSrbio de 
modo. Oon dnreí» ú MrtíliAei*. 

BnMOi.oslA. Db endurectda y el anA- 
jo ftdTerbiel ni««le. 

■MCar«el««, *m. Adjetivo. Tenas, 
obetinedo. || Doro, eruel, empederni- 
do. II Bobosto, resistente, foerte. 

EmoLoatA. De-endurecer; oetelAn, 
endwil, da; freneés, «ndurci,- itelieuo, 
indurilo. 

■■«■reelBileat*. Meaetiliiio. Dn- 
uii. II HetAfore. Obstiskcióii, tene- 

BtimolooIi.. De endurecer.- provea- 
«kl, indurtimenl,- oetslia, endurimenl; 
freae¿e, endurcútentenl. 

■ae. FemeDÍmo. Nombre de Is le- 
tra N. I) Ds txLO. Femilier. Le horce. 
I D> ■■■. Bxpresján ^ue signifloe ser 
elgUD» cosa oonsifoietite, foreosa A 
ÍD?alib1e. 

L Baca. FemeDiuo. Hierba coi 

hojas medio cUindrices, 7 en todo lo 
demis IUT17 aomejante k la espedafla, 
á la euel se suele dar el mismo nom- 
bre 7 el de ASSA. 

EñaoLoaix. Del irabe anehia, pa- 
liiatre. (AoÁimTA.) 

S. Baea- Prefijo téonioo; del irrieso 
ív*í(i /-ennrioj, noéve. 

Kieaeaate, ta. Adjetivo. Hiiloria 
itainraj. Qae tiene nueve espines en 
la aleta doreal. |j Qae tiene nneve es- 
pinas ó egníjones. 

ErmoLoolA. Del griego ennAi, nue- 
ve, 7 ákantha (SxsvSa), eapíns: fran- 
cAb, ennéacantlie, 

B«eaeaHt«edro,4r*. Adjetivo. Ví- 
rteralogiii. Que presenta noventa oaisa 
i facatsB. 

SnHOLoalA. Del Kriego IvsvVjxovra 
reneneitonta/, noventa, y edra, cara: 
iraneós, ennáicmttaidre. 

Bneaeordl*. HaHoalíno. Mútiea. 
Instrumeato músico de nneva cnei^ 



BKea4áetlIa. Femenino. Iciiologia. 
Espeoie de pos . 

Bniiai.oolA. Del griego iyváa (en- 
néa), nneve, 7 BdxxiAof ¡daktjfio$l, dedo: 
francés, erm¿adacMe, 

Bjtéftde. Femenino. Didát^iea. Be- 
nuidn de nneve nnidadas, ooeaa lipar- 
■onas. U Erudioión. Lu EstAOaa. Titu- 
lo de la oolsceita de tratados da Plo- 
tln. alodiendo 4 qna oonsta de nneve. 

MuoboelA. D«I griego omAu, no- 



I BNBA 

veno: de «nneb. anave; tiaaoéa, et* 
Máidc. 

B«e«4*e*tArMa. Femenino. O»- 
nolooin. Cielo Innar, formado por una 
revolnoiAn da dies 7 nneve aflos sola- 
res, á Giiya eouslnsión vienen 4 estar 
en la misma posieiún el sel 7 la Inna. 
Fné inventado por HethAn, astróno- 
mo de Atenas. 

BnnotosU. Del frriago tnia (en- 
néa), naeve; Sixct ¡diótaj^ díea, 7 Itoc 
lélo$J, «fio: franoAs, enneodeealeríde. 

Baéaaia, la. Adjetivo. Bolániea. De 
hojee qne se componen de nneva fo- 

EtiholosIá. Del griego ennto, nue- 
ve, V pAyUon, hoja: francés, ennñi- 
phv'íe. 

BaeaslHla. F emenino. Botánica. 
Orden del aiatema de Linnao, qae 
comprende las plantes de nneve pis> 

ErmoLoeU. De entágino: francés, 
enn^gyníe. 

BaeaKtolee, ea> Adjetivo. Sindni- 
mo de eneágino. 

ETiMoi.oelÁ. De tneagínia: francés, 
enn^i^ynigue. 

Xm «<*!>•, mm. A^etivo. £a tánica. 
Qne tiene nneve niatuoi, 

EtimolooIa. Del griego enneit, nue- 
ve, 7 yyne (t"*^), hembra, pistilo: 
francéa, ennea^yne. 

Eae4sane,B*. Adjetivo. Geome- 
tria. Se aplica al poUgono de nnevo 
lados. 8e naa como anatantivo an la 
terminación maaonlina. 

EnvoLoslx. Del griego enn^, nne- 

B, V gonoi (•jAmi), 4ngnlo: francés, 
ennea^one. 

BBDakexaedr«, dvn. Adjetivo. Mi- 
neralogia. CrUláí mbarixasdro; oria- 
tal CÚ.0Í00, cada ano de cuyos Ángulos 
aólidoB eati reemplaaado por aeis fa- 
lo cnal compone nn total de 

veces aeia carea, óseaoinoaen- 

ta y cuatro faces. 

STiKOLOof A. Dal griega entub, nue- 
va^ hexaedro: fzancéi, ermiahexaédre, 

EaeaBtela. Femenino. Botániaa, 
Orden del aiatema de Linneo, qne 
oomprende las plantea coya Sor tiene 
nneve estambres. 

EtmOLoatA. De eneandro: francéa, 
ennc'ondrie. 

Bseandre, dra. Adjetivo. Botáni- 
t. Qne tiene nneve estambres. 

ErmoLoatA. Del griego enneo, nna- 
s, y «ner, andrói {4v^p, SvSpóíJ, ma- 
cho, eatambra: francés, ennAtndre. 

BBe<»t«ro, r*- Adjetivo. Botániea. 
Qne tiene nueve anteras ó eetem- 

BriMOLoeiA. De enta 7 «ntertu: ftw>-^ 
cés, ennAmthire. ' : 

Kaea»tft«l«,l«.AdiatÍTO.Bo(dni<a. ;' 



■,yCOf)<^lc 



D« ooroU oompTiestft de nueve péta- 
los. 

EtiholooI». Del griego ennéa, nue- 
ve, y pétalo: frannéa, enneapetale, 

Bne«pt«rlBla, gl^ Adjetivo. Ictio- 
logía. Qne tiene nueve aletas. 

£niiOL0at&. Del griego ennéa, avia- 
ra, y pterygion (nT«pÚYiov), aleta: fran- 
cés, ennéaplérygien. 

BaeaB^palo, la. Adjetivo. De o&lii 
oompneato de nueve sépalos. 

BTiHOLoaiA. De enta y $épalo: fran- 
cés, ennéatépcUe. 

Bnesaper^o, ^m. Adjetivo. Botd- 
-niea. De froto que contiene nueve 
nos, en cuyo sentido se dice: / 



EtimolooIa. Del griego ennéa, nue- 
ve, j spwTiia, grano: ftancés, ennéas- 

BacAtlco, ea. Adjetivo. Belativo al 



EriHOLooft. Del gciego etmia, nue- 
Te: latía, ennéafíctu. 

Kaekral. Uaeculino. Sitio poblado 
de enebros. 

E«ekrliia. Femenino. La uvilla ó 
fruto que orla el enebro. 

Kaeaia. Haacolino. Árbol común' 
mente peque fio 7 coposo, con el tron- 
co torcido, la corteía escabrosa j ro- 
jisa ouaudo estft seca, las bojss de 
tres en tres, estrechas, planas, agu- 
das, con punta rigida, las flores pe- 
Suefiai, y el fruto consistente en unas 
ajas carnosas, redonditas, uegrui- 
cas y corono daa de tres pnntitas. Tie- 
ne la madera olorosa, y sn fruto es 
medicinal. 

Etihologíi.. Del latin iunlpirus; 
italiano, ginepro; portugués, titnpro; 
francés, genievre¡ proveneal, genitrre; 
oataliu, ginébre. 

Encebado, da. Adjetivo. Ezpésiio. 
usase también como sustantivo. 

KHeckar. Activo anticnado. Bobas 
en la casa de expósitos los niños. 

Knehe^f^eva. Hasoulino. if^írica 
anticua. Medida de cuatro pies y me- 
dio. 

ErmoLoal*. Bel griego ennéa, nue- 
ve; hémityí (íjjiHin), medio, y méroi, 
parte: franoée, ennéhémiméfe. 

Kaellew*. Hasoulino. Botánica. 
Membrana interna del grano y si- 
miente. 



O BNBU 

ba medicinal, bastante parecida al 
nojo, y que excita el snefto. Boba 
flor en forma de parasol, y las sei 
Has de dos en dos, aovadas, plan 
con estrías y ribeteadas. | Antiouai 
Sobrealiento, t espiración fatigosa 

Etiuolosía. Del grieso dvi)9o{ /á 
thoi): latjn, anethum, el eneldo, ni 
ba muy olorosa. 

Ea^lenm. Masonlino. Fanna< 
Keíola de vino y aceite rosado. 

ETiMOLosf 1. Del griego ÍCvof (oTrtí 
vicio, y IXotLDv (élaionf, aceite. 

Saema. Femenino. Medicina. Cn 
quiera de ciertos medicamentos t 
los antiguos aplicaban sobre las bi 
das sangrientas, y que ee compon! 
de substancias secantes 7 lieerami 
te astringentes. ¡| Medicina. Lavati 
á ayuda. 

£TiMoi.oal*. Del griego fvoiiiov; 
Iv, en, y owna, sangre. (Acinaaii.) 

Baeaaleh. Masonlino, Nombre q 
dan en Valencia i, una especie de ; 
langre con ansnelos pequefios. 

Étimo Loa Ii. Del valenciano enenii 
enemigo, 

EaCHlca. Femenino. Enemist 
odio, oposición, mala voluntad. || Á 
ticuado. Ualdad, vileaa. 

Bneatlsakle, Adjetivo anticua 

EaeaiisableaBeMte. Adverbio 
modo anticuado. Con enemiga. 

Baeaslcadeva, «a. Adjetiva ai 
ouado. Lo que es propenso í diso 
dias y enemistades. 

Snemlsaasente. Adverbio de i 
do. Con enemistad. 

EriHOLoaii. De enemiga y el su: 
adverbial mente: catal&n, enemigai 
nient; italiano, nemicatnente; latín, t 

lEBeaslcar. Activo anticuado. E 
aisTAB. II Anticuado. Asosaxoia. |) : 
elpiooo anticuado. Ebekist&bsi. 

Etiholosí^. De enemigo. 

KMeMlc», B«u Adjetivo. Contra: 
U Hasoulino. El que tiene mala vol 
tad á otro y le desea ó Lace mal. || 
el derecho antiguo se estimaba ; 
tal al que habla muerto al padre, 1 
dre ó i alguno de 1°* parientes d 
tro del cuarto irra&o ^* o**" Ji"'"' 
ó Je habla a^^^^Ao ^« *'H^ ^* 
grave, etcMEl Xl*';<año en la gue: 



lyGOOglC 




peri«tÍTO da «nemi^. 

Umm^úmtMt. Femenino. Arornún A 
odio nratDO entra dos Amia ptrwou»». 

BBaoi.««tA. Del I&Ua itumicOw, f or- 
ín» snetentíva Kbrtnete de ñuniüw, 
enemigo: eetelán, tttefoúiati: portn- 
née, ninñíacte; fit«nete, üwmtlU.' it»- 
OMio, tMmiita. 

do. EXKMIBTAD. 

■Me^JaUír. AetiTO. Hacer & i^lfra- 
BO enemieo de otro, 6 heoer perder la 
amistad. Usase tambidn cono raol- 

SruiotoalA. Del latín ínimicñre; ita- 
liano, neniienra; catalán, «iMmíMar, 

Kmnmttivm, e^ AdjetÍTO. líadieitta. 
Bpiteto de los medicamentoa propi- 
Badoa por lavativa ó inyecoión. 

ETi]ioi.oalA. De mema. 

MM.mmlt». Masculino. Medicina. Ea- 
peoie de medicamento administrado 
por inyaooiÓD 6 por lavativa. 

En>oi.osfA. De entnm. 

BneBa. Hascnlino. Medicina anti- 
fftMU Nombre qae toa antiguos daban 
i ios medioamentos que ponían sobre 
las llagas ensangrentadas. 

ErmoutefA. Del griego tvoupovf'Atat- 
monj; de tv (en), en, j haima, sangre: 
franoás, énime. 

^«•j Jtea. Adjetivo. Poética. I 
que ea de cobra, bronce ó alambre. 

£Tiiioi.oelA. Del latín oénJhu, de oi 



, _j. Adjetivo. Zoología. 

De cabes* bronoeada. 

BnifoibOSlA. Vocablo híbrido; del 
latín aenéut, de bronoe, y del griego 
Mphali, oftbeía. 



S«bMNaeM lig«r« 7 Uaaqviaea, ssw- 

■U. Del griega iwA^^pK 
i", de h S,., »a. j tímf^ 

. «idr«f n l, anavMdec fnnces. «M*mv. 
■■■■ala, F«meBi*«. Eficacia, tí- 

gov. teenk d* TolBBt»d, t*ata, «otí- 

ETiaoLoaiA. Del gri»ro M^'fns 
{mér^ti»}: da i:* [rt«', an, y ^7« i'*V'''i 
JO obro: laUn. fnewyia; italiano y o«- 
taJán, aiafHt; feaneiis, *«i>rvi>. 

W»^n.liMi»lii Adverbio de mo- 
do. Con energía. 

BnvouralA. Da c»«r^'r« y el «^» 
adverbial aunle: catalán, m^^'m- 
m«Hl; b*B«és, Mergi^tienintl: i^ia- 
no, ca«r9iewN«Kt>^ 

«M<i¿l w, •«. Adjetivo. Lo que 
tiene energía 4 aa refere á ella. 

SmouralA. De siwryía: catalán, 
M«yídk, (w; frutóte, eM«r^4««,- italia* 

ÉBers*M«n*, s^ Vaeenlino y fe- 
menino. I>a peieona nna eatá poael- 
da del demonio. 3 HatLfora. nrioeo, 
«irebatado. 

Brofoi-oetA. „ _ 

I encrgaüniíHOiJ, poseído 

forma de iiapYtCotat (eneriitt$tíiai}, « 
tiree arrebatado; derivado de Mprw 
fenérgúa}, energía; del latín ennr^A- 
minuK c&talán, tniergúmeno; francas, 
intrguntint; italiano, amr^iuneno. 

KaerlBaaleato. Maaonlino anti* 
cnado. La aoei&n y efecto de eneri- 

KnerlMw. Aotivo antiooado. Eai- 
SAK. Usábase también como reciproco. 

■aero. ICaseolino. El mas primera 
de los dooe de que oonata el ano oivil. 

II Raaao r íiaeaao comr nís qob Ht- 
DBiD T Touno. Refrán osado por loe 
ganaderos y tratantes en carnes, para 
expresar lo que tetas le disminoyan 
con U falta de hierbas qna en estos 
meses se padece. | Eh Bkiio, hi OAboO- 
LaBisBo, II KALCÚH rsBDivnuo. Br- 
ft'án qne snsefla que en el mes de 



talán, /aiMr;portngais, /ansí ro; fran- 
cés, íanvier; italiano, Cennato, Geit- 

EnertMMo. Reciproco entiesado , 
Quedarse ysrto. 

KnerraeMB. femenino. La acción 
y eÍBOto da enervar y enervarse. |^ 

EtiholosIa. Del latín «nervdtto, for- 
ma snsUntiva abstracta de enarv&tiu, 
enervado: italiano, ineniaUtia; frén- 
ate, éneroation; cataláo, enarvadó. 

■Merrade, d». Adjetivo. Débil, lán- 
goido, inerte. H Bbbio. 



lyCOOgl 



r\ 



EumolosIa. D«1 iKtin enemitiu; ita- 
li»na, $nerealo; fruaoéi, enerva; oatk- 
lán, enervat, da. 

BBervmdor, r». Adjetivo. Qne 

«■•rraBleata. MkBolllmo. El 
ó síeoto de enervar. |¡ Abatimiento 
fisico j morftl. || Debilidad, molicie. " 
EiiBBii.aijxa. 

ETiHOLoaf 1.. De enervar; Imoit, 
énervement; italiano, «nervamenlo. 

Ka«rT»>te. Participio activo de 
enervar. | Adjetivo. Qne enerva. 

SmeiTar, Aotivo. Debilitar, quitar 
las fueruB. || Metáfora. Debilitar la 
fnersa de lai raioneB 6 argamentoa. 
üeaae también como reciproco. 

EttuoLOOlA. Del latín enervare, qui- 
tar las fnerias; de e, por ex, fuera, j 
neraáre, forma verbal de nervvt, ner- 
vio: catalán, enervar; francíB, inerver; 
italiano, inervare. 

Eaea«*r. Aotivo antioaado. Poner 

BniiOLoelA. I. De «n ; yetoa. 

2. Del latín inacare, iedaoir, atraer 
«on dádivas. (AoAOBHiA.) 

Eaétleo, ea. Adjetivo. Mortal, la- 
tal, qne mata. 0sBie también oomo 
sustantivo masculino. 

EtikolooIa. De en 7 itieo. 

Bmtkdadlao, aa. Adjetivo qae se 
•plioa á la persona que ei fáoil de eu- 

BrtaoLoolÁ. De enfadar; catalán, 
^nfadadÍM, a. 

KBfM»dfalnia, ■». Adjetivo su- 
perlativo de enfadado. 

EiiMOLoalA. De enfadado: catalán, 
■anfadadúiim , a. 

BnflMlaaiIciBta. MaBonlino antioaa- 
do. Gbf*do. 

Kafkdar. Activo. Oansar enfado, 
üsaie también oomo reciproco. 

EtinolooIa. 1. Variante de enfatti- 

3. De en-fai-dar, dar en rostro: ca- 
talán, enfadar, enfadarte. 

Enlkda. Masonliuo. Impresión des- 
agradable y molesta qaeliaoen en el 
ánimo algunas cosas. {I Arlx.TBAsuo. 

BTiHOLoaU. Del latiu, in, en, j 
fátum, desgracia, calamidad (Aoadb- 
nía): catalán, enfado. 

SnfkdoaaBeate. Adverbio de mo- 
do. Oon enfado. 

EtimolooIa. De enfadoia j el sufijo 
Adverbial mente; catalán, enfadóla- 

EnlkdoafalBa, m*. Adjetivo an- 
perlativode enfadoso. 

EBdaAoaa, >a. Adjetivo. Se aplica 
.á las personas j cosas qne de safo 
cansan enfado. 

EtiHOLovlA. Dem/'Dcfw; oatalAn, 
^nfadói, a. 



Eafaldador. Maaciilino. Alfiler 

Smeso de qne asan en alganos palsaa 
Ls mujeree para tener sujeto el en- 



falda'da, y el sitio, seno ó cavidad qne 
hacen las ropaa asi enfaldadas para 
llevar algnnas cosas. 

BaAnsav. Aotivo. Meter algnna 
cosa en el fango ó lodo. Usase comun- 
mente como reciproco. |j Beolprooo 
metafórico familiar. Meiolarae en ne- 
gocios innobles y vergonEOSOs. H En- 
tregarse oon excesivo afán á placeres 
sensual es. 

Balb4adM, ra. Adjetivo. QUB 
enfarda. Usase tambiAn oomo eustan- 

EBifkr4>d»r»> Femenino. Acción 
de enfardar. 

EatkMlwr. Activo. Hacer ó arr»- 
glar los fardos. 

Ea(kmela««r. Hasculino. El qn« 
lia 6 acomoda los fardos para cargar- 
los en los navios. 

BtimolooIa. Deen/'ardelar.-oatalin, 
enfardellador, 

Eafkrdeladnra. Femenina. Elao- 
to de enfardelar las ropas y demá* 
mercaderías para la carga. 

ETiHOLoaU. De enfardar; oatalán, 
enfardMamenl. 

EnCardelar. Activo. Hacer far- 

EiiaoLoaiA. De enfardar: oatalán, 
enfardeílar, 
dmflwle. Ambigno. Fignra retóri- 



ireaa algnna o 
lamente en el género mas- 
culino . 

EtiholosiIa. Del griego l(i^ne 
(imphaiis}, exterioridad, aire, contor- 
no; de *v ¡hi), en, v ^¿015 (phátii), apa- 
rición: latín, emph&tit; catalán, énfof 
iti; francés, emp'cuí,' italiano, en/iwi. 
"iBfkatlar. Activo anticuado. Can> 

TiNOboalA.. De en y el antiguo 
foMio. 

EB(Mtt4i«> ¿.ativo antionado. 
Fastidia*. ' 

EbMUck^. tfi, i.4»erbio de mo- 
do. Con énf a í»*^ 

adverbia.1 '*.. \%¿ o*Wkri, enfolica- 



V 






lyCOOglC 



ENFE 



ue 



BNFi 



1m pklkbrftB y exprerionaa qua oon- 
*ieB*n AnfKcú j 4 Ika pwaoDft* que 
l«l QBKn oon freonenoi^. 

Etim OT.OS1A. Delgriaeo JitqKmxES; 
{mnphaxikótl: ítKliftao, apático; fran- 
«Aa, enpAdtiaiMr.- catalán, eAfátieh, ea. 

Mm^tLr, AotiTO antionado. Arux. 

XBfe^JKaAo. Adjetivo anticuado. 

AVMKInADO. 

SBftoTBUt^eata. Adverbio da mo- 
do antionado. ílaoa ú díbilmenta. 

■¡■fhnuBte. Participio activo an- 
ticoado do •nfennar. Q Adjetivo. Qne 
•nferma. 

■afteraikr. Naatro. Oaer enfermo. 
I Aotivo. Causar enfermedad, poner 
«nfermo 1 algnno. || Metáfora. JDebi- 
litar. 

KriMOtoalA. Del latín in/Irmare, 
-debilitar, enflaquecer; forma verbal 
de inflnniu, enfermo: franoóa, inflr- 
«i«r,- italiano, infirmare. 

BBf«na«dsd. Femenino. Doleneia 
-qua padece el onerpo. R Hetáfora. 
Ooalqnjer vioio 4 rareía habitnal. D á 
>&L na Bam IiisAso. Gipecle de lepra 
YnbercnloBa. || OomAia ibpibksdad. 
Fraae, Enfermar. 

ErmoLoslÁ. Del latín in/Imiriai.- 
provensal, efermetai, enfermetat, in- 
•ftrmetiU; f^neáe, infirmili; italiano, 
■infirmitit. 

■«fta^erf». Femanino. Oaaa t aa- 



3ae ae aplica á todo mueble á alhaja 
a nao eomdn que eitá en oaaa del ar- 
tífice á componerse. |I Tomáb auraa- 
Ksati. Ser considerado alguno sn la 
«laae de enfermo. 

Etivolobía. De enfermo: catalán, 
mfermeria; franoéa, infarmerie; ita- 
liano, infermerUt. 

■■Awaaer*, r*. Masonlino y feme- 
nino. Persona destinada á la aaisten- 
■oü de los enfermos. 

Etim OL o slA. Da «M/emu; catalán, 

MmttírmíÉA^M, ib». Adjetivo aiiper- 
)»tivo de enfermo. 

KBftoiBlB»r. Aotivo antionado. 
Hacer enfermiía á alguna peraoua. 

Kafhraila», aa. Adjetivo. El que 
tiene poca salud, 7 suele estar enfer- 
tno oon fireoaanola. | Lo que ocasiona 
«nfermedades; como alKnnos manja- 
'T«a por súmala calidad, algunos la< 
Xarea por sn m*l« situaciAo, etc. 

BBfbnM*, mm. Adjetivo. El qoe pa> 
dace enfermedad, üsaie como suatan- 
tivo. II Xio que por debilidad y flaqns' 
■• declina de in astado natural. || Se 
«plica á loa parajes donde las gentes 
•Úferman ó pierden la salud; j asi se 
dice: tal lugar ea muy nmHo, H ICe- 
«afora. Débil, maltratado. | Al uraa- 



NO qm u na ncA, m, asd* im is vtoi- 
ciu, Befrán qoe encarece la robnata 
oonstitucián O buena estrella de una 

Eeraona, y todo lo qne de suyo as sA- 
do ó hacedero, | Apbi.ar ai. aaraaMO. 
Fraae. Escaparse de la mnarta que le 
tenían pronosticada. 

EmoLOolA. Del latín infirmut; da 
in negativo, no, y firmut, firme: cata- 
lán, en^0rm; francés, in/Irtne,' italiano, 

KalterBao«««r. Aotivo anticuado. 



Kaftarvcreear* Aotivo- anticuado. 

KKftrvarlasdvr, v*. Adjetivo. Qne 
enfervorisa. üsaae también como aua- 
tantivo. 

BBfcrvoTla»r. Activo. Infundir 
buen ánimo, vigor, oelo ardiente. 
ÜBaia también como reciproco. 

£Tiiioi.oalA. D« en y fervorixar: ca- 
talán, enfervoritar. 

~ ~ Activo anticuado. Enlie*- 



antiouado. Levantarse , rebelarae, 
atreverse. 

BKfhadaeláB. Femenino. El acto 
de enfeudar d dar en feudo algún es- 
tado, territorio, predio, etc., y al ti- 
tulo ó diploma en que se contiena 
este acto. 

EnaOLOali.. De enfeudar: catalán, 
enfeudada. 

EaCeHdar. Activo. Dar en fondo al- 
gún estado, ciudad, territorio, ete, 

ETiMOLDotA. De en 7 feudo: oatalán, 
enfeudar. 

KaflKT. Aotivo anticuado. Fiar á 
otro, salir por bu fiador. || Nentro an- 
tionado. CoBviAB. 

BnaeloMW. Aotivo anticuado. Ihvi- 

KaSeíAT. Activo. Poner en fieL 

Xnflereeerve. Becí proco. Ser fiero, 
obrar coa fiarasa. 

BMflereelda, 4*. Adjetivo. El que 
está hecho ana fiera. Ee de pooo oso. 

■afleato, t». Adjetivo antlcoado. 
Ercnido, levantado, 

EriMOLoelA. De enfetlar. 

BaflladMh Femenino plural. BUuó». 
Las cosas hnecas, como anillos, sor- 
tijas, «oronas pasadas en la banda, 
palo, faja A lauaa, qua parece están 
ensartadas. 

ETUtOLoaÍA. De enfiiar; oatalán, en- 
filada; ftanoés, enfüadt; italiano, in- 
fiiíata. 

Xnai*r. Aotivo. Poner en fila va- 
rias oosa*. I ifilicíA. Batir por el ooa- 



lyCOtl^l 



rX 



tftdo «iKAn puesto, tropa A fortiflc»- 
oián. H Eusartar. 

'EnMoz.aoÍA. De «n 3^ fila: oatat&n, 
enfilar; frkncáe, enfller; italiano, ' "'" 
re. infiiiar/!. 

Bi>analBl«Bt«.H&Boiilino anticnk- 
do. FlIfOIMIHTO 6 Ficoi4a. 

Bnnncir. Activo antiaaftdo.FiBD 
|! AnticDado. Preantair, mksifeatkr 
bprbia, hiitoharie. 

Baavto-Feiiieniao Miticokdo.Frka- 
de, engaflo. 

ETiiioi.oalA. De en 7 el latín fleta, 
fingida. 

K>ll>taaa, aa. AdjetÍTO antíonado. 
EnKaflOHo, finado. 

BtinolosU. De infinta. 

Enflatna. Hasoahno. líedicina. Tn- 
mor genenal ó parcial formado pi 

Í^asea introdnciaoR en el tejido o 
alar. 

Etimoi.ooIa. Del griego i)i7d<ni;ia 
(emphytimal; de *v ¡en), eo, y cpuoio» 
¡j^'jtád), yo aoplo; francés, emphy- 

Bnflaeaiataaa, aa. Adjetivo, iíedicv- 
na. CoDoemiente al e □¿terna. 

Kmflatolarae. Beoiproco. Pasar 
una llaga al estado de fistola. 

EtiholosIa. De sn y f Ulula: catalin, 
enfí»to\ane. 

Snlitésal 
Ghpitbusis. 

ai>*t<«ta.MMeaUna antieaado.Ea- 



Femenico anticuado. 



EriHOLootA. De en/Ueuta: franoée, 

emphytéote. 

Bniltéato, ta. Adjetivo anticuado. 
E«rlTtEr.oo. 

BaSteasla. Femenino. Forenie. Ce- 
ti¿n perpetua ó por largo tiempo de 
algún predio rústico t urbano, me- 
diante an canon anuo que se paga al 
cedente, quien oonaerva el doi 
directo. Se halla usado tambiín 
masonlino. J| El contrato compreusívo 
de esta cesi6n. 

EtiholooIa. Del K riego í)iEpútium( 
(emphytaaai; de iv ftn/ "" " "■"■••i— 
'- ■-'• -- ' -3:IatI . _ 

*Iin, enfl^ 

Knmevt». Común. El que 

eldomír~~ """ "' '-'!-:'- 

gMelc 

i(ií!UT«dx)){ (emphyleútetji latín, empKy- 
Uuta; catal&n, enpteule. 

EnAteateearl*, ría. Adjetivo anti- 
ouado. Bnirriürrco. 

EtihdlooIa. Be enflte'alieo: latín, 
eniphyteuticáriiu. 

KflflteBtlearlo. Adjetivo antíciw* 
do. EariTsuTioAaio. 

BMfltéatleo, ea. Adjetivo. Lo qyit 



(phúleúó/, yo planto: latín, emphytei 
italiano, enpteusi;fiíYic&a,emphyti 
provenial, emphyteoiiu; oalalán, . 



•• da en enfitaiuia y lo qn» p 
¿ella. 

EimotiOolA. Del griego iii.f 
(emphateutikót) : latín, eniph) 
francés, emphijléotique; oata 

«■•■nr. Neutro antioaa 

EimOLoafA. De en y fiucia. 



faenas. || Metáfora. Debilits 
var. II Neutro. Ponerse Saoi 
también como red proco. ||An 
Sentir dafio ó menoscabo en . 
II Met&fora. Desmayar, perde: 
ErticoLoalA. De en y flaco: 

BaSaiiaeeldaMseate. M a a 

Con enflaquecimiento. 

EnHOboalA. De etiflaqittcidt 
fijo adverbial mente. 

Baaaqneetaaenta. Uaaou 
acción 6 efecto de enflaquei 
Saquee ere e. 

BBftftstada, da. Adjetivo I 
Binchado. retumbante. 

ETiaOLoolA. De enflaatar, 

Bmflantador, r». Adjetive 
HDiTB, TA. üsaaa también 00 
Cautivo. 

Eaflaatar. Activo. Aloahc 
Alncínar, engaAar. 

ErmoLOolA. De en y Rauta. 

Knaeetaa<«, 4a. Adjetiva 
aplica al arco dispuesto oon 1 
para arrojarla. 

Bmlleckar. Activo. Poner 1 



galanar oon floras. Se usaba t 
como reciproco. || Neutro an 
F[.OBac«B. 

EHOtgkr. Activo antionado 
der alguna cosa, como el hic 
oiéndolo aacua. || Anticuado. . 

EtibolooI*. De en j fuego. 

"-' •. Activo anticuadi 



EtwolooIa. De en jforca, bi 
tal&n antiguo, enforcar. 

Eaflirela. femenino anl 
Fuera» ú violencia qus ae hi 
guna persona 

ETmoLoei. Dell»*''!'»'*»''' 

»-«. ■ ^^^,„ „tioni 



rOlHAB, 

Batel 

BOXNAK. 

BiXb 









lyCOOglC 



Coadrmar, _, 

BnNot.ooU. De m 7 fortalecer: oi 
talán, enfortir, Bi%foT¡ir$e. 

■■f*i«al«eliMleato. Masculino ai 
tíciudci. L> koeión ó efecto de eafo» 
talacsr. || AAtiontido. FostAiiVEA. 

StiholosI*. De enfortaUcer: o*t«- 
lAn kati^no, enfortiment, 

"■— — ■" " »r. Activo anticuado. Fob- 



BriMOLoelA. De «n y fuerte. (Adáiiz- 
BBfhrttr. Activo anticuado. Xknm- 
B ■*>■■!!•■ M&eoolino. felartnaríd, 

K>eBBiDlHIS>TO. 

■Bfkaeap. Activo anticaado. Ob»- 
cnsciB. II Heniproco. Fouerae hoB 
7 cefiado. IIEnlrsBcarae, engrolfar 
sn algún cesocio. [| Encapotarse, c 
brirse el cielo de nnbee. 

BtiholorIa. Del latín i», en, j fi . 
eui, obBotiTo: catalán, ertfoiquir, enfot- 
cor, enfo$quirte. 

KafMarae. Reciproco antionado. 
Provincial ABtnriaa. Tener fe j con- 

finNOLoali. Be en 7 foto, por hoto, 



(Al 



*.) 



Kaftácttea, ». Adjetivo, Mediana. 
üplteto de las aubstancias qae sirven 
para cerrar Iob poros. 

EriKOLoafA. Del griego ígiopixxixd; 
(emphraMtikÓM\ obstruyente; de iv ('en¡, 
va, y 9pdaasiv (phráiuein), cerrar la 
•utrada: francés, enip/iracli^uf. 

Karr»cai«. P eme nina. Cirugía. 
Nombre con el cual ae designan los 
obitácaloH que presenta el feto para 
>a salida sn los partos Jaborioeos. 

EriMOLoal*- De enfráetieo: griego, 
■HTPBYIia (ém^hragn ta;,- latín , e mp^rá^ 
nía, obstrucción; francés, emj^ragnie. 

Kaballar. Activo ; nentro. H^car 
á otro 6 hacerse i il mismo fraUe. 
Deaae también como reciproco. 

BBnra«J»r. Activo. Adornar oon 

■■<rftB4ae. UasBulino. Arco qae 
forman las botas en el lagar donde 
«ntra la trabilla. 

SriHotoaiA. De enfranquecer: fran- 
cés, enfro.nA. 

S>Cra«qBeeer. Activo. Hacer fran- 
co ó libre. 

X>Tiiioi.DaÍA. Da en ; franco: oata- 
Ud, tnfranquir. 

E«n«aMMleBt«. Hascnlino. La 
a«ei¿n ó efeoto de enfrasoarse. 

■■flraaear. Activo. Echar el agua, 
Tino ú otro lioor en frascos. U Beci- 
proeo. Eniarcarse, meterse en algn- 
a» eapeeura. |{ Metáfora. Aplicerss 
eou tftnt» intensidad á algún nego- 



G ENFU 

ció, disputa d coaa semejante, qae no 

quede libertad para distraerse á otra. 

KuTraxl». Femenino. Medioina. Obs- 

trnccióD de un canal por una material 

GTiMoi.oalA. Del griego \^tpa^(ém- 
phraxit), obstrucción: francés, em~ 
phrajie. 

BafreBador. Hascnlino. El qne en- 
frena bestias. 

BtiuolooIa. De enfrenar: catalán, 
enfrenodor, a; latín, frenátor. 

EaCrCHaMleuto. Hascnlino. Da ao- 
cién ó efecto de enfrenar. 

EtimolooIa. De enfreiuxr: catalán, 
enfrenament; latió, frenátlo, fraenalXo; 
forma sustantiva abstracta de frenos 
tus, enfrenado. 

Bnfreur. Activo. Echar el freno 
al caballo, y también enseñarle á qne 
obedesea. || Metáfora. Bbfbbbik. 

E^moLoof A. De en y freno: catalán, 
enfrenar; latín, frenare y froenára. 

Activo. Üorina. unir á 



¡timolooIa. De en/rente. 
iafreate. Adverbio de lugar. A la 

Íarte opuesta, frente á frente. Se 
ice de dos objetos que se miran oso 
á otro, 6 lo parece. HFkbbtb. 
ETiMOLOofA. De im y frente: catalán, 

KnlMia<er«. Femenino. Vasija en 



iscniíno. El paraje 

sitio para enfriar. 

BMfrladop, ra. Adjetivo. Qne en- 
fría. Usase también como sustantivo. 

Ehpsiadibo. 

BBfrtamleata. Uasoulino. La ae- 
cióu y efecto de enfriar alguna cosa. 

BnfHar. Activo. Poner ó hacer qne 
- 1 ponga fria alguna cosa. || Metáfo- 
ra. Entibiar, templar la fnerza y el 
ardor de las pasiones, usase también 
~ )mo reciproco. 

Etikoloqía, Del latín infrigidáre; 
compuesto de in, en, y frigidáre, ~~ 



«¿uuipuBBto ue m, eii, j j#iyK***íB, en- 
friar; forma verbal de frigidut, frío. 
Bafrasi««t«e. Keoiproco. EariAS- 

BafBelar. Nentro antionado. Coi- 

KnftlUur. Activo familiar. Hacer 
trampas, rn.LxalAs, en el juego. J| Eb- 
PULLABiiAB. Frase familiar. Lo mismo, 
denotando con el artículo las cartas 
de la baraja. 

BaniHdalara. Femenino. La ao- 
oióa y efecto de enfundar. 

"-fMBdar. Activo. Poner algana 

dentro de su fonda. \\ Llenar, 

henchir. 

Masculino anticuado. IB- 
vcbciúb. 

■MfbrvMm. Femenino. InuKciAx. 



lyCboglc 



EN&A ] 

Cmffarceer. Activo. Irritar & algn- 
no ó hacer qno entre en furor, Uhbbs 
también como reciproco, J| Bssobibbb- 
CBE. II Reclprooo matafónoo. Aldobo- 
lABsi. Se dioe del viento, del mar, et- 

ETiMOLoaiA. Be en y furor: catalán, 

enfuriimar, enfuritmarie, enfutimarte. 

Snílorlarae. Beolprooo antiooado. 

EMfQBKCEUB. 

Enfurrañarse. Beoiprooo familiar. 
Fonena enfadado y regaCar. 

BBfortir. Activo. Dar an el batiu 
i loB pafioB j otros tejidos de lana al 
oaerpo o orresp endiento, Usaae tam- 
bién oomo racipioco. 

EriMotoolA. De en 7 fuerte, oomo si 
dijéramoB enfuertir. 

E»s>buiado, dk. Adjetivo. Oobier- 
to con gabAn. 

BaCB^anar. Activo. Poner 6 ca- 
brir con gabán. 

Encaee. Ifasonlino. ühoabob, |1 Me- 
tifora. La dependencia y coneiión 
que tienen unae eoBas con otraa. 

Kn«>fkr. Activo. Cargar la balles- 
ta con las gafas, poniendo el arco en 
la nnei para disparar el bodoque. |{ 
Provmoial Andalucía. Traer cargada 
y pnesta en el gancho la escopeta. 

Etimoi,oc((í. De en y gafa. 

Encarecer. Neutro anticuado. Con- 
traer la lepra. 

EriHOLoofA. De en y gafo. (Aoíde- 

MtA.) 



GTiHOLOSfA. De engaitar. 

Bm^altar. Activo familiar. Indaoir 
á ano con halagos á qne haga lo qne 
rebosaba. 

Eiimolosía. Da en y gaita, música. 

EnsalaaaaUHeBte. Adverbio de 
modo. Con galas. 

EriHOLoolA. Be engalanada y el sufi- 
jo adverbial mmte. 

Ensalanndor, ra. Adjetivo. Que 
engalana. TTsaae también como ans- 
tantivo. 

ETiKOLoali. De engalanar: oatal&n, 
engalanadar, a, 

EacalanaHlent*. Masculino. La 
acción de engalanar. || El conjunto de 
^alas con qne se adorna un objeto. 

Encalanar. Activo. Poner galana 
ftlguna coBB. Usase también como re- 



6 SKOA 

Encalcar. Activo. Síarina. Poner 
an facha ó li la capa. || Amarrar i, la. 
cmi del anola un calabrote entalin- 

Sado en su anclote, y tender éste en. 
L dirección en que trabaja al cable. 
ETiMOLoalA. Ba en y galga: catalán, 
engalgar. 

Engalladero. Masculino. E«peai« 
de rienda corta, prendida é la falsa 
rienda del bocado, ó al filete que sir- 
ve para engallar á la oaballerta del 

Encallad*, da. Adjetivo. Erguido, 
derecho. 
ETütoLoelA. De engallarse. (Acadk- 

Encnllad«r. Masculino. Cierta co- 
rrea que parte del bocado del caba- 
llo, y sirve para hacer que lleve le- 



BtiwolosIa. De en y gallo. (AcAita- 

Bacnnehador, ra. Adjetivo. Que 
engancha. Usase también como sus- 
tantivo. 11 Familiar. AxaiHcsTa. 

Etiuolooía. De enganchar: catalán, 
ertgaTKcador, a. 

EncBnckaHlente. Masculino. Eh- 

EtihologÍa. Ds enganchar: catalán, 
XQanxanient. 

r algu- 

Metáfora familiar. Atraer 6 u. 
arte para que haga alguna cosa. ¡| 
Milicia. Atraer á alguno! que sienta 
plaea de soldado, ofreciéndole dinero. 
ETiKOLOafa. De en y gandío: italia- 
no, inpanciare; catalán, enganxar, en- 
gan¡iur$e. 

Encnnehe. Masculino. La acción 
de enganchar algo ó á alguno. |{ Oaja 
' negociado del Ministerio da la Gua- 
ra para el desempeflo de los negó- 
los de este ramo. 

Sncandñj*. Mascnlino. El hilo re- 
torcido qne cuelga de cierta franja 
~ne tiene el mismo nombra. 
Bncnfla1>eb*B. Masculino familiar. 
nKaitador y embelecador, 
Erraoiioai^, ^^ engrana y bobot: ca- 
talán, enanmioh"^"' I enganyabadocht. 

Adverbio de mo* 

igoñoda y el suij» 

.hdjetWo. Fácil da 

, tkgañsr: oataláni 



lyCOOglC 



Etimoi.oo1a. B» encañar: catalán, 
ttuianyador, a; italiano, ingannuiore. 

ÍBBira>a4«rMMeBt«. ¿.d^arbio de 
modo. OoD engafio. 

EruiotoalA. Da engañadora j el aa- 
fijo adverbial mente: italiano, tn^on- 
■nevolmente. 

MmtmMmAmrm. Femenino. Harina. 
'Costina qne se hace A loe ohiootei de 
•TUL obenque, burda ó brandal qne ae 
ha roto. 

EmoLoaiA. De engañar: italiano, 

Enc«aaBleBt«. UbscoIído «nti- 
■coftdo. Eva Ato. 

BmBkflaate. Participio aotÍTO anti- 
'Caado de engafiar. || Adjetivo. Qne 

SMca&««am. Femenino anticuado. 
-EboaHo. 

EBsa>av**t«r. Mascnlino. Ave. 

ErinoLoalÁ. De engaña y pastor: cí- 
"talán, enijanyapaatari.plxLrAl. 

KassAar. Activo. Dar á la mentira 
ajiaríenoia de verdad. |j Emplear ma- 
•licia 6 frande en los tratos y oontra- 
ios. [| Producir iluaión, como aconte- 
ce con algunos fenómenos naturales; 
verbigracia: la calle ó camino qne 

Íareoen angostarse i su fin á los que 
is miran desde el otro eitremo, etc. 
I Entretener, diatraer; como en^aftar 
«1 tiempo, el sue&o, el hambre. |j Ée- 
«tproco. Cerrar loe ojos á la verdad, 
-.por ser máe grato el error. || Equivo- 

ETDioboaÍA. Sel italiano inganna- 
re: oataláu, enganyar, enganyarte. 

MmgAUlk. Femenina fanulÍAr. Es- 
'pecie de engaño artifiaioso con apa- 
riencia de utilidad. 

ETiitoi.oalA. De engañar: oatalAn, 
. en^anyi/Ia. 

Bn^Be. Uasculino. Falta de ver- 
dad en lo qne se dioe, hace, oree, 
piensa ó discurre. {} Dsshácsb vw sh- 
■qaJio. Frase. Satisfacer, desengafiar, 
-«aoar del bnoaRo 7 error aprehendi- 
do. |¡ LLj.iiiaBi 1 BsaASo. Frase fami- 
liar. Betraerae alguno de lo pactado, 
por haber reoonooido iHOAtlo en el 
contrato, ó pretender qne se deshaga 
algona cosa, alegando haber sido en- 

ETiJiDi.oal&. Del italiano inganna, 
■ ingimnainenta; oatslán, engang. 

EMs*aaaaH«Bte. Adverbio de mo- 
- do. Con enga&o. 

StimolooIa, De engañosa 7 el infijo 
.«dverbiál menta: catalán, enganyotS' 

KáúpülMm, ■*• Adjetivo. IrO que 



[MObootA. Deen^ñe; catalán, 1 
Banyói, a. 

■ ■CKTkbatar- Activo familiar. 
Agarrar con garabato. I) Beclprooo. 
Ponerse alguna ooa* en forma de ga- 

Kñc»r«kttsi«e. KeetprDoo fami- 
liar. Snbirae á lo alto. 

ErmOLoelA. De en y garabilo, 

S>««rkar««. Beclprooo. Enoara- 
marse las aves á lo mis alto del árbol 
& otra cosa. 

EriHoi-oalÁ. De en 7 garbo: italiano, 

Ea«arfc«llar. Activo familiar. Con- 
fundir, enredar, meiolar unas cosas 

EtiholooIa. 1. Del italiano en^ar- 
bugliare (engai-buUare), y engarabultare, 
confundir, embrollar. 

2. De en y garbuUo. (Acjld«>iia.) 

Kacaree. kCaaonlino, Trabaión de 
una cosa con otras por medio de un 
hilo de metal, formando una eipeoie 
de cadena. 

Etimología. 1. De engarzar. 

2. Del árabe jaro:, sarta. (Acaob- 

SncarcantAdur». Femenino. E«- 

EtiholosIa. De engargantar: fran- 
cas, engorgenient. 

X!na»rsMt»r. Activo. If éter algn- 
na cosa por la garganta 6 tragadero; 
como á las aves qne ae ceban á mano. 
[| Neutro. Bntrar á encajar los dien- 
tes ft otraa pieías de una rueda, ba- 
rra, pifiúu ó linterna entre los de otra, 
para unirla ó moverla. | Meter el pie 
en el estribo hasta la garganta. 

EriHOLoalA. De en 7 garganta: fren- 
cAs, engorger. 

Bacftrsaute. Maaonlino. Encaje de 
los dientes de una rueda ó barra den- 
tada en loa intersticios de otra. 

EnuoLoalA. De engargantar. 

Bla(srtaIado. Masculino. La caje- 
ra 6 rannra por donde corre una por- 
ta de corredera. 

Bn(arc«l«r. Activo. Marina. For- 
mar el engargolado. [| EHOBcrAB. 

ETiBOLootA. De en 7 gárgola. 

Buarltar. Activo. Forlifioaeión. 
Fortiñot " ■ .... 



r alguna fabrica 6 



gaftar con aatacia. 

BBcSLTMarae. Beclprooo. Provin- 
cial Aeturiaa y Santander. Msterae el 
ganado ennna garma. 

EDCkrrathdar, ra. Adjetivo. Que 
engarrafa, usase también como sus- 
tantivo. 

Bnsarrafkr. Activo familiar. Aga- 
rrar fuertemente algana cosa. 

ETuioi.oaiA. De en y ¡farf^,^^)^^}^^ \^J 



BagMvnwÉ Aotivo antioaado. Aoi- 



£■ car r atar. Activo. Asasboiab. 
BBCMMdor, r». AdjetÍTo. Qae En- 
gaña, üutsa tkmbíéD oomo Bastan' 

Eusaraadara. Fom aniño. Ensabcb. 

Kasaraar. Activo. Trabar una cosa 
oon DtTA A otras formando cadena 
por modio de un hilo da matal. || Et- 



ETi>ioi.oaÍA. Da engaitar; oataUn, 
engaiiaiíor. 

BncaatAdura. Femenino. EHOiaTS. 

Kns>"**'- Activo. Enc&jar y embu' 
tir ana cosa en otra, como nua piedra 
preciosa an oro 6 plata. 

Etiholobíá. Del alem&n ka$teii. 
(AciriMiA). 

Eayaate. Mai entino. La aocíóD 6 
efecto de engastar. |¡ El cerco ó ftaar- 
nición de metal qne abrasa y asegura 
lo qae ae engasta. || Feria deaiguaj 
qne por an lado es llana 6 chata j po: 
el otro redonda. 

ErmoLoalA. Del griego ivxauoToj 
¡ñtkaxitlOMj: latín, encduiluní, esmalte; 
oatalfcn, enga4t. 

Kacastoaar. Activo anticuado. Em- 

KacaatrllocBo. Uasculiuo. YeiítbI- 



— _ .jato. Mase ni in o. Hom- 
bre que haca presagios sobre el por- 
Tetiir, sacando la vos del vientre 

EtiholdoIa. De enqatlriniila. 

EacasCrlMlaBO. Uasoulino. Modo 
de hablar que consiste en hacer creer 
que la Toa no sale de la boea. 

Etikoloqía. De engattrimita: fran- 
cés, enria*lriniiilhitme. 

Basaatrlaslta. Común. Persona que 
tiene la facultad de produoir, sin mo- 
ver la boca ni los labios, sonidos in- 
dependientes de la vos común. 

EtimolooIa. Del griego tffctazpCiia- 
ioí (e'ggattrimulhoi); de Iv ¡en ', ec; rao- 
Tflp taaitérj, Tirntre, y fiOSoí ¡muihoi), 
palabra, y también mito: francés, en- 
gaHrímf/lhf, 

Bacatado. Adjetivo familiar. Ploa- 

EriHOt-oolA. De enaaíar. 



í al caballo y al toro que 

tscaeEO grueso y levantad 

irte superior. j| Masculino. 

ra. Obra de madera, ganoi 
para techar los edificios, ei 
~3a« pieEAs están trabadas c 

>r medio de gatillos de hiei 

EajrattUaBleata. Uascn 
acción ó efecto da engatUlai 

Engatillar. Activo. Árqf 
Sujetar con gatillo. 

Kac»taMHlaM«Bt«. Advi 
modo. Por medio de ment 
lagos. 

Eti MOLO oía. De engal-u$ail( 
fijo adverbial mente. 

Encataaadar, ra. Adjet 
angatasa. usase también ci 
tantivo. 

EnratBaaaalentv. Uaacnl 
liar. La arción 6 efecto de ei 

Bncataaar. Aotivo famili 
gar con arte para consegí 

ETiaoT.aafA. De engatar, 
KnKaaohar. Activo. Ai 

Apartar de la plomada un 
chimenea, letrina, etc., para 
una dirección inclinad». 
EtiuolooIa. Da en y ¡ra 

EnsaBChldo. Masculino, 
dad ó inclicacién. 

BTmaiiOalA. De encauchar. 

En (aviar. Neutro. Gemí 
bir & lo alto. 

EriuoLoof A. De en y gavia. 

BaaaTlIaaar. Activo. £39 
redar los gavilanes de la ai 
contrario para triunfar de é 

Engavillar. Aotivo. Aun 

Bnsaaada. Masculino. Af 
obra total de engatar la m 

Bnsaaador, ra. Adjativ< 
EADoa. usase como sustantr 

Bnsaaadara. Femenint 
La acción y afecto de en; 
sitio eu que esté hecha un 

BncasaMleBt*. Masou 

Eacaaar. Activo. Esa abe 
obraje de p^A^^i teñirlos i 
tejidos. 




lyGoogle 



BNGI K 

-xftl, engenratre, engenrader; oatalftn, 
engendrador, a; francés, ^ngendyeur; 
italiano, in^eneratore, 

■)«■•» OaMieat*. BlaBcnlino. La 
•ociúQ ú efecto de engendrar y pro- 

Btntoi.osÍA. De engendrar: proven- 
sal, enijenramen; catal&a, engendra- 
menl; franoAa, enjendrenient; italiano, 
tturmwranienfa, ini/eneraiione. 

'■BKCDdrftBte. FarCicipio aotÍTo da 
■eoftendrar. {| Adjetivo. Que engendra. 

BBB«ad.r«r. Aotivo. Fiíiotogia. Pro- 
crear, propagar la propia especie. || 
Metáfora. Cansar ocaaionar, formar. 

ErmOLoalA. Del latín ín^írMl'áre, 
«riar ganados, 7 fi {juradamente, in- 
oúnlar desde la nifiez, grahar en el 
ooraíón; do ia, en, y generare, gene- 
rar: catal&n, engendrar, engendrarre; 
proveQEal, engendrar, engenerar; ftttn- 
cóa, enyendrer; italiano, htrfenerare. 

Bncendra. Masonlino. Fito. || La 
criatura informa qne nace tin la pro- 
porción debida. {[MAr. KNOSKDBO. Ma- 
-táfora. El muobaaho avieso, mal in- 
clinado y de Índole parveria, 

BrlMOtiOefA. De engendrar. 

BnceBcratlTo, vk. Adjetivo anti- 
cuado. OaiiBaATivo. 

KMcealo, nlB. Adjetivo anticuado. 
Inganao, libre- !| Maaontino anticua- 
do. iHasmo. 

KaareSar. Activo anticuado. Com- 
batir con engaños ó mftquíoaB, 6 dÍB- 
ponarlaB para combatir. 

Ease&ero. Maacalino anticnado. 

BnceCa- Mascalino anticnado. Iir- 
OKKio. II Anticuado. Míqciha. || Anti. 
cuado. Ingenio, máquina militar. 

Eaa:cfi»so, ■«. Adjetivo anticnado. 
Ihsbmiobo. 

Easeridar. Haacnlíno. El que in- 
giere xu¡ 4rbol ú otra cosa. || Navaja 
de ingerlar, «bsidoe, cuarta acap- 

Enccrldar». Femeoino. Ihqebi- 

EHC«rImle>to. Masculino anticna- 
do. La acción y efecto de engerir. 

EB(«rlr. Activo anticuado. Ihiik- 
xtB. II Metáfora autigna. Incluir, in- 
sertar una cola en otra. 

Kocero. Masculino. Provincial An- 
dalucía. £1 palo largo del arado que 
se ata al yugo. 

BtiholooIa. De engerir. 

Enclkaoalre. Maacalino. Gemia- 
nía. BuriiH. 

Eaclkador. Masculino. Germanía. 
BcriAH. 

Baclbar- Activo. Hacer corcovado 
A alguno. |i Germanía. Qnardar y — 

EtimolooI*. De m ]r giba. 



ENOO 

ielC*T. Activo. Marina. Aie- 
gurar un palo ú varga con gimelgas. 

Engrlna. Femenino. A>iai>A. 

Bnclaeaple. Masculino. Óplica. Es- 
pecie de microscopio formado de nu 
glóbulo de vidrio, cotooado entre dot 
planchas de plomo. 

Etmoi.ooí*. Del griego ifT^Í (egSV*)- 
troa, j íkopeín, examinar: catalán, 
engiscopio: francés, engytcope. 

En claaiaa. Femenino. Uedicina. Eb- 
_ acie de fractura del cráneo, en la 
cual una esquirla, colocada debajo de 
¡na parte sana del hueso, comprime 
1 íierabro, 

EtiholooIa. Del griego íy^íCn» 
(eggíio', yo me acerco; de eggyi, cerca, 

Baclandado, da. Adjetivo. Blasón. 
Se aplica al roble 6 encina cargados 
de bellotas. 

ETiMOdoaiA. 1. De«nyellatin£rfan, 
glandh, la bellota. 

2, Del francés englanté;áe enyolen- 
de, bellota. (Acaoshia.) 

Eaclantado, da. Adjetivo. Bla$ó». 

EeOt-ANDADO. 

EriHOLOetA. De engiandado: francas, 
englanle. 

EncIntatiTo, va. Adjetivo anticua- 
do. Qlotijioso, ó lo que tiene virtud 
para encolar ó pegar. 

Bnclntlr. * -*^ 



:. Activo anticuado. Eiian- 

EtiholooIa. Del tatin in, en, y gluil- 
:, tragar. (Aoadkiii*.), 
Eacelado, da. Adjetivo. Lo que tie- 
e gola. [I Blatén. Se aplica ft las bañ- 
as, cruces, sotueres y demás piezas 
ros estremoB entran en las bocaa 
león, leopardo ü otros animales. 
ErlvoLoetA. 1. Da en y gola. 
2. Del francés engoule; de engouler, 
tragar. (AcADBMiA.) 
EnaralRir. Neutro. Entrar una em- 
ircación muy adentro del mar, de 
tra que ya no ae divise desde tie- 
Jsaae comÚJimente como racipro- 
__.„ Reciproco metafórico. Meterse 
mncho en negocios, dejarse llevar, 
arrebatarse da algún pensamiento ó 
afecto. Hállase alguna ves usado co< 

Etihox 



BBS«IIIIad*, 4». Adjetivo familiar. 

El que anda siempre con Ja golilla 
puesta; y se aplica al que ae precia da 
obaervar con rigor los estilos anti- 

ETiiioi.oelA. De engoUUar: catalán. 
engoliltat, da. 

Bacellllar- Activo. Poner la goli- 
lla á alguno. Dsasa también como re- 



larae. Beclproco fami' 



lyCOOglC 



BNOO 1 

llKr. Engreírse, aabirae 1 mk^ores. ¡| 

ElAHOBIOABH. 

fiítiiDLOalA. De en 7 golondrina, ala- 
diendo A^ que Acida en altorftí. 

Biis*l«aln»r. Aotivo. Excitar el 
deseo de uno con algún atraativo. 
y Beclproco. Aaoetambraree , tomar 
gasto 4 alguna cosa. 

ErmoLoati,. De en 7 goiotina: oata- 
]4n, enaoloiinor. 

Bagsllftr. Aotiro. Equitañán. Ha- 
cw qne el caballo, por medio del fre- 
no. lleTe la cabeía y peaeueao recogi- 
dos y en la debida proporoidn. 

BTiMOLoalA. De engaiiar. 

EMcell«ta(to, da. Adjetivo fami- 
liar. Brgnido, preanmido, vano, 

EriHOLoelA. t)« eny goUete. 

B>c*ltetarse. Beclproco. Bugreir- 



ÉtiholooIá. De engoüeíado, 

BBSAHadsMkFemenino. La acoión. 
ü efecto de engomar. j[ Bl primer ba&o 
qae las abejas dan i. lae oolmenaa 
antes de fabrioai la cera. 

EtiuolooIa. De engomar: catalán, 
«ngomadura, engomarnent¡ francés, en- 
gommage. 

Bncttmamlento. Masculino. Baao- 
NAncBÁ, en sa primera aoepoión. 

Bngnnar. Activo. Dar con goma 
desleída fc las telas y otros géneros 
para qne qneden Instrosoe. 

BTiMOi.oalA. De en y goma: catalán, 
engomar; francés, enjionimer; italiano, 
ingommare. 

Ea(<iinsla. Femenino. GAHrosis. 

Encor*r. Activo. ElBDkBAB. 

Eua;ar<»dere. Hasoulino. Bl sitio 
6 paraje en qne se tienen loa cerdos 
pera engordarlos, á el tiempo en qne 
se engordan. 

Eiis«r4»d«c, r*. Adjetivo. Qne 
jn^ordar. usase también oomo 



SoBordar. Activo. Cebar, dar mn- 
oho de comer para poner gordo. [| 
Neutro. Ponerse gordo, crecer en gor- 
dura. II UetAfora. Hacerse rico. 

EtikolooIa. De en y gordo: proven- 
Eal y catalán, ertgardir; francés, en- 

Encsrde. Haeotiliiio. L» acción y 
efecto de engordar 6 cebar al gana- 
do, especialmente al de cerda. 

¿TiuoLoalA. De engordar: catalán, 
engordiitieni. 

Knsordeeer. Activo anticua- 
do. Éhoohdab. Usábase como nentro. 

EsBorra. Femenino anticuado. La 
vuelta ó ganobo del hierro de algunas 
saetas, que sirve para qne no se cai- 

Íannipnedansacarseiin grande vio- 
mcia 7 daflo. 
Etimoi^ooIa. De 9n y gorja, gar- 



dar, detener. 



:• Activo anticuado. Tar— 



oaiA. De engorra: catalán. 



no, ingargare, obstruir nn conducto; 
de in, en, y el francés ^orge, garganta. 

Encorrtt. Uaioalino. ^nbarazo, 
impedimento, molestia. 

BTiiioi.oaíA. De engurrio: catalán,. 
engorro. 

KagmrToa», •». Adjetivo. Embara-- 
soso, dificultoso, molesto. 

EtiKOLoafA. De enjrarra.' catalán, 
enflorrdl, a. 

Enseanar. Activo. Clavar, fijar- 
gomes. 

Ena;raet>r, Neutro antiouado- 
Agradar, caer en gracia. 

BncrSMje, Haeoulino. Bl conjunto 
de loe dientes ópiflones de una rueda> 

Btiuolooía. De engranar. 

Kncr»iuir. Nentro. Encajar una 
cosa en otra. Dleese generalmente de- 
las rnedas j pifiones para transmitir 
el movimiento en las máquinas. 

BiiholosIa. De en y grano. 

Ka gran dar. Activo. AaBAKOAB. 

EasraBdeeer. Activo. Anmentar, 
hacer grande nna oosa. B Alabar, exa- 
gerar. |¡ Metáfora. Exaltar, elevar A 
alguno & grado ó dignidad superior. 
Usase también como reciproco. 

EnucboalA. Del latín ingrandeicíre; 
de in, en, y grandeicére, crecer, forma 
verbal de ^andií, grande: italiano, in> 
grandire; catalán, engrandir, 

Easrandeeimfe^ta. Hasculino. 
Dilatación, aumento, ¡j Ponderación, 
exageración. || El acto do elevar ó ele- 
varse alguno á grado ó dignidad en- 

BriMOLoaiA. De engrandecer: italia- 
no, inorandimento; catalán, en^andi- 



EriKOLoatA. De en 7 granero.- cata- 
lán, engranar. 

EBcraunJarae. Beclproco. Lle- 
narse de granos. 

Bncrapar. Activo. Asegurar, en lá- 
ser ó unir con grapas las piedras Ai 

K>craaaol4n. Femenino. La acción. 
y efecto de engrasar, 

BngraaBdaiaeBte. Adverbio de mo~ 
do. Con grasa. 

BmcLoafA. De encrasada y el sufijo 
adverbial mente. 

EBgHMador, rm. Adjetivo. Que en- 
grasa. 

BTiuoLoaíA. De engratar: eataláOr 
engreixador, a; francés, engraitteiirf 
italiano, irtgratiatore. 



lyCoogle 



dee 



ito. MaBcnlino. Acto 



fiTiiioi.o«I*. De engratar: oatal&a, 
«ufr etmtinenl,' francéB, engraittement, 
engraiuagei italiftno, ingraiiamento.^ 

MMfrwM»!, A.otiVD. Dar snbBlKDcia 
j cTBiitad é, Rlfcana oosa. | Untur, 
jmauchar coa pringue á srasa. üa&ae 
también como reciproco. I Uezolar al- 
gúa adobo ó aderezo en algnnaB ma- 
nnfactnraa ó tejidos. 

EiiMOLoalA. De en 7 ^ruio.' oatal&u, 
engreixar, engrajar; franoéB, engrais- 
t&r; italiano, in^rasiare. 

Kncredar. Activo, Dar con greda. 
ÜMae también como reciproco. 

ÉtiuouoalÁ.. De en y greda: catal&n, 
engredar. 

Easrcimlenta. Uasciüino. Preena- 
oidn, deavanecimieuto. ¡| Adorno 7 
«om postura peraonal, 

EtucoIiOSÍa. De eagreir. 

SBsr«lr. Activo. Dar alas i, algnno 
p«ra que ee ensoberbezca 7 levante & 
ma70roe. || Beoiprooo. Ecaoberbecer- 
■«, enTaneoerae. || Adornarse, oompo- 
nerae oon demasiado cuidado 7 afee- 

EtiholooIa. Del latía in, en, 7 gr&di, 
ir adelante. (Acadskiá.) 

Eacreaear. Activo. Incitar á riña. {J 
Meter 4 otroa en broma, jnego ú otra 
diversión. En ambos caaos se osa co- 
mo reciproco. 

Ef nioLoslA. De en 7 greiea: catalán, 
engre$carse. 

■ncrl. Hascnlino. Especie de leo- 
pardo del Congo. 

BBjnUfcr. Activo. Encrespar, Bri- 
sar. Usase también como reciproco. 

E^riKOLoelA. Be en 7 grifo, 

Mmtrowmml^nto. Masculino. La ao- 
oUn 7 efecto de engordar. 

SrmoLOotA. De engro$iir: catalán, 
engruixament ¡ francéa, groinuement; 
itaJiano, ingrostanienlo. 

BacrÓMkr. Activo. Hacer gruesa v 
máa corpulenta alguna coaa, 6 darfe 
espesor 7 oraaitnd. Se nsa también 
como reciproco, n Uetáfora. Aumen- 
tar, bacer máa numeroso algún ejér- 
cito, armada, etc. || Neutro. Tomar 
carnee 7 baoerae máa grueso 7 oerpu- 

ETiiioi.oaf A. De en 7 grtteio: catalán, 
«ngroitir, engruixar, engruixir, «ntrnii- 
xirii: francéa^ grouir, engrouer, térmi- 
no libre; italiano, ingrúísare. 

Kac^^Beear. Activo aaticnado. Eb- 
eaoaAB. 

BBKradad«r,mt. Mascnlino y feme- 
nino. Peraona que engruda. 

EtiholooIa. De engrudar.* catalán, 
engrutador, a. 

KBsrudMaaleato. Mascnlino. Ja 
»coi¿n 7 efecto de engrudar. 



ETiHoLoetA. De engrudar: catalán, 
engrutament. 
Kncradar. Activo. Untar ó dar con 

engmdo á alguna cosa. 

Etih oLOdlA. De engrudo: catalán, 
engrutar. 

Ensmáille, Masculino diminutivo 
de engrudo. 

EtivolooIa. De engrudo; catalán, 
enflruíel. 

Enerad*. Hascnlino. Masa da ha- 
rina desleída en agua á fuego lento j 
puesta en punto para pegar 7 unir 

Etimología. De en 7 el latín otüten, 
cola, forma de glüt, gliiti», saliva sb- 

Sagroeaar. Neutro. EnaaosAR. 

Ensrantecerae. Bedproco. Haoer- 
oerae grumos lo liquido, 

Eacnaldar. Activo. Poner de color 
de gualda, que es amarilla. 

Encnaldrapar. Activo. Ponerla 
gualdrapa á alguna bestia. 

Kn«B>ntar«e. Beciprooo. Ponerse 
los guantes. 

BncDed^ado, d». Adjetivo. 8e 
aplica al pelo que está hecbo guede- 
jas. Dlceee también del que trae asi la 
cabellera. |] Familiar. Gl que cuida 
demasiado de componer y alifiar las 
guedejas. 

E»(«edelar. Activo. Arreglar el 
pelo en guedejas. 

Encnlehsdo, da. Blatóa. Adjetivo 
que se dice de laa trompetaa, come- 
tas, etc., cuando van pendientes 6 
liadas con cordones. 

EtiholooIa. Del francéa en^uicA^, 
compueato de en 7 del antiguo ¡niiefte, 
banda, laso, correa. 

Ensmllarrar. Activo. Empedrar 
con gui,iarros. 

Enynlllar, Aotivo. Marina. Dar 
vueltas con un cabo delgado á otro 

respec' 

tivas vergas, para qne no onelguen. 

BncnlAn, Masculino. Jf orina. Cada 

una de las curvas que se colocan ho- 

rizontalmente en la popa de las lan- 

EtivolooIa. De en 7 gtúán. 

Kacnlrlaadar. Aotivo anticuado. 
EnauínH ALDAS. 

B»calv>«id*r. Activo. Adornar 
con gnirnalda. 

BtiholooIa. De en 7 gmmalda: firan- 
céa, en^uirlander. 

Earülasar. Aotivo. Incitar, esti- 

EiTiioLoalA. De en 7 giaxque, eape- 
cié de garabato. 

B«sNlUdor, «a. Adjetivo. Qne en- 
gulle. DsBse como Bustantivo. 



lyCOOglC 



EtihoumiIa. Be eiigMir: ofttol&n, ni' 
gttlli/ior, a. 

BdcbIUf. A.otÍTO. Tr&gftr atrope- 
lUdkmAUte j sin maicar la comida. 

ErtMOLoalA. De en 7 gola: proreii- 
cal, engtotir; franoéa, engtoutir: italia- 
no, inghioltire; catalán, engullir, en~ 
glutir. 

Emcnrrla. Femenmo anticuado. 

BBr«rrl*d«, 4a. Adjetivo anticua- 
do. ASBITOAIIO. 



furmu, horno. 
EasnrrlaiKleDt». Uatcolino anti' 

en a do. AsBUSAUTNITO. 

EimoiiOolA. De engurriado. 

KnBwrrla. Hasoalino anticuado. 
Tríetela, melancolía. 

EtivolosIa. De enaurria. 

EBcnrraSorae. Be ci pro 00 fami- 
liar. Estar triete, melancólico j en- 
cogido. Di o ese com&nmente de los 
piaros. 

EriHOLoafA. De enfurruñar. 

~ ~ elaar. Activo. Hadihab. 

r. Activo anticuado. Emva- 



>. Masoulino anticuado. Ea- 
>, aa. Adjetivo anticnado. 

EhP ADOSO. 

Bahartnaf . Activo. Iilenar de ha- 
rina, onbrir con ella la superficie de 
alguna cosa. 

EtimolooIa. De ct» y harina: cata- 
lán, enfarinar; francés, enfarin4fr; ita- 
liano, infarinare. 

Enhaetladar, r». Adjetivo. Que en- 

EDhMtlar. Activo. Oansar hastio, 
fastidio, enfado. Usase también como 
recíproco. 

Kabaatlllor. Activo. Poner ó colo- 
car las saetas en el oaroaj. 

ETiHoi.oai*, De en jhastiUa. 

Bahastfe. Masculino anticuado. 
Hastío. 

Knhaatlos*, a*. Adjetivo anticua- 
do. EtlFAOOSO. 

Bnkatltar. Activo. Cubrír las bo- 
cas de las colmenas con unos atueros 
de esperto para llevarlaH de uu lado 

EriKOLoalA. De CTi y halijo. 

Bnfeekrar. Activo. Pasar la hebra 
por el oio de la aguja. || HetAfora fa- 
miliar. Bnleiar, enhilar eentenciaa, 



Bakelcado, dk. Adjetivo anticua- 
do. Hbl«ado. 

B*k«BBr. Activo. Oubnr 6 envol- 
Tor oon heno alguna cosa. 



12 BNHO 

Bak«rb«l*r. Activo. Inficionu', po- 
ner veneno an alguna cose. Dieese 
mis comúnmente de los hierros de 
las lamas ó saetas que se untan oou 
el inmo de hierbas ponioflosoa. 

EtiholooIa. De en y hierba, veneno. 

BDkeatader. Masculino. El que en- 

Bahestadnro. Femenino. La acción 
j efeoto de enhestar. 
Baheataaaleat». Masculino. Eans- 



_. Activo. Levantar en al- 
to, poner derecha y levantada algu- 
na ooea. Véase también como reci- 
proco. II Anticuado. Levantar gente 

B^iholoqIa. De «nftíeilo. 

¿aketradara. Femenino anticua- 
do. La acción ó efecto de enhetrar 6 
enredar alguna cosa. 

~Bk«tra^eat«. Masculino anti- 
.do. La acción de enhetrar. 
¡■hetrar. Activo anticuado. Snre- 
dar, enmaraflar el cabello. 

EtiholosIa. De en J helrin. 

BaUdro. Masculino. Afín 1^01^171(1. 
Mineral que contiene algonaa gotee 
de agua, jj ZooUigio.. Nutria de Améri- 
ca. {J Oónero de serpientes. || Bolánicn. 
"enero desinantéreas qne comprende 
1 KNBiDBoñucCaautedeCochinchina. 

EtiholooIa. Del griego ki ¡énj, en. 
ó 69cop (hyiárl, agua; francés, enhijdre. 

Bnklelav. Activo. Meiclor alguna 

Eukl«ato, tá. Participio pasivo 

regular de enhestar. || Adjetivo. Le- 
vantado, derecho. 

Etiholosía. De infiiesto. 

Bnhtlar. Activo. Meter el hilo por 
3I ojo de la aguja ó por el agujere de 
lea cuentas, perlas, etc. [| Met&fora. 
Decir seguidamente y sin concierto 
muchas cosas, como sentencias, re- 
franes, etc. IIMet&fora. Ordenar, co- 
debido lugar las ideas de 
alpún escrito ó discurso. |! MetAfora. 
Dirigir, guiar ó encaminar con orden 
algnna cosa. H Empilab. H Neutro. En- 
caminarse, dirigirse i algún ñn. 

Etixolooía. De en é 'itJo.- catalin, 

tfUar; francés, enfUer; italiano, toA- 
lare. 

EakeoBT. Activo anticnado. Abd>- 

EBkerahaeaa. Femenino. Paka- 
biAb. |{ Adverbio do modo que denota 
aprobación, aquiescencia, conformi- 

ETiHOLoofA. De en, hora y buena, lo- 
cución eliptiea; catalán, enhorabuena; 
francés, á la honne fieure. 

Boberas ala. Adverbio de modo 
que denota disgusto, enfado, desapro- 
Dación. 



lyCoogle 



BriMOEOofi. De enhorabuena: o&tft- 
l&n, enhoramala. 

~ ~ -ur. Activo «nticaitda. Ahob' 



KmlaorBkr. Activo. Meter alguna 
eoaa aa «1 horno para BSarla 6 oo 

ETiHOtoofÁ. De en T horno: catalán, 
enf ornar; francas, enfoumer; italiano, 
ÍTifornare. 

■niioAsd*, d». Adjetivo antioaado. 

CoHrlADO. 

Knbotar. Activo anticuado. Asaiar 
ó incitar. Be decía ordinariamente de 
los perros. 

Kahm«e>r. ActÍ7o. Ahuioab. 

Biihncr*r. Activo. Dejar hnoroa los 
huevos, üease también como recl- 

EHliiuBedeeer. Activo anticaado. 

HmiBDKCBB. 

■■ff. Haecnlino. Áitrononiia. Nom- 
lire de una aatrella de la oonateUción 
del Pegaso. 

EnMOLoalA. Del &rabe anf, narii; 
anf al-fara», la narii del caballo, alu- 
diendo ft qoe esta estrella se halla si- 
tuada sobre al hocico de) Pegaso; 
firancée, enif. 

falsía*. Masculino. Sentencia obs* 
«tua 6 propneata intrincada, artifl- 
flioBB 7 difícil de atinar. 

EniiOLoalA. Del griego alvtYfitt (ai- 
nignia}, palabra obscura, 7 del latín 
aenigma: catatán, enigma; francés, 
éniqme; italiano, e 
BalsMáUcanaei 
modo. De una mai 
ErtHOLOSÍA. Da > 
JO adverbial menít 
rjtifmmti italiano, 

tiene ó encierra enigma. 

EtiholoqIji. Del latín aitnigmáticui: 
italiano, enií/maUeo; francés, enigma- 
tique; catalán, enigmáticli. ca. 

Bnls^aailat». Común. Persona que 

EtiholooIa. Del latín atnigmatJsta, 
aenigmaliltei, el que propone enig- 
mas; del griego a(viY)i>'curd)¡ ; cata- 
lán, enignialista. 

Batamatlaar. Activo. Convertir en 
enigma. H Neutro. Hablar por enig- 

EtiholooIa. D« enigma: italiano, 
«nininmliic/iizzare; francés, cnignialiier. 

Balpnallauo. Üasoulino. Magne- 
tismo animal. 

ElTMOLOol*. Del griego tt ¡en), en, 
prepoBÍciún: Gnvo; (húpnai ó bypnotj, 
•neño, y la desinencia itnio. 

EBlpnlotlsm*. Uascnlino. Saefio 
magnético. 

ETiHoi.oalA. Del griego tv (bn¡, en, 
preporioiAn; &nw)v (húpnxon ó hyprUon), 



enignjática j el sufl- 
>; frani;és, énií/niati- 
eni^nialicanienle. 



8 ENJd 

sueño; genitivo brcvioíd (hupniotó 6 
kijpniotáf, 7 la desinencia ismo. 

Bnjabecarfle. Beciproco. ¿fariña. 
Enredarse un cable ú otro cabo en et 
fondo del mar. !| Eitkocabsh. 

ExtuoLoalA. De en j Jábega. 

EalabanaMlent». Masculino. La 
acción ó el efecto de enjabonar. 

EtiuologI A. De enjabonar: catalán, 
entabonatn ent. 

B«Jak«a«4Dra. Femenino. Jaboha- 

BnJMboasr. Activo. Jaborah. |¡BCe- 
t&fora. Tratar mal á otro de palabra. 
reprenderle con palabras ásperas ú 

EtcmolooIa. De en 7 jabonar: cata- 
lán, ensaAonar. 

BQjaeaado. Hasoulino. Germanía. 
OalIm. 

Bii|aeBa4or, rm. Adjetivo. Qoa en- 
jaesa. Usase también como anatut- 



.... ..._•• Activo. Poner los jaeeee 

al caballo. 

ETiMOLoatA. De en y jaez. 

EnJaiHe. Masculino. La adjadioa- 
cidn que piden loe acreedores d inte- 
resados en alguna nave en satisfac- 
ción de sos créditos. 

BD]>lb«c>dor, ra. Adjetivo. Qne 
enjalbega. Usase también como snE- 
BaJalbegadaiB, Femenino. Acción 
7 efecto de enjalbegar. 

Enjalbegar. Activo. Blanquear las 
paredes con cal, tierra ó 7eso blanco. 
1] Metáfora. Afeitar, componer el ros- 
tro con albajaldo d otros afeites. 

EtiholooIa. De et> 7 el latín oí&icd- 
re, blanquear. 

Enjalna. Femenino. Especie de 
aparejo de bestia de carga, como una 
albardilla ligera. 



ma auna bestia, || Americano. Armar 
ó colocar algo con poca gracia. 

Enjalmer». Masculino. El qne ha- 
ce ó vende enjalmas. 

EoJanabraAera. Femenino. Caiqui- 
LLA. II Provincial. El rey ó la maestra 
de las colmenas. || La abeja qae por el 
ruido qne mete dentro de !a colmena 
7 snmbido que se oye denota estar en 
agitación para salir á enjambraren 

E alambrad era. Masculino. El sitio 
en qne enjambran los colmeneros ans 

Kalaabrader, ra. Adjetivo. Que 
enjambra. Usase también como sns- 

Eajasbrar. Activo. Coger las abe- 
jas que andan esparcidas ó los enjam- 
bres que están fuera de las eolmenaa 



lyCOOglC 



par» encenatlos en elUa. I Sscaí el 
oolmenero de dh» oolmenA un eujani- 
l)re ó una poroi6ii de abejas oon sn 
reina, cn&ndo eeti muy poblada de 
ganado y en diapoaioióa de aalirae de 
ella. II Nentro. üriar niia colmena 
tanto ganado, qne eaté en diaposicióa 
de ae pararse al gao a porción de abe- 
jaaoon snieina yaalirae de alia. |¡ Me- 
táfora. Unltiplioar ó pr aducir en 
abandancia. 

ETiKOLoalA. De enjambre. 

Enjambrasen. Femenino. La aC' 
cián 7 efecto de enjambrar. 

Bnjambre. Ua a colino. Copia da 

len de una caimana. H lletifora. La 
mnchadnmbre de peraonaa ó coaae 

BTiMOLoaix. Del antisno exanü>re, 
del latín examen, enjambre de abejaa; 
oompaesto de ex, fuera, j agmen, con~ 
jnnto: italiano, $eiume; francés, es- 
laim; pTovenzal, eitianí, ai/iam, iiam. 

BnJaiBlirlllo, Masoiüino diminuti- 
vo de enjambre. 

BoJaHlnar. Activo americano. Bh- 
j*i,MAB, en su segunda aoapoiún. 

Enjarciadura. Femenino. Marina, 
La acción ó efecto de enjarciar. 

Enlardar. Activo. Poner la jarcia 
á una embarcación. 

EnJardioar. Activo. Celreria. Poner 
el ave de rapifla en algún prado ú 

faraie verde. í| Poner v arreglar loa 
rbolea como eat4D en los jardinea. 
Eajaretada. Masculino. Harina. 
Eapeoie de rejilla formada de barre- 
tea J listones crusados & escuadra. H 
Eil conjunto de jaretas falsas que en 
la mar se hacen i, las jarcias cuando 
se hallan flojas. 

Enjaretar. Activo, Meter por jare- 
ta. II Bedpioco. Bbsabtab. 
EnJaHiar. Activo. Sncerrar ' -- 



la c&rcet i alguno. 

ETiMOLOat*. De en 7 jaula; oatal&n, 
enlabiar. 

Enjebar. Activo. Meter v empapar 
loa pafloB en cierta lejía hecha con 
alumbra y otras cosas, para dar dea- 
pu6s el color, qna en las fábricas lla- 
man dar á pie, 

EnHOLOaiA. De en j jebe. 

Enjebe. Masculino. La accián y 
efecto de enjebar, || Ajbbk ó aldhbbb. 

ILa lejia ó colada en que ae echan 
os pafioa. 
EriHoLoalA. De en 3 jAe. 
Enjeeo. Masculino anticQOdo. In- 
comodidad, molestia. QAntienado. Di- 
ficultad, dnda^nredo. 

EtimolosIí.. Del árabe oeeo, moles- 
tia. (AoAnBMIA.) 



4 ENJÜ 

Enfermada, 4a. Adjetivo anticua- 
do, Emldtado ó vestido de jerga, qoa- 

era el luto antiguo. 

EnJersar. Activo familiar. Prin- 
cipiar y dirigir un negocio ó asunto. 

BTiKOLooti. Da en y jerga. 

Enjertación. Femenino. Acción y' 
efecto de enjertar. 

Enjertnl. Masculino. Sitio planta- 
do de árboles frutalea injertos. 

Enjertar. Activo. Imjsktas. 

Enjerto, t». Participio pasivo irre- 
gular de enjertar. || Masculino. Ihjik- 
TO. II Metáfora. Mezcla de varias 00- 
Bas diversas entre si. 

Enjiíiarne. Beclproco americano. 
No cuajar el grano de maís ú otro 

Enjercnlnnr. Activo. Tiznar coa 
jorguín ú hollín. 

Enjoyado, da. Adjetiva anticuado. 
El que tiene ó poBeo muchas joyas. 

ETinoLooiA. De enjoyar: catalán, en- 
joyal, da. 

' Enjebar. Activo. Adornar con jo- 
yas á alguna persona ó cosa. || Metá- 
fora. Adornar, hermosear, enrique- 
cer. (I Entre plateros, poner ó engas- 
tar diamantes y otras piedras pracio- 
sasan alguna joya. 

EimaboaiA. De enyjoya: catalán, 
enjoyar. 

EnJayelado, da. Adjetivo. Se apli- 
ca al oro ó plata convertido en joyaa 
6 joyeles. U Anticuado. Adornado de 
joyeles. 

KnJayelador. Masculino. Eboásta- 

Enjnnvadlentea. Masculino fami- 
liar. La porción de agua ó licor que 
se tama en la boca para enjuagar y 
limpar la dentadura. 

Enjnacadar». Femenino. La ac- 
ción de enjuagar ó enjuagarse, y el 
agua ó licor con que se ha enjuagado- 

EnJnncnr. Activo. Limpiar ta boca 

Í dentadura con agua ú otro licor, 
eaae más comúnmente como reci- 
proco. [| Aclarar 7 limpiar con agua. 
clara lo que se ha jabonado ó frega- 
do, principalmente laa vaaijae. 

ÉTinotoalA. De en, j de enlace y uo- 
gar, metáteaia de aguar. 

sinjnacatorlo. Masculina. La ac- 
ción de enjuagar. [I El licor que sirva 
para enjuagarse. ¡| EainAaDi, por el 



_ _ MaacuUno, El agua, vi- 
uu u otro licor que sirve para enjua- 
gar ó enjuagarse. |[La acción de en- 
juagar. JíMeiáf ora. Negociación ocul- 
ta y artificiosa para conseguir lo que 
no se espera lograr por los medias re- 
gnlares^lBl vaso, con bu platillo, des- 
tinados i enjuagarse. 



lyCoogle 



c>a*r. 



.. Adjetivo. Qué n 



>. li H&sonliuo. Especie de oamilla 
TBdoada hecha de «rae y tdbUs del' 
gkdas de madera, con nn enrejado de 
cordel en la parte snperir, que lirTe 
t>*ra eoJQgar y calentar U ropa. 

Bnlnvnr. Activo. Quitar la hume- 
dad 6, algaaa coia, secarla, Común- 
mente ee dice de la ropa h&ineda t 
mojada. H Limpiar la humedad qae 
•cha de si el oaerpo; oomo las lágri- 
mas, Bndoi, etc., 6 I» qne recibe mo- 
j^doae laB manos, el rostro, etc. ¡| 
B«al proco. Enmagreoer, perder parte 
de 1» gordura qne ae tenia. 

BriaoLoafA. De en y jugo. 

EBlncIerfa. Femenino antionado. 

E^Jalcla^ento. Blasoitlíno. Tng- 
tmcción legal de un aaanto litigioso. 
B El acto de eniniciar; 

BnJvieUr. Activo. Foreme. 
irnir un asunto judicial por sus trft- 
mitei correspondientes. |¡ Jnsgar, 
tenciar alguna cansa ó pleito. 

EiivoLoalA. Do en j juicio: catalAn, 

Enjnllo* Masculino. Madero por lo 
común redondo, colocado horizontal- 
mente en los telares de pafios y lien- 
Bos, en el cual ee va arrollando el pie 
A nrdimbre. 

ErmoLoaiA. Del griego jthüxXlo;, 
redondo. (Acacsmia.) 

K>|allo. Masculino. Ea julio. 

üHjnBcar, Activo. Marina. Atar 
con juncos alguna vela. 

Knjaadla. Femenino. La gordura 

la de la gallina, pava, etc. Tómase 
también por el unto y gordnra de 
cualquier animal. 

EtiuolooIa. Dal prefijo en punto de 
astada, y el latín axanma, la gordura 
qne lae aves tienen en la overa; y ex- 
tensivamente, el unto y gordnra de 
cualquier animal. 

BBjsBdlaao, Ba. Adjetivo. Lo qne 
tiene mucha enjundia. 

BajHBqne. Maaculino. La carsa 
ro&s pesada que se pone en et fondo 
del navio. 



do. Juramento legal. 

KKjiiT»r. Activo anticuado. Foren- 
te. Dar, traspasar 6 ceder un dere- 



EtiholosIa. De «n y Juro, derecho 
penietno de propiedad. 
KBjnta. Femenino. Arquiteclura. 



15 HHI^ 

Bnlntsr. Activo. Arquitectura. En- 
jüSAB, aeoarse la cal ú otra cosa. 

BnjKtea. Femenino. Sequedad 6- 
falta de humedad. 

EtiholooIa. De enjugar. 

Biijwt«, ta. Participio pasivo irre* 
guiar de enjugar. || Adjetivo. Lo mis- 
mo qne delgado, seco ó de pocas car' 
nes, II Adjetivo metafórico anticuado. 
El parco y esoaso, asi en obras como 
en palabras. || Masculino plural. Tas- 
eos y paloe seoos, pequelCoB y delga- 
dos como sarmientoe, que sirven de 
ynsoa para encender lumbre. Uasaa 
mis comúnmente entre pastoree y la- 
bradores. II BollitoB ú otros bocado» 
ligeros que exciten la gana de beber. 

Enlablader, ra. Adjetivo. Que en- 
labia. DBase también como sustan- 

BoIabl«r. Activo antionado. Sedu- 
cir, engallar, atraer oou palabras dul- 
ces y promesas. 

BtiholooIa, Deenyloíno. 

Bnlabta. Masculino anticuado. Sus- 
pensión, enga&o ocasionado por el ar- 
tificio de las palabras. 

Etiholo&ía. De en y labia. 

Balaee. Masculino, unión, co- 
nexión de nna cosa con otra. ¡| Metá- 
fora. Parentesco, casamiento. 

Etiu OLoalA. De enlatar: catalán, 
enüát 



EtimolooIa. De en y lacio. 

Bnlaerar. Activo. Cerrar con la- 
re. 11 Llenar de lacre, ¡] Laobab. 

KnladrlllBdo. Masculino. El pavi- 
lento hecho de ladrillos, 

Bnladrl Hadar. Masculino. Sola- 

BHl*drllI*dnrs. Femenino. Ehla- 



:ml>iN&r> Activo. Cubrir de lama 
las lluvias ó las avenidas los campos 
y tierras. 

BaIftDKdo, d*. Adjetivo. Cubierto 
6 lleno de lana. 

BMlannr. Activo. Cnbrir ó llenar de 
lana alguna cosa. 

Bnlardar. Activo. Lardar 6 lar- 

EtimolosIa. De en y lardar; catalán, 
enllariiar, enilardador, a, eiMardametU. 

Bolaublc, Adjetivo. Lo que pned« 
snlaiarse. 

EBlwsaduientc. Adverbio de mo- 
do. Con lazo ó laxos. 

Etiholosía. De enlatada y el sufijo 
adverbial nienle, 

Enlaawlo. Masculino. Adorno com- 
puesto de arquitectura j eacultur». 



t: Google 



. De enlaiar; cktalin, 

müaiÉat, da; proveniml, enlouat, en- 
taimat; francés, enlacé; ilaliano, inlac- 

Bnlftaadar, ra. ¿djetiro. La perso- 
na ó coaa que enlaia. Usase también 
uomo sustantivo. 

EiiaoLoalA. Da enJatac.- cataUn, 
cuUtutador, a, 

enino. Eblaií- 



L laga- 



Eal&B*Ble>to. Maacnliao. Lt 
uni4n T trabaión de ana cosa non 
otra. I Mtttifora. Ebi-aoe. 

EriHOLOatA. Pb enJoiar; provenial, 
enlfut amen; francés, enlacen i en I. 

Kalaiar. Activo. Coger ó jnntar 
algnna cosa oon Usos. [| Dar enlace á 
unas coBas aon otras; oomo los penia- 
mientoB, afectos, proposioioneB, etc. 
Usase también como reciproco. || Ee- 
clproco. Unirse las familias por raS' 
dio de casamiontoB. 

ET[|ioi.oali, Deen y ta:o.' proTeuEal, 
etUa$lar, eniaiisur; portngnée, entapar; 
francés, enlacei-; italiano, iñlaceiare; 
catal&D, enlloisur. 

BBlachDcatIl«d«, d*. Adjetivo. El 
qae usaba cuello de Ischnguilla. 

Bnlac^Jar. Activo, " 

joB ó hacerlos. 

BnleJIai. Activo. Meter en lejía. 

Balensar. Activo. Podat liensoa ú 
tiras de lienio en las obras de made- 
ra, particularmente en las de escultu- 
ra, en las partea en que hay peligro 
lie abrirse, ; en las juntas. 

BnlÍK>rH<>> Beolproco. Enredarse, 
prenderse el p&jaro en la liga. 

EalIJar. Activo anticuado metafó- 
licD. Yiciar, corromper, manchar, in- 
ñoiontir. ¡| Beciprcoo anticuado. Em- 
porcarse, mancharse, ensuciarse. 

Etikoi.ogU. De en 7 lijo, inmundi- 
cia. (ACADIMIA.J 

Enllear. Activo anticuado. Alisar. 

Baltatsnar. Activo. Arquitectura. 

Poner listones para labrar una bóve- 

ÉTiuoLoalA. De en j litlún: catalán, 
rnllistonar. 

BaU>ar. Activo. Entre tejedores, 
añadir lisos al telar para que la tela 
se pueda tejer, 

EtiholooIa. De en y tizo: catalán, 
eniluor. 

Bnl«d*«.iira. Femenino. La acción 
y efecto de enlodar 6 enlodarse. 

ErlKOLoalA. De etdodar: oataUn, en- 
íloiantent. 

Baladar. Activo. Manchar, ensu- 
ciar alguna cosa con lodo. |{ Metáfo- 
ra. Manchar, envilecer. Usase oomo 
reolprooo en ambas aoepcionea. 



ENUA 

íliiMOi.oalA. De e» y lodo: catalán, 
enllolnr, 
Ealodaaar. Activo. EsLonAB. 
BQleq,neeedBr, riu Adjetivo. Que 

Bal««neeer. Activo. Hacer perder 

Jl juicio á alguno. || Neutro. Volverse 

loco, perder el juicio. |! Atp^euUura, 

Dejar loa arbolea de dar fruto ó darlo 

irregularidad por falta de onlti- 

i vicio del terreno. Usase también 

iBloQBeelnaleata. MasoulÍDO. La 

acción y efecto de enloquecer. 

KnloaKd». Masculino. El suelo cu- 
bierto de losas anidas y ordenadas. 

EtiholooIa. De enloiar: catalán, en- 
llosal, da. 

B»l«a»r, Activo. Cubrir el anelo 
con losas 'onidas y ordenadas. 

ETiiioi.DatA. Da en y ioia: catalán, 
enUoiar. 

EnloiaBknA. BecI proco. Ostentar 
losadla y robustei. 

EBlaaaneeer. Neutro antionado. 

LotABECKB. 

BalBearaar. Activo antieuado. 



«lA. Deeííjíuc 



1, lin- 



Enlnelada, da. Adjetivo anticuado. 

Enlnelda, da. Ad.)etivo. Lo que está 
blanqueado para que tenga buen as- 
pecto. II Maaculioo, La oapa de yeso, 
estaco ú mesóla de oal y arena que ae 
da á las parades de uaa casa para su 
mayor decencia, 

Balncldor. Masonlino. El que en- 
luce. 

Bmlaaldara. Femenino. Alhnñittria. 
La capa ó cubierta de yeso ó mezcla 
que se da i una pared con la llana. 

ETiMOLOalA. De enlucir. 

Ealaelialeato. Masculino. La ac- 
ción y efecto de enlucir. |¡ Blahiidi- 

Ealaelr. Activo. AUiañileria. Poner 
. na capa de yeso 6 mesóla & las pare- 
des de nna casa. || Limpiar, poner ter- 
sas y brillantes la plata, armas, ato. 

EriHOLDQf A. De e» y lucir. 

Enlaatr^eer. Activo. Poner limpia 
y lustrosa alguna cosa. 

EviuOLOaf A. De en y Itttfr-e: catalán, 

Balotar. Activo. Cubrir de lato al- 
guna ooaa. i] Metáfora. OsscnBaoBa. 
ETinoLoalA. De en y (uto; catalán, 

BuUent«oer. Activo. Bflbland»o«r 
6 ablandar. 

EnaOLoaf A. De en y el latín lentit- 
cére, ablandarse. (AcADamA.) 

EniaadaraeMa- Femenino. BmiA- 

«EBAMiaaTO, 



lyCoogle 



ENMA i: 

KBKB4«r*Bl«at«. Blawalino. L» 
obra hecha de madera, 6 oahierta 
don ella, como loa techos j artesona- 
doB antiguca. 

B««a4«r«r. Aotivo. Gabrir con 
madera toa techoi da las casas 7 otras 

BBaadrsrse. Beclprooo, Eaoari- 
flarse excesivamente el nillo con la 

■■BkMitrkr. AetJTO. Marina. Bmt*- 

V .mmm g r*wr, Aotivo. Hacer perder 
la gordora & algnno. | Nentro. Bnfla- 

Snecer, perder la gordura. Csase tam- 
isa como reclprooo. 
ÜTiMOLoaiA. De en j fnagro: pro- 
venial, magrir; francés, maigrir; ca- 
talán, enmagrir, enmagrine. 
BnKBleeer. Activo 7 neutro. Ma- 

■■Kalletad», da. Adjetivo. Enca- 
jado. 

BamalletaT. Activo. Marina. Colo- 
car losmaüatcs en los parajes corres- 
pondiencea. || Endentar una piexa oon 
otra ú otras 4 que Be traba. 

KB«aaa»ftr. Aotivo. Cubrir con 
manta aleuna oosa, como uu caballo, 
etoétem. || Beclproco. Estar triste, 
melancólico y -'"' 
eomÚDinente d 

Etcmoloqí*. Da en y «lanla: catalán, 
entiianlar, pnniantartf. 

EDmaraflaBleota. Uasculino. Ac- 
ción j efectci de enmaraflar ó enma- 

Bnaanflar. Activo. Enredar, re- 
volver alguna cosa, como el cabello, 
una Dtadpja de seda, etc. ||Metifara. 
Confundir, enredar alguna cosa ha- 
ciendo su éxito mía difícil; y asi s" 
dice que un pleito, que un negocio 
ee ha BiiH*nAtii>o. Úsase también oo- 

EjiíHOLootA. De en y maraña; cata- 
lán, enmara» va'', imniarani/arM. 

EnKarar««, Beclprooo. Marina. 
Haoerse la nave al mar, apartándose 
de la tierra. 

Eaiaarehltable. Adjetivo anticua- 
do. Lo que se puede marobitar. 

Baoaareliltar. Activo anticuado. 

BaaaKrIdar. Neutro. Casarse, con- 
traer matrimonio la mujer. Úsase 
también como reciproco. 

EnnoLoaf A. De en y ntan'dar. 

BBaB*rHI«eer«e. Beclproco. Po- 
nerse descolorido y amarillo. 

BiUMkr«B*r. Activo. Atar ó suje- 
tar con maroma. Dlcess más común- 
menta de los toros y animales fernces. 

KnB««*Ml«nt». Masculino. Uiiitiia. 
Bvolooiún qnp eonsiite en rencii 
infantería en masa. 



moaar. Activo. Milicia. Formar 

■aaaearad amenté. Adverbio d« 
modo. Con máscara. 

BtucolooIa. De enmoíoarada y el 
sufijo adverbial nisnle. 
~iBaaKaearar. Activo. Cubrir el ros- 
cón m&scsra. Usase también como 
reciproco. 

SriMotosfA. Ce en 7 mascara.- cata- 
lán, enmatearar y enmaicarameni; 
francés, »iiai7t4er. 

BüBiaaUlftr. Activo, Marina. Cu- 
brir con masilla las costuras de las 
tablas ó tablones del forro del caaco 
' i nn buque, y las cabesas de sus olá- 
is y pernos. 
Knmeetaar. Aotivo anticuado. Me- 

Bnmelar. Activo. Dntar con miel. 
;! Hacer miel las abejas. || Metáfora. 
Bndulsar, hacer suave y agradable 

Ertuoi-oaiA. De en y nijel; oataláUr 
ennietar: francés, eniniieUer; italiano, 
iare. 

■■BCBdable. Adjetivo. Capas de 
enmienda. 
EtimolouIa. De enmenifar; latlDr 
nemiábH'ii; catalán, eJnieuaWe. 
BnmeBdaeKn. Femenino. La ac- 
ción y efectn de enmendar ó corregir. 
^TiKOLOsfA. De mniendiir.- latín, 
lendáiio, forma sustantiva abstrae- 
de emendátut, enmendado: francés, 
émendition; italiano, nnendazone, 
BaiBendadanieate. Adverbio de 
odo. Ooii correccién-l |Con enmienda. 
EtimolooIa. De etntendaila y el su- 
fijo adverbial nienle: latín, ennien- 

EHBieBdadar, tb. Adjetivo, ^ne- 
imienda ó norrige. Usase también 
im» sustantivo. 

EriHOLootA. Del latín enmendátor, 
irma agente de enniendáiio, enmien- 
da: catalán, einiimndor, a; provensalr 
elmendaiioi-; francés, ániendateur; ita- 
liano, eniendatore. 
EB^eBdadnr». Femenino. Ei- 

BamCBdamlente. Masculino anti' 
cnado. Enmienda, 6 corrección. 

Eamendar. Activo. Corregir, ha- 
cer que alguna oosa mala quede me- 
jor quitando sus defectos. Usase tam- 
bién como reclprooo. 1 1 Besarcir, re- 
compensar los dafloB. II Forefue. Be- 
formar, corregir un tribunal superior 
la sentencia dada por él mismo, do 
que suplicó alguna de las partes. 

EtiholooIa. Del latin emendare,- de- 
e, por ex, fuera, y nienda, error; de 
ni<>ni, la mente: catalán, eimsnar; 
franeés, émender, amender; italiano^ 
ementiare. , - t 

n,g-,-ccT:GOOglC 



ENMU 1 

Kamleada. Femenino. Oorrecúi6n 
■de algún error ó defecto. IIBscom- 
penuí ó premio. {| Forente, SktiBfoo- 
«ián y paga en psn> del dafio hecho. 

E!Tiuoi.oalx. De enmendar: c«tat¿n, 
«imana, amenda; franoéa, ontende, 
«kstigo, mnlt*. 

En^ieate. Femenino Knticnkdo. 
Uemoria 6 menoión. 

BtiholosI*. De en j mientet. 

~ r. AotÍTO autiollftdo. Bu- 



KBBitrkr. Activo. Conceder ó po- 
ner le mitr» á «ilgún obispo. 

BTiMOLoof A. De e» 7 mitra: francés, 
emTnitrer; catal&n, enmilrar. 

BniBoeeeer. Nentro anticaedo. Be- 
.cobrar el vigor de le mocedad. 

EBiBoekl(n&r. Activo enticoado. 

MuLTirLlOAB. 

EtimdlooIa. De en j mucho. 

Esnaheeer. Activo antioaado. Ca- 
Itrír ds mobo alf^una coaa. Usase mis 
comúnmente como reciprooo. 

■■Biolieeini lento. Maeonlino. Ao- 
ciÓD de enmohecer ó enmohecerse. 

ftnmoláada, d». Adjetivo anticua- 
do ■ Impreso ó de molde. 

Bamallecer. Activo. AsLuinAB. 
Úsase también como reciproco. 

EtikolooIa. Del latín eniol¡é*eere. 

.{AOAPIW*.) 

Sn^Dndwr. Activo. En el obraje ds 

ÍafloH, limpiar j quitar las motas ú 
iUchas él loa paflos. 
RtinolooIa. 1. De en y rtiondar, 
2. Del latín emundáre, limpiar, pn- 

TÍfiOar. (AOADSMIA.J 

EaaioMtAr. Activo anticuado. Be- 
.montar, elevar, encumbrar. 

BnaaBt«il«, dft. Adjetivo anticua- 
do. Bkkomtado. 

EtimoloúIa. De en y montar. 

KamoMtadnra- Femenino antiona- 
.do. La acción A efecto de subir ú le- 

EtimolooIi. De an y montar. 
S«Kocd*Bkr. Activo. Poner mor- 

Rnaaatrar. Activo anticuado. Mos- 
-trar, maaif estar. 

EB^Bd«eer. Activo. Hacer callar, 
-detener y atajar á uno para que no 
Jiable más. n Neutro. Quedar mudo, 
.perder el habla. || HetAiora. Guardar 
alguno silencio cuando pudiera ó de- 
biera hablar. 

EBn««ao«r. Activo. Hacer entrar 
alguna cosa en un* muesca. | Poner 
.ó nacer una é más muescas á una 

Ea^Brar. Activo. Circunvalar con 

n y muco; proven- 



S BNOJ 

EnacarreccF. Activo. Teflir ds ne- 
gro, isoner ne|;ra alguna cosa. Se na» 
tamoién como reciproco. 

Ettholocií*. De en j negro: latín, ni- 
orire, nigréteere; francés, noireir; ita- 



EnnecreelBilente. Masculino. Ac- 
ción 7 efecto de ennegrecer 4 enue- 
grscerss. 

EaB0bl«eer. Activo. Hacer noble á 

alguno. [| Metáfora. Adornar, euriaue- ■ 
cer alguna ciudad b templo, eto. J) Me- 
táfora. Dar lustre j eaplenaor. Usase 
también como reciproco. 

EriHOLoalA. De en 7 no U a: latin, no- 
bilitáre; italiano, anobilire, innúbiíirti; 
francés, ennoblir, «'«nnablir; catalán, 
ennoblir. 

E>nableelaileBta. Masculino. La 
acción j efecto de ennoblecer. 

EriuoLoalA. De ennoblecer: catalán, 
ínnoblinienl. 

Bnanileeer- Neutro. AMUDiRaa. Dl- 
cese propiamente de los árboles é in- 

Eaeefollen, «a- Adjetivo. Se dice 
de las fiestas é ceremonias que se ve- 
rifican al fin de una época cronoló- 
gica. 

ETiMOLoalA. Del griego Ivoc (enot), 
aQo, 7 xéxXo: {kykloij, circulo: francés, 
inocydique. 

Enedl*. Uaacnlino. Csbvato. 

Etimología. Del latín inütus. (ACi>- 

Baceasa. Femenino. Producto de 
la simple concepción ó de la energía. 

EriHOLoaíA. Del griego ináinío. ¡en' 
nóéma), concepción del espíritu, pen- 
samiento; de ávvoácu ¡ennoéo), concebir, 
pensar, considerar. 

BaoemAtleo, aa. Adjetivo. Que as 
forma en la imaginación. 

EtiholooIa. De cnoema. 

En««r(f». Femenino. Facnltad de 
formar ideas iumediatamente á con- 
secuencia de una ssnsacién ó de un 
sentimiento. 

EtimolooIa. Del griego áwoéu (en- 
noéo), concebir, pensar, y ipTOv (ir- 
gon¡, obra, trabajo. 

Enofbbla. Femenino. Medicina. Ho- 

EtiholooIa. Del griego dlVoc (oínoi), 
vino, y (pdCos (phóbosj, horror: catalán, 
enofóoia. 

Saafdblea, aa. Adjetivo. Medieina. 
Concerniente ala euofobia. 

BTiMOLoaÍA. Daenofobia: catalán, 
enofóbich, ca. 

KaAfisba, ba- Kaaculjno 7 femeni- 
no. Medicina. El ó la qne tiene aver- 

EtiholosIa. De enofobia, 
Ea«JB<l*i»o**- Adverbio de modOi 

Oon enojo. ,-- .. . ■ 

, v, Google 



BNOH 1 

Eriiioi.oafi.De enojada, 7 elBufi- 
jo adverbial mente. 

BB«J»<f»lwi, ■■». Adjetivo supsr- 
.lativo de enojado. 

EriHOLoalA. De enojado: oatal4n, 
tnujadUiim, a. 

BaiijBdls*, m^ Ai^ativo. Qae oon 
-facilidad ee eaoja. 

Bnol^Bte. Participio activo anti- 
cuado de enojar. |[ Adjetivo, Qae 
enojs. 

Bnojar. Activo. Cansar enojó. Oaa- 
se más comilnmente como reciproco, 
y Molestar, deeazonar. || Baolproco 
metafórico. Alborotarse, enfurecer- 
se, embrava cerao. Dicese de los vieii- 

'Eriuoi.oQit^. Del provenial enoiar, 
enujar, enuiar, enuejar, enueiar: cata- 
.Un, enujar; portugaés, enojar; fran- 
cés, ennuyer; italiano, annojare. 

Knaja. Uascnliao. Conmooiún del 
.Animo qae cansa ira ó enfado contra 
alguna peraona. |j Anticuado. Agra- 
vio, ofensa. {| Cbkcido na aiiojo. Locu- 
ción anticuada. Lleno de enojo, {j Li,s- 

irrítarae mncho. || 8eb ih ksoj. _.. 
AuiuKo. Frase anticaada. Estar enoja- 
do coa él. II Uasoiilino. Trabají 
lestia, pesar, usase muclio — 

BrtMOLOaii. Del latín inomum, en 
odio: italiano, noja, noia; francés, en- 
nui; catalán, enuig; provenzal, enueg, 
enuet, enuey, enueit, enuit, enu»i, enoi; 
_y en la terminación femenina, enaeja, 






___Am«Bte. Adverbio de modo. 

■Con enojo, 

ErmoLoai*. De enojo»a j el sufijo 
ftdvetbial mente: francés, ennuyeiue- 
nient,' italiano, nojosamente. 

Kaojcao, •». Adjetivo. Lo que can- 
sa enojo, molestia, enfado. 

SriMOLoalA. De enojo: oatalin, eno- 
jos, a; provenxal, enojoi, enoiot, enujoi, 
enaioi, enueijos; franoéa, ennageuxi 
portugués, enojoio¡ italiana, nojoso, 

Bnejaela. Uaacalino diminutivo de 

Enal«sia. Femenino. Arte de ela- 
borar loe vinos. 

ETiHoi:.oaIa. Del griego ¿tvoc (oTnot), 
vino, y lógot, tratado. 

BBowétrlea, ». Adjetivo. Oonoer- 
niente al enómetro, 

KaAiaetr*. Masculino. Instrumen- 
-to que sirve para medir el grado de 
faerva dol vino. 

EriiiüLoeiA. Del griego oÍno$, vino, 
y métron, medida. 

Bao^el. Haeculiso. Heíola de vi- 
-nov miel. 

EriHOLoalk. Del griego oÍno$, vino, 
I jwmI, Tooablo híbrido. 



BNOS 

EB^afiala. Masculino. iíedidnit.Da.- 
reza en el onbligo. 

EtiholosIá. Del griego iv (énl, en, 
7 óiicpo^d; (omphalM), ombligo: fran- 
cés, ¿iwwnpftoiB. 

EnopUa. Femenino. Entomologia. 
Oénero de inaectos del orden de loa 

' lópteroB. 

_.. riMOLoolA. Del griego tv (én), en, j 
SicXx (hópla), arma; flnXov (hóplonj, ins- 
' 'umento: francés, inoplie. 

Knopleala. Femenino. Inliologia. 
_éaoro de peecadoH de la divisón de 
loa torácicos. 

EtiuolooIa. Del griego ivdnXtoc 
(enóplioí), en armas; ivojilo; (énoplot), 
armado: francés, éñoplote, 

EMorfhMeeUo, da. Adjetivo, Hnda- 

KnorcnUeeer- Activo. Llenar da 
-Tgullo, hinchaión ó soberbia, üeaae 
mQ¡ comú.nmente como reciproco. 

ETiwoLootA. De en 7 ürguUo: cata- 
4n, enorgoUar, enorguílar, enorguUir; 
irovenzal, enorgolhosir ¡enorgoÜosirJ ; 
'ranees, enorguallir. 

BBorfnU«olnlent«. Masculino. El 
acto de enorgnllecer ó de enorgnlle 

EatoriBe. Adjetivo. Desmedido, ez- 

isivo. ¡I Grave, torpe. || Véase Lastúi. 

EtiholosIá. Del latín enórma, des- 
meanrado, fuera de toda regla, de e, 
por ex, faera, 7 norma: italiano, pro- 
venzal 7 cataiftn, enorme; francés, 
¿no míe. 

Baaraiedsd. Femenino anticnado. 
EMOBHinaB, 

■«•r^eBKotc Adverbio de modo. 
Oon enormidad. 

E-riKOLoaix. De enorme 7 el safijo 
adverbial menle; catalán , enomiemenl; 
francés, énormíment; italiano, enor- 



KMaraldad. Femenino. Exceso, ta< 
mafio irregular 7 desmedido. [{ Metá- 
fora. Esceso de malioia ó perversi- 
dad. 

BTiiioi.oafA. Del latín enormltai: ita- 
liano, enorntitá; francés, enormité; ca- 
talán, enormitat. 

EBorMlaiaae, bib. Adjetivo super- 
lativo de enorme. |¡ Laaiúii. 

Baorqnlta. Femenino. Piedra figu- 
rada, de forma esférica, que contiena 
otra piedra, redonda también, llama- 
da aaoaiiiTrTa por tener la forma d* 
nn testicolo. 

Etimolooía. Del griego iv (én) , en, y 
5p)^it fórchii}, testlcnlo: francés, énor- 

EBéatoala. Femenino. Medioina. Tn- 
mor formado en el canal medular. 

EnHOLOBla. Del griego áv (im), «m. 
7 doriov (ottion), hneso: francés, ¿mt- 



lyCOOglC 



aNRA 

BBqBcllapo. HAecnlino. Ictiologlc. 
Qéoero de peao&dos parecidoi & l&a 

BtiholoqIa. Del griego ágeháyt, an- 
guila, y óp», ojo. 

enq.ii«lfBOB«, ^k. Adjetivo, /cito- 
J07in. Bpftato de lús pescados que tie- 
nna el cuerpo lareo j_ oiljndrioo. 

}i]TiHotoalA. Del griego ¿gchetyi na- 
l{uiU, y iünia (aSiiccJ, onerpo: frkncéa, 

BB4Belold«, 4k. Adjetivo. Zoolo- 
gía. Que Be parece á una anguila. 

ETiMOEoof*, Del griego Iit[b3,u{ ¡eg- 
cMya), Biiffuila, j eidoi, forma. 

E>«atei>r. Activo. Poner la puerta 



EtiuolooIi. Ds la palabra quüiotro, 
que equivale á aí¡iiet otro. 
Enqnlno. Hasoulino. Hedicina. B>- 

ET]iioi.oal*. Del griego ¿tx*™ (eg- 
Chéñ), yo infundo; franoés, enchi/nin, 

B>t[>li>on». Maecaliao. Medicina. 
Dietribaoiún natura] de sangre en el 
tejido celular. 

Btiholooíi. De enquimo, 

BaQnlmoal*. Femenino. Medicina. 
Efasiúu súbita de la sangre en tos va- 
sas cutáneos. 

BtiuolooIi. Del griego tfx^f"'"'^ 
(fígchymóíi»): de ey por ív ¡en), en. y 
XU(idf (diy/nát). jugo: fraaoés, enohy- 

EaqnIrldlAn. Masculino. El libro 
raannal que en poco volnmea contie- 



cAfir, cheirós {jelp, ^Bipóc), 

lin, enqueridion; francés, enchii-i dio n. 

BnQvlatado, Á». Adjetivo. Cirugía. 
Calificación da ciertos tumores ó de 
algunas colecciones sólidas conteni- 
das en ana cubierta particular llama- 
da quisto. 

BnrablAT. Neutro. Tener rabia. (1 
Activo. Causar rabia. Usase también 

ETii(Oi.oalA. De en y rabiar: catalAn, 
enrabiar; provenial, enrabiar, enrap- 
jar, enral}ar; francés, enragnr; italia- 
no, arrolibiare. 

Baraear. Activo. Marina. Amnrar 
el petifoque con sa raca. 

EaralsaBar. Activo. Provincial 
Murcia. Poner en las paredes da las 
barracas de la seda el raigún 6 atoelia 
para que tubau los gusanos t, hilar. 

B ara liado. Hasculino. ArquitectU' 
— - Maderamen horizontal ^ara — 



^spes—^ 

lazadas natural mente. I |fil adorno for- 
mado de ramas da Arboles con moti- 
vo de alguna fiesta. || Cobertizo heoho 
de ramas de Arbolas para sombra ó- 
abrigo. 
EtimolosIa. Do enramar; catalán, 

BaraBud». Masculino. Conjunto 
deramas. || .Varina. Bl conjunto t ar- 
mazón de las cuadernas principales 
de un buque en grada. 

EtiuolooIa. De earantar: catal&o, 

■arañar. Activo. Enlazar y entre- 
tejer varios ramos, colocéndolos eu 
algún sitio para adornarlo ó para ha- 

Btiholooía. De en y rama: catal&n, 

EarBBclarae. Beciproco. Ponersa 

EtiholooIá. De en j rancio: catalán, 



Bnrareeer. Activo. Fteica. Dilatar 
in cuerpo haciéndola menos denso y 
[Un ocupe más espacio que antes. 

Etiiioi.ooí*. Da eny roro. 

Enrareeldaaentc. Masonlino. Con 



EiiBOLOoü.De enraraciday el sufijo 
adverbial mente. 

Barareebal«Bto. Masculino. Fiíi- 
ca. La acción de enrarecer ó acto da 



Baraaado. Masculino. Arquitectura. 
Da fábrica en que se macisan las em- 
bocadnras de una bóveda que llega A. 
nivel de su espinazo. 

Barasamlento. Masculino. La ac- 
ción ó efecto de enrasar. 

BBraaar. Activo anticuado. Abbá- 
BAB, |{ Albañiteria. Igualar, poner lla- 
nas 7 lisas las paredea. Dloese tam- 
bién de las puertas y ventaaaa en que 
se pou«n Jos cuarterones iguales y li- 
sos, il Neutro. Átbañüeria. Igualar la^ 
obra con otra de suerte que tengan 

ETiMOi.oalA. De en y rotar; francés,, 
enroier. 

BaraatTAr. Activo. Provincial Mur- 
cia. Hacer sartas de los capullos da 
que ae ba da sacar la simiente de la 
Bada, enhilándolos por un lado, sia 
que penetre todo el casco del capullo. 

BiiholooIa. De en J rastra. 

Barayad*. MaBouiino. CarpinCeríii. 
Maderamen horisontal compuesto de 
tirantes, ouadrales, agoilonee, con so- 
laras dobles ó senoillas. 

Knrayar. Activo. Entre los maes- 
tros de coches, fijar los rayos en la» 
ruedas. 



lyCOOgiL' 



ENBE 
GiuiOLOaiA. Ba en y raya: francés, 

BmredKder». Fe menino. Hierba 
qae trepa j se enreda en l»s varAi y 
oosaB qae enonentea. Tiene las hojas 
en form* de lanea, loe tallos esquina- 
dos j correosos, las ñores blancsH y 
manchadas de otros colores. 

BuuolosIa. De enredar: oatal&n, 
enrandora. 

Bnredador, »• AdJetÍTo, Qae 
«oreda. Usase también como sastan- 
tÍTo. i HetafiSrico familiar. El chis- 
moso j embustero de costumbre. 

EtikolooIa. De enredar: catalán, 
enredador, a, 

Bar«aaHleBt*. Masoolino anti- 

Kar«dar. Activo. Prender con red. 
>: Tender lasredea ó armarlas para ca- 
*ar. I! Enlaiar, entreteiar, enioaraflar 
tma cosa con otra. [| Travesear, 
quietar, revolver. Dioese comúnm . 
te de losmachachos.llMetar discordia 
T oÍEafla entre alfcnnos. |{ Metáfora. 
Meter á otro en emoefio, ocasión ú 
negocio comprometidos ypelif^roBOS. 
IIBeoiiiroco. Sobrevenir dinonltodeay 
complicaciones en algún negocio. 

Etimolos-Ia. De enredo: catalán, en- 

Baredlla. Uasculino familiar. Ea- 
KKDO, en la primera «oepciAn. 

Karado. Masculino. CompUoaoión 
7 maraña que resulta de tr<L Darse e 
tre al desordenadamente los hilos 
otras oosas fiezíbles. ¡{ Travesura . 
inqnietod, aspeoialmente hablando 
deles mnahaohoB. |¡ En las composi- 
ciones dramáticas, en la epopeya ^ 
en la novela es la disposición y arti- 
ficio de los sucesos que hacen difícil 
la salida ó el desenlace de la acción. [| 
EngaAo, mentira qae ocasiona distur- 
bios, disensiones y pleitos. 

E!TiMoi,oaíi. De en y red: catalán, 

Baredoao, •». Adjetivo. Lo que 
eatá lleno de enredos, embarasos y 
dificultades. 

EriKOLoata. De enredo: catalán, en- 
redó; o. 

BBrectn«Htwr. Aotivo. Organizar 
en regimientos. 

EriKOLoali. De en y regimiento. 

Barebajar. Activo. Entre cereros, 
revplver en hojas la cera qne está en 
los pilones para que se blüiqaee. 

Bnaoi.oalA. De en, pnnto de estada, 
re fteonentativo y hojar, forma ver* 
bal de hoja, 

Barqjftda. Masculino. Labor en íom' 
ma de oelosia, hecha por lo comAn de 
caflae ó varae entretejidas. || Labor 
de manos que se hace formando va- 
nos dibujos; como hilos ú sedas eu- 
Taueiii 



tretejidas y atravesadas, {| Germania. 
Cofia ó red grande de mujer, {j Germa- 
nia. El preso. 
EiTiMOLOalA. De enrejar: oataláUr 

Enrejar. Activo. Cercar con rajas, 
cañas ó varas los huertos, jardines, 
etoéteraJJ Poner, fijar la reja en el 
arado. || Herir con la reja del arado- 
Ios pies da los bueyes, caballerías, 
etcétera. || Germania. Prender, poner 
en la cárcel á alguno. 

ErmoLoaiA. De en y reja: catalán, 



BnreveMMle, da. Adjetivo. Ssvi- 

Bartadar, ra. Adjetivo. Que enría. 
usase también como sustantivo. 
BnrlMileBte. Masculino. Acción 7 



a de e 



Barlar. Activo. Meter en el agua 
por algunos días el lino, oáfiamo A 
esparto para que se onesa. 

Etiuolooía. De en y rio. 

KnrldaMleato. Masculino anticua- 
do. La acción y efecto de enridar. 

BMrldante. Participio activo anti- 
cnado de enridar. ¡| Ai(jetivo. Que en- 

Enrldar. Activo anticuado. Asc- 
SAB. il Anticuado. Bieab. || Anticuado 
metafórico. IisirAs. 

ETiHOLoal*. De en y el latin rixdri, 
reñir; de rúen, rifla. 

Bmrlelar. Activo. Hacer rieles. 

EnrlplAdo. Masculino. El conjunto 
de ripio que se echa en algiin hueco. 

EMElplar. Activo. j4C6añi(eria. Btrhar 
ó poner ripios en algún hueco. 

Karlqne. Masculino. Nombre de 
cierta moneda que mandó labrar el 
rey D. Enrique IL |1 Nombre propio 
de varón. 

EtiholooIa. Bel godo Aen, viejo, 7 
Ar, rico; francés, Heitri. 

Bwrlqnefledar, ra- Adjetivo. Que 
enriquece á alguno. Usase también 
"omo sustantivo. 

Bnriqneeer. Aotivo. Hacer rica á 
na persona, comarca, nación, fábri- 
ca, industria A otra coas. Usase má« 
comúnmente como reciproco. || Metá- 
fora. Adornar, engrandecer. || Neu- 
tro. Hacerse alguno rico. [| Prosperar 
notablemente un país, empresa, etc. 

EtikolooI*. De en 7 rieo: catalán, 
enrú/uir; francés, enricíiir; italiano, 
arricckire. 

BBrttaeeMo, da. Adjetivo. Bico, 
acaudalado. 

BurlqaeeiadeBte. Masculino. La 
acción ó al efecto de enriquecer ó de 
enriquecer se. IIBiquesa, caudal. 

EtikolosIa. De enriquecer: catalán 
antiguo, enriqaement i francés, enri- 
diiitemenl. 



lyCOOgiL' 



HNSO I 

Knri4>«l0, fl»> Adjetivo. Lo q.iia 
pertaneue & Eariqna. 

■■rlseado, Am. Adjetivo. Llano de 
riaooa A peñaacos, 

BarlBe»Hleat«. Uasoulino ADti- 
oii»do. La ftcoióD de enriaoarae. 

XarlaoBr. Activa metafúrioo. Le- 
vantar, elevar, f Heolprooo. Gaara- 
— . — g entre riBooa y peflas- 



_BBrl>trBd*r, r«. Adjetivo. Qne en- 
ristra. Uiaae oomo enetantivo. 
K>rl*tr*d«r«. Femenino. Eiaia- 



BBrlatr*ml«ate. Uaaoulino, Eamia- 

B>rlatraat«. Participio Botivo de 
enristrar. [| Adjetivo. Que enristra. 

BBrlatr&r. Activo. Poner la lama 
en el ristre. {| Poner, oolooar loa ajoa 
r cebollas en la ristra. || Metáfora. Ir 
derecho hacia alalina parte, á acertar 
finalmente con noa coaa en qne habia 
dificultad. 

EriHOi-oaU. De en j rülra; catalán, 

Barlatre. MaBoolino. La aooián j 
efecto de enristrar. 

ETiMOLOof*. De enrUtrar: catalán, 
«nrittre. 

Baritas». Adjetivo. Umiicina. Epí- 
teto del pnlao onyos movimieutoa 
se suceden y reproducen con oierto 

GrcHOLOeti. De en j ritmo. 

BnrlBBMaleat*. Hascnlino. La ac- 
ción 7 efecto de enrisar. 

Barlaar. Activo. Bisák, || Anlicaa- 
do. Aeuia* ó latlTAK. 

Barobreitelde, da. Adjetivo anti- 
caado. Lo qne es dnro y fuerte como 



. Adjetivo. Qne en- 



el roble. 



BareJaMleato. Uasonlino. Bl aoto 
6 efecto de enrojar ó enrojarse. 

Karajar. Activo anticnado. Poner 
roja alinea coaa con al calor ó el fue- 
go, i Dar color rojo. || Bsclproco. Bn- 
~:ender el rostro. 

EriHOboafA. De en j rajo: catalán, 

~'iBr«jeeer. Activo. Poner roja una 

a con el calor ó el fuego. Usase 

también como reciproco. | Dar color 

rojo. II Beclproco. Encenderse el roe- 

Earajeoleate. Participio activo de 
enrojecer. [| Adjetivo. Que enrojece. 

Karojeelmleat*. Masculino. £i ao- 
to 6 el efecto de eorojeoer ó euroje- 

Karolar. Activo. Inscribir en el 
rol. 
BtimoloqI^. De en j rol: francés, en- 

BarallaHleate. Maennlino. El aoto 
ó efecto de enrollar A enrollarse. 

■ollar: francés, 
enroalement; oalalán, enroUlamenl. 
Barall^r. Activo. Envolver nna 
isa dentro de otra á alrededor de 

EriMOLCat&. De en y rollo: francés, 
enrouler; catalán, enrolüar. 
Hare^AT. Activo. Poner roma al- 

BBreaa. Femenino. Provincial Ant- 
g6a. El conjunto de escombros, oaa- 
ooteH y desperdicios qne salen da las 

Baroaar. Activo. Provincial Ajra- 
gón. Echar enrona en algAn si 



Aotiv 



, BOBOSTI- 



Bareear. Activo. En el jnego de 
•Jedres ea mudar la piesa llamada rey 
de su lugar ai mismo tiempo que nuo 
de los dofl roques ó torres, y asegurar- 
la y resguardarla con ellos. 

EtiholooIa. Del prefijo en, punto de 
estada, y rooor: francés, roqtier. 

Baredar. Activo. Imponer el snpli- 
«io, abolido tiempo ha, de despedasar 
al reo sujetándole á una rueda en mo- 
vimiento. 

EtiholooIa. De en y ruedo: catalán, 
enrodar. 

BBiwdelade, da. Adjetivo. El ar- 
mado oon rodela A con broquel. 

EBr*4«lar. Activo. Cubrir oon _ 
áela. 

KarBArirar. Activo. BcnainAa. 

EarodrlcaBar, Activo. Eolaiar, 
atar las vides nnevafl i árboles & otro 
árbol 6 palo para que suban derechos. 

BciMOLoafA. De enjrodrigén. 



Echar ._. 

Bar* Bqiaeeer. Activo, Poner ronco 
á alguno, tje usa náa frecuentemente 
como reciproco. 

BtimolooIa. De itn y ronco: catalán, 
enranquirte, reciproco, 

HaroavacelAe, d». Adjetivo. 

Baroa«a*elMleBt*. Maaoulino. 

B Brotar. Aetivo. Llenar de rofia, 
pegarla. 

Bar*ft«cBr. Aetivo. ErboRak. 

Bbfosu». Hascnlino. Aooidn ó efec- 
to de enrocar. 

Earcaar. Activo anticuado. Tellir 
de color de rosa. 

BaraaoBdameate. Adverbio de mo- 
. do. En forma de rosca. 

ETiBoLoalA. De enroieadaj el enfij* 
adverbial nienle. 

Haraasadara. Femenino. Laao- 
ción y efecto de enroscar ó enros- 
carse alguna cosa. 

BaroacsualoBt*. Haioulino. Bhos- 



lyCoogle 



■ Participio activo de 
-«Droscar. B Adjetiro. Que enroeoa. 
EBraacar. Activo. Torcer, doblar 
«n redondo, poner en forma da roaoa 
atftUQA cosft. UsBHa también conao re- 
ciproco, ti Geitimnia. EuTolver, liar la 
ropa. 
Etixoi.oo1i. De en y roico: catalán. 



BnrHbea«am(e. Participio activo 
de enrabcBcer. || Adjetivo. Qne enra- 

BarKbe»e«r. Activo anticaitdo. Po- 
ner A volver rojo ó mbio, UsAbaae 
también como reciproco. 

EriuoLoalA. De en y el lattn rubéicS- 
re:iariiber, rabio. 

BnnibeMOtmleato. Maiieutiao, £1 
aoto 6 efeoto da enrubaacer. 

Barablador, ra. Adjetivo, (^ae tie- 
ne virtud de poner rubia ó roja alfcn- 
«a coaa. Usase oomo sustanCivo. 

Enrablaaileata. Masculino. Ac- 
ción ó efecto de enrubiar. 

Enrabiar. Activo. Poner rubia al- 

fnna coaa. Dlceae máa com&nmanta 
a loa cabeitoa, y ae naa también eo- 

EtiHOi.nalA. De enruAeirer. 

Bnnibl». UaaoaUno. La acción é 
«feoto de enrabiar] también el ingre- 
diente con que se hace. 

Baradeeer. Activo anticuado. Ha- 
cer á allano rudo, entorpecerle el en- 
tendimiento. Dsaaa también como re- 
ciproco. 

BBmdeelaaleBt*. Uasoulino. El 
«cto ú efeoto de enrudecer ó enmde- 



BMrusr. Activo provincial. Ehbo- 
BnvabkBftd». Femenino. Ehcakt- 

firiiiiiLoali. De etuahnnar. 

BBMbanado, da. Adjetivo. Cubier- 
to con aábana. 

BBaabBBar. Activo. Cabrir, envol- 
ver alfcnna ouia con ai baña a. 

BBaaoBr. Activo. Encerrar alguna 

¿TiHOLoali. De en 7 $aeo; francéa, 
erunche--; catal&n, aniacar. 

KMaada, Femenino. Botánica. Hi- 
guera de Indiaa, con cnyaa hojaa í 
cortesa ae elaboran telaa. 

BtimolosIa. Vocablo indígena. 

BBSalMdd*. Femenino. Bollo de 
JTariaB forma8,a)naBado con manteca, 
al estilo de UalloTca. 

EtibolooIa. 1. Del catalán «ncía- 

S. Toa mallorquína; de «n j taima, 
.Jtrasa. (Adadskia.) 



BbhI. Uasoulino. Harina. SI htie' 
co qae hay entre cnadernas donde ae 
corta la sobreqniUa en alganaa em- 
barcaciones menorea. 

EriKOLOSÍi. De en y tal, forma de 
íoltr. 

BBaaladM. Femenino. Hortaliaa 
adereíada con aal, aceite j otras co- 
sas. 11 Helifora. líesela oonfnaa de 
cosas diferentea que no tienen co- 
nexión. II ITALIANA. La que ae compo- 
ne de diversas hierbea y 4 veces oon 
pechugas de avea, aceitunaa, etc. Q 
RBrEt.ADA. La que se hace con dife- 
rentes hierbas; como el mastaerso, 
pimpinela, hinojo, etc. 

Eitibolooía. De en y aol: catal&n, en- 
ciam: francés, lalade. 

BnaaladerB. Femenino. Especie de 
plato ea qae ae airve la ousalada. 

ETCuoLootA. De ensaiada. 

EaBBlBdlIl». Femenino diminntivo 
de eiiaalada. II Bocadea de dalce de 
diferentea géneriis. |] Conjunto de va- 
rias piedras precioaaa de diferentes 
colorea pni>stas enjoya. 

KaaalBB. Femenino antienado. E>- 

Ensalasadera. Femenino antiena- 
do. Embalhadoba. 

BsaalBiBdar, r». HascDlino y fe- 
meninoantlcuado. Persona qae tiene 
por oficio componer los huesos dislo- 
cados ó rotoa. II Poraona que bacía 
creer & alganoa qae caraba por en- 



Mar, Activo. Coi 



r los 

ensalmo. || a alodio. Frase anticuada. 
Daacslabrarle, romperte la cabesa. 

EtiholooIa. De eniaínio; catsl&n, 
eniialnxir. 

BBBBlBUarUk Común. Charlatán, en- 
salmador que pretende curar por me- 
dia de palabrea misteriosas. 

EtiholooIa. De en 7 salmo, 

BBflalne. Uaacolino. Uiido snpera- 
ticineo de curar con oracionea y apli- 












IIHAcas i. 

Frase. Hacerla con ana prontitud ex- 
traoidiuariaj y sin conoaerae ol modo 
oon qne ae hizo. 

EtimolooIa. Ds en y salmo: catalán^ 
eiuatm. 

SBaalabrarae. Beolproco. Hacerse 
el agua amarga j salobre. 

BBBBlsBdar, r«. Adjetivo, Qae en- 
aalia. Oaaae también como sustan- 

EiTiMOLOaiA. De entallar.- catalán, 
entiltaiior, a. 

EaHBlBBBdcBM. Hasoalino. La ac- 
ción y efecto de ensalaar. 



lyCOtlOlL- 



n 



ENSA H 

EtiholodIa. De «Molnti*.- e»UUii, 
entaUamenl. 

Bas«[as>te. Participio activo de 
eaBalzar.ii AdJetÍTo. Que enielia. TSñtt- 
■e tftmbiéu como ■ asta a tiro. 

BuMlier. Activo. EntrraDdeeer, 
exaltar. || AUli»r, elogiar, ÜBase tam- 
bién como raclprooo. 

EtiuolooU. Db en, t de enlace y «^ 
lar, CTi-»-aÍ7or.- catalán, «rualiar. 

EBsanbealtar. Aotiro antionodo. 
Poner el Bambanito por lentencia del 
Tribnnal de la Inqnisioiíjn. 

■"••«■fcUider. Muonlino. El one 
•mambla, 

■?"'*?*'**'"'*• ^emenioo. La ao- 
oión y efecto de ensamblar. 

^"■•■■•"•le. Maaonlino. Bkíamilí- 
DDRi. II Provineíftl Navarra, Pieza de 
madera de hilo, de ana ú otra longi- 
tud, y con una eacnadrf a de doce cen- 
tlmetroe de tabla por cinco de oanto. 

BB«ftBblar. Activo, unir, jnntar 
iBspieíaa de madera para la forma- 
ción de alguna obra. 
, Btiiioi.o«ía. Del francés fuiembler, 
juntar. (AcAnaKiA.) 

*"■*■• ble- Maaenlino. Emíansla- 

BTiMOLoalA. Del latía in, en y ñ- 
muí, jantamente; raíi de íijiiüii, Beme- 
jante: italiano, liuiente, iruembre. in- 

tembraj francos, en»emble¡ proTenaal, 
entenis, emempí, etiemp»; catalán, en- 

Enaueha. Femenino. Embuceb. 
B Dab BMiAHOBAB. FrMo familiar. Dar 
demasiada Ucencia ó libertad para 
aleunaB accione.. 11 AtoÓR «aoflio. 
iTrase metafórica. Dar tregaaB ó te- 
ner medios para ajnetarse ó oompo- 

BBaanehHdaaiAiite. Adverbio de 
modo. Con eoeanche. 

BriMotoaíA, De tmioTtcAada y ei aa- 
fijo adverbial mente. 

EBBHekader, ra. Adjetivo. Qne 
ensañaba. UeaBe también eomo sai- 
tantivo.llMascnlino. Ina trámente qoe 
usan loa gnaateroa para aosanohar 
loa gaantea. 

EaHBnelumI«at«. Uasouliuo. Em- 

BAMCII*. 

Kaasaahaate- Participio activo de 

enaanohar. [| Adjetivo. Qae ensancha, 
OsaBe también como saetantivo. 

■"•■•■efcap. Activo. Extender, di- 
latar, aumentar la anchara de alguna 
cosa. II Beclproco metafórico. Desva- 
necerse, afectar gravedad y se&orfo, 
hacerae de rogar, usase también co- 
mo neutro, 

EriKOLosf A. Del prefijo en, punto de 
estada, * de enlace y anchar, forma 
verbal de ancho: en-anehar, m^-an- 
«nar, entoncftor. 



14 BNSA 

Baaaaehe- HaBculino. Dilatación^ 

extensión, jl La parte de tela que b», 
remete en la coetora del Vestido para 
poderlo ensanchar cuando lo necesite. 

Baaandeeer- Neutro. Volverse san- 
dio, enloquecer. 

BBswndeelBlento. MaBcalino, Ac- 
to ó efecto de ensandecer. || Imbecili- 
dad, estapidea. 

BaasarAatar. Activo. AnaosTAB. 

BBaaHsaatldo, da. Adjetivo anti- 
cuado. AsausTiAno, 

Baamasreatad o, da- Adjetivo. Bam- 
aanaro. | BLatón. Epíteto heráldico 
del animal herida. 

ETuioi.o«tA. Da ensangrentar: pro- 
venaal, enianglental , etianglantal; ca- 
talán, entangrentat, da; francóB, eman- 
glanti; italiano, inianguinato. 

BaaaarTeatador.ra. Adjetivo. Qua 
ensangrienta. 

B'n«aagren««Bteat*. Uason- 
lino anticuado. La acción y efecto 
de ensangrentar. 

EiiaOLoafA, De ensangrentar : e^t^- 
l&n, ensangrenlament; francés, eniao' 
glanlement, 

Bniiaacrentar. Activo. Uanchar- 
ó teñir con sangre alguna cosa. || Ba-- 
clproco. Encenderse, irritarse dema- 
siadamente en alguna disputa 6 oon- 
tienda, ofendiéndose anos á otros. || 
OORTBA Ó con ALOTnio. Frasc, Encrue- 
lecerse, querer ocasionarle algAa 
grave daflo. Usase también como re- 

ETHOLoatA. Da en y sangre: cata- 
lán, eruangrentar; provenaal, ensan- 
gUntar, essangtanlar, emani/ianter; ita- 
liano, insanguinare. 

Ramavaatade , da. Adjetivo an- 
ticnado. Ehbarsostado. 

EaaaiigaBtlar, Activo anticuado. 
Ahoitbtiab. Usábase también como- 
reciproco. 

Baaaalarae. Beoiproco antiouado.- 

EaSAtABSI. 

EriHOLoatA. De en y sanie. 

■nsalsde, da. Adjetivo antíooado. 
Talbioso, 

BaaaBMBleat*. Masculino. Aooíón 
y efecto de ensafiarse. 

Bnaaftar. Activo. Irritar, enfure- 
cer. H Beclproco. Deleitarse en oaasar 
á la víctima del crimen 6 al enemigo, 
ya rendido, el mayor dafio y dolor 
posibles, prolongando en agonía. 

EriMOLoofA. De en y taña. 

Baaaio. JlaBoalino. SaRa, 

Banaraieatav. Activo. Babhbmtab.. 

Baaameeer. Neutro. Llenarse da 



uaeeldO) da. Adjetivo. Sab- 



/^ 



lyCoogle 



. Activo. P«Bar por nn 
hilo, cnerda, alambre, etc., varias oo- 
aai, oomo perla«, onentaa, nnílioa, et- 
cétera, n Metáfora. Deoir maoliaa oo- 
«aa aiu orden ni conexión. 

ÜTiHOLoalA. De m 7 tarta. 

■aa>rt«. Uasotilino. Aooidn ú efec- 
to de ensartar, g Serie de ooiaa en- 
cartada!. 

Basar- MaBcalíao. En las oaane de 
moneda, uisin. 

BBa>T>d«r. Masculino. El que en- 
cara. II El que tiene por o£cio enaayar 
«I oro y plata. 

EiTiiiOLoaiA. De «ntayar: catalftn, en- 
tajador, etttatjador; provenial, iuatoi- 
re, oMMajador; francéa, etsuyettr; italia- 



brir con tapete ú otra 
mueble. || Beofproco anticuado, 
tirae ó cubrirse de eafaL 

B«aa]ramleBts.Uascnlino anticua- 
do. Eaixio. 

B*»ayMr. Activo. Probar, reoono- 
«er algnua coas antes de usar de ella. 

I Amaestrar, adiestrar. P Hacer prne- 
a ó examen de alsana función antes 
de ejecutarla en pciblico. [| Exaniioar, 
probar la calidad ó le; del oro, pla- 
ta, etc. |{ Anticuado. Intentar, procu- 
rar. H Bedproc.o. Probar i hacer al- 
guna cosa para ejecutarla deepuée 
mis perfectamente ó para no extra- 
Aarla. jj Probar la calidad de loa mi- 
nerales ó la le7 de los metales pre- 

BTi>Di.oafi. De eniatfo: provenial, 
■ettaiar, attaljar, oaiaiar, eruotar, ii- 
(oiar; cataUn, entajar; ^portugués, en- 
■oíar; francés, eitttytr; italiano, luiag- 
giare, taggiar». 

BBMfv. Mascnlino. Prueba, exa- 
men, reconocimiento de la calidad y 
bouaad de las cosas; dicese con eape- 
cialidad de loa metalea, y annque 
-también se aplica á otras oosaa, lo 
miM «omAn hablando de ellas es decir 
■■■ITO j no aaiiTa. 

EtiHOLoefi. De etuayo. 

BuBfo. Masnuliso, Examen, reco- 
nocimiento, prueba. || Escrito, gene- 
ralmente breve, sin el aparato ni la 
extensión que requiere un tratado 
completo aobre la misma materia '■ 
Operación por la cual se averigua 
metal ó metala* que contiene lamín . 
j la proporción en que cada uno está 
flOD el pesó da ella. | Análisis de la 



ENSB 

gianl; latín, ex&iiiutn, el peso, laroma- 
— italiano, ema^io, laggio; francés, 
i; provenial, etsai, a*tai; catalán, 
eniaig, entatg. 

BMáebaaai^t*. Masculino. Acción 

efecto de ensebar. 

K>t*«fe«T. Activo. Untar con sebo. 

ÜMBeear. Activo anticuado. Secar 
ó enjugar. 

K««eeelo«Kr. Activo. Sbcciomak. 

Bnaedar. Activo. Unir el hilo con 
la cerda para coser aapatos. 

ETiHCLoalA. De en j teda. 

Baael. Maaoulino. Cirugía. Especie 
de cauterio antiguo. 

EriKOLosfA. tíel lattn emii, espada, 
porque dicho oaoterio remataba en 

acta: francés, entel. 

BaaelTftdo, da. Adjetivo. Lleno de 
selvas 6 árboles.^ 

BBSelvkr. Activo. Busos cas. Usaae 
también como reciprooo. 

ErmoLoalA. De en y >riua. 

Bvaeilar. Activo anticuado. East- 

Euaembl». Adverbio de modo anti- 
cuado. JoiTAiraRTK. 

EnMOLoatA. Del francés entemble, 
Knaemble. Adverbio de modo anti* 

cuado. EssAMBLii. 
ErmoLOQÍA. Del francía enteriMe; 

del latín in, en, y «íniul, juntamente. 

(ACIDBIIIA.} 

EBaeM^Jaate. Adjetivo anticuado. 

BMseaada. Femenino. Becodo que 
furma aeno, entrando el mar en la 

GiimoloqIa. De entenado. (Acadr- 



. da. Adjetivo. Dispuesto 
á manera ó en forma da seno. 

Kaaeaar. Aotivo. Esconder, ponar 
en el seno alguna cosa. || Marina. Me- 
ter en una ensenada alguna embar- 
cación. Usase más comúnmente como 
reolproco. Asi ae dice: el navio se ss- 

Femenino, Ihsisha ó is- 



BtivolooIa. Da aueñar: provanial, 
en»eyna,en»eigna.e*tenha(eueña};{tva- 
o&B, enteigne; italiano, integna. 

EBacftabltt. Adjetivo anticuado. Lo 
que se pueda fácilmente enaeflar. 

EtihocooIa. De efusñar: francés, en- 
leii/nable; italiano, iniegntU>ile, integn&- 

EnaeSada^eate. Adverbio de mo- 
do anticuado. Oon enaeñanaa. 

BTinoLootA. De entenada y el sufijo 
adverbial mente. 

KnaeCader*, ra. Adjetivo anticua- 
do. XiO que puada aet enaeflado 

B»— «»d«,da. Adjetive antíootdQ. 



lyCOOglC 



EnfleÜadsr, ra. Adjetivo. Qae en- 
lefia. Usaae también como ioattintiTD. 

GriKOLoal*. De erueñar: ttaliuio, 
integnatore: catalin, entenyador, a. 

Ek*«fl»l«r. Activo Rutioaado. 8i- 

BBa«>aail«Bto. IlftaonlÍDO. Evsc- 

EBB«<ftBt«. Participio activo a&ti' 
caado de enaeñaT. | Aajeti' 
•efia. ÜHase tambióu com< 



. _ . I facoltadei, ínstitDtoH y 
laa pAblicae de una QaoiúD. 

KaaeSanu. Femenino. Inatrna- 
oión, documento, doctrina. || tiistfina 
y método da proporcionar instruc- 
ción. II unruA, La que coneiite en el 
continuo ejercicio práctico de nnoa 
alumnos con otros, m&a bien que en 
teorlaa y ezplicacionea. |¡^ FaixsKi. La 
reducida í ea tu dios inferiores: doctri- 
na cristiana, lectura, eacritura, eto. || 
tKaunDí. La que comprende loa estu- 
dios preparatorios para todas las ca- 
TTcras literarias. |¡ sdperiox. La que 
comprende leía BBLndins especiales que 
requiere cada profesión ó oarrera, co- 
mo teología, jorisprndencia, etc. 

Etimología. Dr eiueriar.- catalán, en- 
lani/auna, eoMenyanienl; provenía], en- 
if.gnanienl, en»erfnar»ixn¡ eittgnamen; 
francés, ctueignemenl; italiano, inse- 
gnamenlo. 

K>a«Bar. Activo. Instruir, doctri- 
nar. II Manifestar, mostrar, indicar 
alfcnim cosa; como el camino, la ca- 
lle, una alhaja. || Reciproco. Aooetum- 
brarse, habituarse k al^nna cosa. 

ÜtiuolobIa. Del latín in, en, jr lig- 
nuní, BÍKno: itftliaco, integnare; tran- 
ces, frwigner; proTeuaal , easeignar, 
eifigiiar; cítuiin, fn»en;iar. 

ÜMaclla. Mascutino familiar. Essa- 
■anea. 

B>aefii>read*aa«nte. Adverbio de 

EtiuolocIa. De eiaeñoreada j el su- 
fijo adverbial menle. 

Eaaefloreadar. Uascntino anticua- 
do. El que euBPfiorea 6 se enseñorea. 

BnaeflereaBfento. Masculino. Eh- 
ibIobio. 

EaaeflarcM'ae.Realprcco.EacBrse 
•efior y dui-flo de alguna cosa, domi- 
narla. Dbbbb tsmbién r-otuo activo. 

EBHcrkr. Activo. Cubrir ó forrar 
con sera de esparto alguna cosa para 
en resguardo. 

EHBerea. Masculino plural. Efec- 
tos, mueblea, ' 



jetada, y k 



ENSO 

Adjetivo, Zoología. De 

cola chata. 

EtiholoqU. Del latín en*ií, espada, 
j cauda, cola: francés, mñoaude. 

KnalMlBil*, da. Adjetivo. Botáni- 
ca. Qoe tione hojas en forua de es- 

Etihología. Del latín eniii, espada. 
y fóUátuM; de folium, hoja; francés, 
efiiifoUi. 

EBalfbrase. Adjetivo. Vitoria natu- 
ral. En forma de eapada. 

ETiMOLoalA. Del latín entiforniU; de 
etuii, espada, ^ foi-nia, figura: francés 
y aatalai), ennforme, 

EBBtl^e. Kasottlino. Acto ó efec- 
to de enriar. 

EnuoLoolA. De etuilar: francés, en- 

Enallar, Activo. Poner, encerrar 
en el silo los granos. Ü Metáfora anti- 
cuada. Comer, tragar mucho. Üaas» 
también como reciproco. 

EtiholosIa. De ín y (tío. 

EBailveecrae. Reciproco. Oonver- 
tiirSB en selva un campo ó aenibr»do; 
quedar sin cultivo. 

EtimolosIa. Da «n y el latín tUvctcí- 
re; de lilvii, selva. (AoAnaiiiA.) 

BnalIlBáa, da. Adjetivo que se dice 
del caballo <fue tiene el Joino bandi- 
do, Suele aplicarse por semejanaa en 
el estilo familiar i Jas personas. 

EtikolooIa. De entiUar: italiano, en- 
teUiilo: catalán, ensaUat, da. 

Baallladnra. Femenino. La part* 
en que se pone la silla al caballo, ma- 
la, eto. 

BBalllar. Activo. Poner la silla al 
caballo, muía, etc. || Anticuado. Ele- 
var, eutroniíar á aleono. ]{ AnK >o 

que reprende á los que quieren llegar 
al fin ó término sin haber puesto loe 



BTiHOLiOalA. De en y lilla: oataláo, 
eiufllai;- francés, emeUer; italiano, en- 

EBBiHlsnara». Beclprooo. Abs- 






.. Do» 



lasfpene, bb. Adjetivo. Omitoto- 
gia. De alas corvas á manera de sable. 

Etihoi.ooIa. Del latín entü, papada, 
y peiinti, pluma; francés, eniipenn^. 

Ea*lrr«atra, tra. Adjetivo. Omilo- 
locia. De pico torcido á manera de 

ETiKOLoalA. Del latín entii, espada, 
y rofínim, pico: francés, nuiroitre. 

Bn*l«ternal. Adjetivo. Anaíomia, 
Epíteto de la apófixia onsiformB del 
esternón. 

EtiholobU. Bel latín eruU, espada, 

ei-teraón, por semejania de fnrniB. 

BBaeberbecer. Activo. OaniBr A 



GN80 IS 

excitar «oljerbi» en alguno. ÜHaae 
tkmbiáit como reciproco, || Reciproco 
metafórico. Aftitaree el mar, alterar- 
ae, levaDtarae las olai. 

BriKOLoelA. De en y aaberbia: cata- 
lán, eiuuptrbir; italiano, intuperbire, 

>■>•(>'. Activo. Atar con aoga 
alftana ooaa 6 forrarla como se hace 
con loa frascos y redomaa. 

K>a«l«>R)r. AotiTo. Agricidtura. 
Echar 6 poner soleras k las oolmenaa. 

Enaclveder, r». Adjetivo anticua- 
do. Qae reanelve A declara algaua 
cosa ó dada. Ds&base tambióu como 
•nstatitiTO. 

X>nitoLoala. De ensolver. 

Ea**lver. Activo antioaado. In- 
olnir una cosa en otra. || líedieina. Be- 
solver, disipar. 

EtiholooIa. De en 7 el latín tolvért!, 
soltar, resolver. 

Encelar. Activo anticoado. Sotii. 
Da&base tambiAn como neutro. 

Kaaepftr. Activo. Hacer eopa con 
•1 pan, empap&ndolo en vino & otro 

Kacardadera. Femenino. E>u. 

Enaordanlent*. Masculino anti- 
cuado. £1 efecto de ensordecer ó ha- 
cerne sordo. 

Bnaerdar. Activo anticnado. £1- 
■OHoscn. Usfcbase también como re- 

Knaerdeeeder, ro. Adjetivo. Qna 
eosordece. 

Ba«oráceep. Activo. Ocasionar 6 
< .iitíar «ordera. |¡ Nentoo. Contraer 
i"'i-dera, hacerse sordo. || Metáfora. 
(.' Jlar, no responder. Usase también 
«umo reciproco. 

EriHOLoalA. Del latlD obsurdescare; 
de ot>, delante, y ■urtlescA'R,' forma ver- 
Tal de lur.-tuí, sordo: catalán, aixoi-- 
daf, aixordnrii; francés, anourdír; ita- 

EBflardeelmlento. Masculino. La 
acción 7 efecto de ensordecer. 

EriMOLooii. De eaiordeeer: francés, 
oiuourdUn^nient. 

Ba>*rtlJadaBeBt«. Adverbio de 
modo. Formando risos á modo de sor- 
tiws. 

£tiiioldo1a. De ensortijada y el su- 
fijo adverbial mente, 

«■••rtljada, da. Adjetivo. Kisado 
4 modo de snrtijas, || Adjetivo. Veteri- 
naria. Dlcese de la caballería que tie- 
ne tuzado ó resentido algún teudAn 
de los remos anteriores. B Bevaelto, 
confuso. 

K«e«rH|BBileBt«. Maiouliuo El 
aolode ensortijar el cabello ú las mis- 
mas snrtiiss formadas en él. 

Basartljar. Activo. Torcer en re- 
dondo, anrisar, «norespar al cabello. 



hilo, etc. I Be dice del caballo qne na- 
BOBTijA los ojos cuando por losania 
los revuelve al entrar en el combate. 
STiMOLoalA. De en y sortija. 
Eaaetarse. Beolprooo. Meterse, 
ocultarse en alft^n soto, 

■luohoalí. De «n y «olo:. catalán, 
eruotarte. 

■Bunladar, rm. Adjetivo. Qne en- 
». Usase también como sustan- 



cnlii 



. La 



BtiholosIa, De ei 
i^uo, emutiiament. 
BBsaelav. Activo. Manchar, poner 
acia al/rnna cosa. ¡| Metáfora. Uao- 
liar el alma, la nobleca ó la fama con 
icios o con acciones indisnas. H Ke- 
oiproco. Hacer las necesidades cor- 
porales en la cama, enaguas, callo- 
nes, etc. II Dejarse sobornar con dádi- 

ETiMOLoaii. De en y $ueio: catalán 
antiguo, endulzar, entutiear; italiano, 
íniucidarR. 

KaaneBo. Masculino antíouado- 
SniEto, en sn seeanda acepción. 

£<TiMOi.oatA. De entonar, 

Baanlle. Masculino. Esjui-io. 

Kaesachar. Activo. Foner sun- 

Baanndia. Femenino familiar. Ba- 
BBBBrar. Activo anticuado. Ew- 



EtiholosIa. De entayar. 
Bata. Adverbio de lugar anticua- 
do. Hacia, para, con. 
EataUeav. Activo. Poner tabi- 

EBtaMacI4a. Femenino, Acoiún y 
efecto de entablar, t Anotación ó re- 
gistro de las memorias, fnndacionas 
ó capellanías, asi como do las obliga- 
ciones de los ministros del templo, la 
cual suele escribirse en ana ó en va- 
rias tablas y fijarse en las paredes 
para que consten al público. 

EBtahlada. Hascalino. Saelo for- 
mado de tablas. 

EtiuolooIa. De enlabiar'; eataláu, 
entaulal, da; francés, enUililé. 

Batablader, ra. Adjetivo, Qaa en- 
tabla. Usase también como snstan- 



.. _ .. Femenino. El afecto 

de entablar, en la acepción recta. 

Etimolobía. De entablar: francés, 
entaMure. 

Batabla^CBla. Hascalino, Arqui~ 
lectura, Oobhisahshto. 

Entabla Kleata. Masculino anti- 
cuado. Emtaslahbmto. 

~ " " r. Activo. Cubrir eoa ta- 



t: Google 



ENTA 1 

bUa. B MetAfora. Diapouat, prepar», 
emprender Aleniia eoak.llA-iiottir algo 
en u,ñ t*bUe ae las igleaias- 1 Oolooar 
lai pieíaa en anii reapectivos Ingatoe 

Eirk empeaki; et jaego de ejedrei. || 
eolpTOco. AsBgmarse la continna- 
oidn del viento que estA soplando. 

EcufOLoaU. Be en 7 tabla: fr^ncéa, 

etttabter; catalAu, entaular, «ntanlarse. 

BNtable. UaHcnlino. EbVablidüb^. 

ILa varia diBpoaieiún de los jaegoa 
e damaa, a j ádresete. 

Bvtsblersrae. Beolproco. En las 
corrida* de toros, agrierenciarae éstos 
4 loa tableros del redondel, aoonohán- 
dose sobre elloa. 

KMtSbletar. Aotivo. EBr^BLlLLAi. 

BBtsbllll*KiieB(«. Masonlino. Ao- 
cián ó efecto de entablillar. 

Katabltllsr. Activo. Ciruja. Ase- 
gurar oon tablillas 7 vendaje el hueso 
roto 4 quebrado. 

K»tad«. Adjetivo. Blasón. Se apli- 
ca al escodo cuando los extremos de 
las piezas entran anos en otros. 

ETniai.oafA. Del franoée enié, parti- 
cipio pasivo de enler, ÍDgerir. (Acaob. 

BntAlaBkAar*. Femenino, La on- 
bierta que se pone en laa ({aleraa y 
carros para defenderás del sol á del 
aepa los que caminan en ellos. 

fTiHOLOoti. De entalamar. 

Eat*lmtK»r. Activo antioaado. On- 
brir con pafioa ó tapices. Hoy tiene 
oso en la Manoba^ hablando de loa ca- 
rros qGD van cabiertoa con tapicae. 

ETiNOLoali.. De en 7 (dtanio, alu- 
diendo á la colgadura de la cama 
nupcial. 

■Btalesar. Activo. Meter 6 guar- 
dar alguna cosa on talega. 

BBtaUagad ora. Femenino. Marina. 
Amarradura del cable en el arg&neo 
del ancla, 7 la parte por donde se en- 

ETiuoLoaf &. De enlalingar. 

KatAllBcar. Activo. Marina. Ama- 
rrar el extremo de un cable al argi- 
neo del ancla. 

ETiHotoafk. Del franoée ínlalin- 
gver. 

Batallable. Adjetivo. Lo que ea 
capas de entallarse. 

ENtollada, Femenino. Eapeeie de 
red uaada en Galicia. 

E^^IlI0L0Qll^. De enliülado. 

■>t«IlBdo, 4b. Adjetivo. Bla*án. 
Epíteto heráidioo de laa fajas, palos, 
etcétera, matitados de follaje. 

Etiholooía. De enlaí lar; francés, 
entaiUé; italiano, iníoiflíato. 

lC>tall>4or, Hasonlino. El que an- 
talla. 

ETiHotoett. De entallar: francés, 
«ntdiUíiif; italiano, inlagiiatfn-e 



BKTB 

B«t«ll»4ara. Femenino. La acción 
7 efecto de entallar. | Género de es- 
cultura. 

EiixoLoalA. De enloUar.' francés, 
entaiUure; italiano, irttagtiamento. 

BataUs^ernto. Hascolino. Ekta- 

LLADUBA. 

E*taIl>T. Activo. Hacer figuras de 
entero ó medio relieve en madera. 
bronce, m&rmol, etc. || Escolpir 6 abrir 
en Hmina ó piedra. O Neutro. Venir 
bien ó mal el vestido al talle, haeer 6 
formar el talle. Uaaae también como 
recíproco. 

EniiDLoaU. De «n 7 loUa: provan- 
bbI, entalhar, entaiUar; francés, entai- 
Uer; italiano, inUxaliare. 

KNUdle.HasooUno anticuado. Obra 
de entalladura. 

ETiMOLoal*. De enlaUar: proveual, 
entalh (entallj; portugués, etOalho (en- 
tallo); francea, enlaius; italiano, inUx- 

Batalleeer. Neutro. Eohar tallos 
las plantas y Arboles. 
BBtapeeer. Activo autiouado. Tn- 

'. Aotivo. Onbrir con ta- 



ÉtimolooI*. '■ 
enlapUiar. 



n 7 lapit; cataUn, 



Activo familiar. Car- 
gar da demasiados adornos A noa 
persona. 8e usa mAs comúnmente 
como reciproco. 

BTTHOLOola. De en 7 tanuca. 

BBtarlH*Ao. Masculino. Bl suelo 
cubierto de tablas 6 tarimaa. . 

ErmoLoalA. De eniaTimar; oatalAu, 
entariviat, da, 

Bntartmur, Aotivo. Cubrir el suelo 

>n tablas ó tarimas. 

EtimolooIa. De ín y tarima: oata- 
lAn, ■ 



ir. Aotivo. Abonar ó en- 
grasar las tierras con tarquín. | Man- 

har, ensuciar con tarquín. 
tintaats. Femenino. Arquitedui-a. 
Hiuohaióu que forman algunas co- 
lumnas en su primer tercio. 

. EmiOLOftíÁ. Del griego ÍYMau¡ (en- 
tatú): latín, entátii, la parte bombea- 
da que cierto género de oolnmnas 
presenta haeia su mitad. 

Kate. Masculino. El qne ea ó exia- 
te. En el lenguaje vulgar siempre 
envuelve esta palabra, propia é figil' 
radamente, la idea ds vida é existen- 
cia individual 7 animada; en el filo- 
sófico puede .llamarse mmiu todo lo 
que tiene eaenoia, lo que es substan- 
cia, A diferencia de lo que ea onali- 
dad, accidente ó atributo. || Familiar. 
El snjeto ridiculo, ó qne en su modo 
- - irte se haae reparable. | v> masó*. 
tafia. El que no tiene aéc i«*l 7- 

,v,C00glL' 



ENTE IS 

verdadero, ; atío existe en el antsn- 
dimiento. 

ETiii(n.oolA. De lér: griego, Gv, Svxo; 
fon, óntoi); Utln, eru, mlii, partíoipio 
de preiente del verbo snetantiyo «ue, 
mer; italiano, ente; oatalin, cnt. 

Knteeaila, da. Adjetivo. Banco. 

ETiHOLoaiA. De enteco: oataI4n, en- 
téeat. 

Kntec*, ea. Adjetivo. Enfermizo, 
débil, £aoo. 

Eiiiioi.oat A. ^Despectivo de entef 
<Aoadeiiia): catal&D, enlech, ca. 

Batojar. Activo. Tijas. 

Kmtala. Femeoino. Zoología. Espe- 

BKtalado, da. Adjntivo antionado. 
8« aplicaba á los ojos cnando la viata 
«Bt& turbada. 

ErriHOLoaiA. De entilar: catalán, en- 
telat, da; fraocéa, entoiié. 

Kntelar. Activo. Cabrir de tela. 

ETiMOLoalA. De en 7 teta: francés, 
entoiler; catalán, entúar, enipafl«r, 
daelnstrar. 

BntelBTBÜar. Activo. Cabrír con 
telarañas. Be nía también como reol- 
proeo. Ij Becipiooo. OBsavMoa>aB. Se 
dice dcd cielo ó de los ojos. 

XKt«l«q«l*> Femenino. ¡íetafUica. 
Forma esencial, perfeocián abaolnta 
y relativa del Mr. 

BTiiioi.oofA. Del rrieso ÍvxaXÍx*ui 
¿«níelecíieio/; de IvxtXi^ {ent^ét), aca- 
bado, y IvtLV (ediein), tener: latin, sn- 
tH&Jiia; fíanoéi, enttíéchie. 

Bntelcrldo, dk. Adietiro. Se aplica 
•1 qae está sobrecogido de frío ó de 
pavor. 

KMt«Bs. Femenino. Especie de ver- 
ga encorvada j mny larga, 4 la OTial 
«sti aae^arada la veta latina en las 
«mbarcaoiones de esta clase. Distln- 
cnesB de la verfca, qne es )a que sirve 
i las velas onadradas, en ser mncbo 
más larga j formar una curva. 

BtimolosIa. Del latín, italiano j 
provenaal antenna; de anteo, antes, 
porqne está delante del palo: francés, 
anlenne. 

■■teoBde, da. Hasctiino 7 femeni- 

EnMOLOolA. De ente, por ante, an- 
tes, j el antiguo nodo, nacido. 

BBt«HaIl»a. Femenino plnral. Es- 
pecie d« torno peqoeQo para apretar 
piesas peqneflas. 

Etimoloqía. De en 7 el frttnoéste- 
MotUe, tenaaa. 

KBt«n«l*r. Activo anticuado. la* 

«m/TAB. 

BBteBdedeHW.Feinenino ploral 
^aniliar. Entendimiento ó facultad de 
oonocer y entender. Lo común es de- 
notar con este vocablo la escasea ó 
toi^eía de dicha faooltikd. 



EriBOLOafA. De entender: oataUn, 
entendedera», 

Kstendeder, rk. Adjetivo. Qae en- 
tiende, usase también cerno enstaii- 



LABB>B, Ú i BI 

HABLAnoB. Befrán qne da á entender 

3 na el snjeto capaz j de buen enten- 
imiento comprende fácilmente lo 
que se le quiere decir. 

EnNOLoalA. De entender: catalán, 
ejilenedor, entendedor, a; francés, en- 
teiuíeur; italiano, inienditore. 

Bsteader. Activo. Tener idea cla- 
ra de las cusas, comprenderlas. O Sa- 
bor con perfección algnna cosa.JI Oo- 
noaer, penetrar. || Discarrir, inferir, 
deducir. [[ OiB. |1 Tener intencióa 6 
mostrar voluntad de hacer alguna co- 
sa. [| Creer, pensar, jnigar. Asi deci- 
mos: 70 BRtiRRDO qne serla mejor tal 
cosa. II Seoiprooo. Conocerse, cont- 

Erenderse á sí miamo, aaber lo qae 
av en si. || Ir dos é más de oonformi- 
dad en algún negocio. || Activo, i al- 
aiTBO. Frase. Oonocer sa ánimo ó su 
intención; 7 asi se dice: 7a te ■■- 
TiBHDO. II BM ALODBA COSA. Frase. Ocn- 
parse en ella. |{ Conocer anjneiúotra 
antoridad de algún asnnto de sd com- 
petencia. II Beciproco. alodba coba 
CON üHO Ó HnoHOS. Frasc. Pertenecer- 
lea, tocarles, estar comprendidos en 
ella. Dlcese más comúnmente hablan- 
do de U7es 6 mandatos. 1| alquvo. 
Frase. Teiuer algún motivo ó rasen 
oculta para obrar de cierto modo. || 
COI ALouHo ó COK ALOUiA oosA. Frase. 
Avenirse con alguno para tratar de- 
terminados negocios. J A mi kitbh- 
DIB. Modo adverbial. Según mi jui- 
cio 6 mi modo de pensar.ll Cada dio 
SB iiTiiiDB. Expresión con qne sa- 
tisface aquel á quien reconvienen de 
alguna cosa qne aparentemente di- 

TBJABA DB BOOBB. Befrán con qne se 
moteja al que hace alrún despropó- 
sito, estando persuadido de que pro- 
cede 00a acierto. || i bdetab lab tb- 
JAS i. su Ticuo, Befrán con que se 
moteja al qne para hacer algnna mal- 
dad afecta extravagancias con qne 
ocultar sus malos designios. || No bi- 
TBiDBB IL ABict. FrasB familiar con 
qne se pondera la ignorancia de al- 
guno. II No LO BiniioBii Qalvíi. Ex- 
presión con que se denota qne nna 
cosa es ma7 intrincada, oscura é im- 
perceptible. II No SB BITIEBDB BSO OOB- 

moo. Frase con qae se da & entender 
qne no nos comprende alguna cosa 
en que nos quieren incluir. I ¿Qc^ si 

BIIIIBDB? ó ¿CÓMO SB BITIBBDxT BxpTO- 

sioncB que maniflestan el enojo qu* 
Cansa lo que se oye ó ee ve. 



lyCOOglC 



BKTE 

EnMOLOsiA. D«l latín intSndSrr; de 
iti, en, y tendere, tender: «atal&n, «n- 
liñdi-er; tnmaéay proransftl, entendre; 
italiftnn, í>i(encl<>i-e, 

BBMndlkle. Adjetivo antioa»do. 

BntCBdMftBenM. Adverbio deno- 
do. Cuu JQtotiiPnciti. 

BtiholosIa. De entendida y el sufijo 
ftdverbi^il mente: cataUn, enteíamen'. 

Batendld*, 4a. Ad,ietiro. Sabio, 
docto, !| DiHiK roK rMTHOioo. FraBe. 
Manifeatar klgoDo (íoii ae&iileí 6 pft- 
Ubrai que está en el heoho de algu- 
na cosa. Corresponder k alftnna ntan- 
oióQ d fliieaa con las grauiaa 6 recom- 
penia qne se acoatumbrac. ¡| Dabei d 
KODiBbKFOB BaTicaDiDo. Frass. Bet' 
ponder ú no al caso, satiafaoieDdo & 
lo qne se pregunta 6 habla. 

iíriHOLOOlj De entmder: latín, m- 
lení^M, partioipio pasivo de infendf^e, 
entender: italiano, intno; franoéa, en- 
fendii,' catalán, enié*, a. 

Bnt«a4 lente. Participio activo an- 
ticuado deentender.n Adjetivo. Qne 
entiende. 

EDt«>dlBileBt*. Masculino. Po- 
tencia del alma, en firtnd de la onal 
comprende, conoce y concibe las co- 
tas, juiga de ellas, las compara entre 
si, y de unas dednce otras. |¡ Kl alma 
eu onanto disonrre j raciocina. || La 
rasúQ humana. || Antionado. La inte- 
liftencia ó sentido que se da á lo qne 



ÉrmoLoalA. De enlender: catalán, 
entenirumt; ftancés, eniendemenl; ita- 
liano, inli^inienlo. 

Batcnebr«cer. Activo. Obsooreoer, 
llenar de tinieblas. 

Eimoi-oaU. Del latín ín, en, y lime- 
britcSre, übsourecer (Aoi.i>aiiiji}: ita- 
liano, inUnfbrafe, inienebrire. 

Entenebre el Miento. Masen lino. 
Acto ó efecto de entenebrecer. 

EtiholosIa. De enlene6recer.- italia- 
no, inlenfi¡ran\«nlO. 

Entcnadn. Femenino anticuado. 
Contienda, discordia. 

EnteomnaíB. Femenino. ¡ítdiana. 
Uanla de creerse inspirado. 

EtiholooIa. Del griego IvSoo;, IvAeo; 
(énlhous. é-iheon!, de ¿y, (en), en, etd( 
(Theái), Dios, y nionio, furor. 

Ester ádeasa. Femenino. .4i 
Ganglio iinrátioo de loi 

EtiholooIi. Del griego ivrteev (« 
térouj, intestino, y dSlJv (adea), glái 
dula: francés, eitíéradene. 

Knteradenesraffa. Femenini 
Analuiiixa. Descripciún de los gai 
glios linfáticos de los intestinos. 

EimoLoafA. De enlerádenat y el 



10 EHTE 

gxiego grapheTn, describir: francas, 
ent ¿radéttofri-apliie. 

Baterade>«srAflea, e». Adjetivo. 
Concerniente i, la entera den ograOa. 

Eateradenelesfak Femenino. Ana- 
lamia. Tratado aoeroa de las enteri- 

Etiiiot.oalA. De enrsródenai y el 
griego lógot, tratado: francés, enléra- 
détíJÍogie. 

Eateradenolicleo, ea> Adjetivo. 
Concerniente i la enteradanologla. 

Enterado, da. Adjetivo. Impuesto, 
hecho cargo, informado. 

EtimolooIi.. Deenlerar.-catal&D, 
enlerat. dn. 

. Uedidna. 



Énterdlcieo, ea. Adjetivo. Belati- 
vo k la enteralgia. 

Enterameate. Adverbio de modo. 
Cabal, plenamente, del todo. 

EtivulooI*. De ent^it y el sufijo ad- 



uyelsufijt 



verbial n 

catalán, enteranifnt; francés, enlicre- 

nifiíit; italiano, itueranienln, 

EateraiBleato. Maaoalino anticua- 
do. La acción y efecto da dar integri- 
dad á alguna cosa, 

EtiwolosIa. De enterar. 

Enteraatiearraxla. Femenino. 
MeilieitMí. Obstruccióu por estracliea 
del oanal intestinal. 

GriHOLoolA. Del griego ivxipov (en- 
teran), intestino; Srjx"* 1^9"^°} i<i}io m 
pronuncia ánclio ó aujo, por preceder 
una gutural á otra gutural), yo es- 
trangulo, y i^i^pdrto fent^rálloj, jO' 
obstruyo. 

Eateransleaft-Axleo, ea. Adjeti- 
vo. Afedictna. Belativo á la enteran- 
gienfraxia. 

Enterar. Activo anticnajo. Com- 
pletar, dar integridad á alguna oosa. 
II Informar, instruir á alguno de al- 
gún negocio. Se usa también como 

Etimoi-ooU. De entero: oatalán, rn- 
terar. 
Eateraroela. Femenino. Medicina. 
Incogimieuto del intestino. 
EtimolooIji. Del griego inipov f'en- 
téi-onj, intestino, y Íoíxí( íTluñkó»), 
ae, entre otros significados, tiene el 

Enterriar. Activo americano. Pre- 
parar el tabaeo en tercios. 

Eatereelaala. Femenino. Medicina. 

Dilataciún del intestino, 

Etimoi-ooI*. Del griego enteran, in- 

istino. ^ éktatis (ixiacnc); de ek, fue- 

.. . ;..,.j- .-:_..., jj^jgp. 



n,,r,-,--,:,C00glc 



ENTE ] 

KBtar«lcoBlB. Femenino. Hedicina. 
UIcBrsción de Iob inteatinos. 

BrikOLDalA, Del griego dvTípov (en- 
téroni, intestino, j ÍXxó«i 6 jlxdoi: (el- 
fc((séóeíh(iíi»J,üloflrft,nlcer»ciiJa;fr»n- 
oAs, enlerolcose. 

B*Mr«Ieal». Femenino. Medicina. 
Dolor ocaBiouKdo por la compresión 
de los ínleatlaos. 

EriKOLooi*. Del Krietifo enteran, in- 
MBlino, y eil''aii («tlijo^), «ircnnvolu- 

Medinina. 



_.l griego tnipow (un- 
ieron), iitteetino, f alfix (liaíma ó ha- 
ma), eAnxre. 

EBUreniiBltN. femeninn. Medici- 
na. Instrumento drstmado t, introda- 
cic Ibs ÍQyeo<;ion«s litksta loe intes- 

EtmdlobIa. Del gúfgo enteran, in- 

tettino, y >yrlii/ñ (éyxiSto), yo infondo. 

Biitere(|iieBio. Urntcntino. liepeoie 



den 



II los 1 



BtiholooI*. Del (íri«(to ívTÍpovfm- 
léron}, intestino, y Íixi¡¡i.»(VcfténiaJ, so- 
nido, mido, 

EnterexeiBa. Uaacnlino. Derrame 
de tañare en el interior de an árgano. 

EtiuolooI*. DbI griego ivtípovfanlrf- 
ron/, inteettno, la prepoiicióu ¡S (é^¡, 
de, y at|ui ¡hiuma ó hama), sangre. 

Bntcrea. Femenino anticuado. £s- 



. Femenino. Intepridad, 

Eerfeoiión, oomplomento. 1 Metáfora. 
ate^ridsd, rectitud en la adminis- 
tración de jnatioia. || Fortalena, cons- 

perfecta obaervaneia de la discipli- 



Etiuoi 



.. VlBt 

(lU. De entero: catalán, < 



Bntérleo, ea. Adjetivo. Medicinm. 
Conoírnieiite á loe intestinon. 

EtiuolooIa. Del griego ivtíptxóefen- 
l«ríftii«J.- francds, tniéñii'ie. 

BnterfBlm*, na. Adjetivo SDper- 
lativo de entero. 

BaterltlM. Femsnino. Medicina. In- 
flamación da la membrana interna de 
loa intestinos. 

EriuotootA. Dal griego enteran, in- 
testino, y el sufijo técnico Hit, infla- 
1 Bcriln: francés, en/eViíe, 

BBt«rlBO, Ba. Adjetivo. Do qtie está 
' tero. O Lo que es de una «ola píesa, 

■■■epBeecdor, ra. Adjetivo. Qae 
t iterneoe. 

Entemeeer. Activa, Ablandar^o- 
I ir tierna j blanda alcana eoBa. üsa- 
I 1 también como reolprooo. || Hetifo- 
1 •: Mover 4 ternura, por compasión ú 
1 wo motivo. Daase ooino leolprooo. 



Btikolooí*. De en y tierno: catalán, 
enlendrir; proyenial, atendrír; utenre- 
zir,' francés, a ílentinr/ italiano, intene- 

ÜBMraeoldftmeBto, Adverbio da 
mndo. Oon ternui-a. 

EtiholooIa. De enterTiecida y el su- 
fijo adverbial mente. 

KBterBceiBl«Bto. Masonlino. El 

ito ó efecto de enternecer y enter- 



ETiNOLOOfA. Do enteme-cer: italiano, 
intfnerimento-, francés, alendriuetneiU ; 
catalán, entendrinient, 

Katero, ra. Adjetivo. Cabal, cum- 
plido, sin falta alguna. || Se aplica al 
animal que no está castrado. |J Metá- 
fora. ][ Bobnstn, sano. |j EectD,jQsto. || 
Constante, firme. || lHcoRii?PTri, por el 
qae no ha perdido su virginidad. ][ 
Arilniiiira. Se, dice del número cuan- 
do al comparar una cantidad oon \a. 
unidad, éata cafa(> nn número exacto 
de veces rn aqnélla. Usase también 
como enstsntivo fa la terminación 
masculina. II Familiar. Tupido, fuer- 
te, recio, Dluese de tas telas. | Masca- 
lino. El acto de completar algunn 
oontidad. |[ Pon anTíBO. Modo adver- 
bial. Ehtsbasiehti. 

lÜTiMOLoalA. Del I&tln inCe^cr, Inte- 
gro; de ín, no, y latjíre, tocar; in-táje:', 
inléger: catatán, enter, a; francés, en- 
liey: portugués, enteiro; italiano, tn- 
tero. 

KBters. Prefijo técnico; del griego 
íviípov (enidron), intestino. 

EBierobraaqnia , qnla. Adjetivo. 
Zooíoaia. Que tiene branquiaa en lo 
interior del cuerpo. 

" iBOLoafA. Del griego enJéron, in- 
nn, y branquias: francés, entéi-o- 

Enterneele. Femenino. Cinigia, 

Hernia abdominal que sólo contiena 

-íin porción da intestino. 

EtiuolooIa. Del griego enteran, in- 

stino, y kilé, tumor: francés, entero- 

Enterserilleo, e«. Adjetivo. Medid- 
j. Eelativo á la enterocele. 
BtimolooIa. De enterocele; catalán, 



Enterada tac«le. Femenino. Jlfedt- 

rtii. Hernia formada por la vagina 

y por una porción del canal intesti- 

E-riMOLoaiA. Del griego ent¿ron, in- 
testino; h¡j»iii, vagina, y küe, hernia: 
frannés, mléro-e<ittOKHr. _ 

Bateradelo, la. Adjetivo. ZaiAogia. 
Que tiene el tubo intestinal mnj mar- 

EriuoLoeU. Del griego enteran, in- 
testino, y dei<w (MJXoe), Ti«ibla: fau- 
ces, enlérodHe. 



lyCoogle 



KNtersdlillHls. FemeninD. Mediei- 
-na. Separ&cióu oomplata reUtivu- 
mecta «1 inteatino. 

ETHfOLOBi^. Dal K'^ofro enteran, in~ 
tflstino, 7 diMyii$ (BuiXBaif), disoln- 

KKter*dlBl>> Femiiniíio. Medicina. 
Dolor inteatiaal, cólico nerrioio. 

BTiMOLo«f A. Del giioga entártm, in- 
tMtino, y odyné (óSdvi}}, dolor: ñ'an- 
«éa, entérodynie. 

EBt«r«eplploeele.FemeiiÍDa. Ciru- 
f)ía. Hernia formada por el intestino 
y el omento. 

ErmOLOalA. Del i^ego enteran, in- 
teatino, y epiplocele: francáa, entéro- 
¿piploceU. 

SBt(iroaplpl<B()tl*. Maaoulino. Ci- 
rugía. Hernia tunbiJioal. 

EiTiHOLoati. Del Knego enUron, in- 
testino, y epiplónfalo. 

Baterollosl». Femenino, ifedicina. 
Ebtbbitm. 

BriHOLoal^. Del «rriego etttéron, in- 
teatino, y pktogóó {^XoYoa]), quemar. 

BnteroflCcle», ««. AdjetiTo. Oon- 
oernieute 4 la enterofloitia. 

Satcrosaatroeele. Femenino. Ci- 
ruíña. Hernia ventral. 

ÉrtHOLOoia. Del griego (míei-on, in- 
teatino; gáíter, vientre, 7 lUlé, tunor. 

Katerofraflft. Femenino. Anato- 
mía. Deaoripeión de loa ínteatiuoa. 

Btiiiolooíi. Del griego enteran, in- 
teatino, y graph^n, deenribir: fran- 
céa, eníiiro^apnie. 

BateroBrÚe*, «a. Adjetivo. Con- 
cerniente A la enterografla. 

■■ter^KH^. Maaculino. Anatómi- 
00 destinado al conocimiento y dee- 
(Wipoión de loa intaatinoa. 

liTiKOLoatA. De enterografia. 

EBt«rota«Blft. Femenino. Jfedteina. 
Oongeatión de la aangre en el oanal 
inteatioal. 

ErtHOLOofi. Del griego enteran, in- 
teatino, y hoima, htsma (»(;•«), lan- 
gre: franoáa, entéroMmüe. 

■at«roheH*rT>cl». Femauiuo. 
Hedidna. Hemorragia inteatina). 

"Bmuat.oai^ Del griego eniéron, in- 
teatino, y hemorragia: francAa, entéro- 
hérnor rbagique. 

Bnterakepatltla. Famenino. ifaiii- 
ctna. Inflamaci6n del intestino y del 



liTiMoi-oatA. Del griego enteran, i 
teatino, y hepatilit. 
B«MraUar««el«. Femenino. Ciru- 

Í'a. Hernia intestinal ooroplioada eon 
ídrooala. 

EriMOLoafA. Dal griego enteran, in- 
testino; hydór, agna, y kéli, hernia, 
tnmori franoéa, entéra-hydro^ie. 

Eator*hl4v4BfU»> Famenino. Ci- 
rujria. Hernia timbüieal que oontiane 



ETiKOLoali. Del griego eniiron, in- 
testino, é kidránfalo: francés, entéro~ 
hidroniphale. 

Baterolaqal««*le. Femenino. Ci- 
ilif^. Hernia formada por la salida 
de los intestinoi, qne se presenta por 

1 aroo Dmral. También se llama her< 
lia iaqniátioa intestinal. 

EtiuolooIa. Del griego enteran, in- 
testino; iscftion (loji^Iov), hneao de la 
cadera, y hélA, hernia. 

Bateralttiaale. Femenino. Ifedici- 
na. Formación de enteiólitoe. 

Btiholoqí^. Del griego eniáron, in- 
testino, y liiiiié*it (XtOuioi;), forma da 
lilhoi, piedra. 

HBt«r<llto. Haao aliño. Medicina. 
Piedra formada en el tnbo intestinal. 

EiiHOi.oeIx. Da enteroliliatii: fran- 
cés, enlérotiihe, 

Bater«l*tfa. Femenino. Anatomía. 
Tratado sobre laa funciones y afec- 

'onas de los inteatinos. 

EtiholosIa. Del griego enteran, m- 

latino, y lógoi, tratado: francés, ente' 
raiogie; catalán, enteralogia. 

■atereléclo*, ea. Adjetivo. Con- 
oerniento á la entarología. 

Satera^cToecl*. Femenino. Ctru- 
91a. Hernia erara! intestinal. 

£tiHOLoal&. Del griego eni^ron, in- 

>8tino, y meroeele: francés, enWro- 
mérocüe. 

iBcaeat^iiea, «a. A^etivo. 



testino, 3 
nieMeniérique. 

BateraaUaal». Femenino. Jlf«díci- 
na. AfecciúQ producida por insectos. 

EiiKOLoofx. Dal griego enteran, in- 
testino, y myia (|íi>Ice), mosca: francés, 
ent^roinyaMe. 

KaterAafala. Femenino. Cirugía. 
Hernia umbilical, onjo saco no en- 
cierra mea qne loa intestinos. 

ETiHOLoaÍA. Del griego eni^ron, in- 
testino, y omphiilós (ipñaXit), ambJi- 
go: francés, entéramphale. 

Eat«rBpárlBac*cla. Femenino. 
Jfetíicína. Invaginaoión de los intes- 



léron), intestino, y ncEpMd^o ('partí 
yo ignalo. 

Bat«r*pBtIa. Femenino. Vedieína. 
Enfermedad de loa intestinos. 

ETnioi.ooÍA. Del griego entéron, in- 
testino, ypdiAo*, enfermedad. 

■ater*»*ilst*le. Femenino. Gru- 
gia. Uolnsién de loa intestinos. 

EuHOLOala. Del griego enteran, ia- 



lyCoogle 



trntÍQH, y periitolé (icta.a^oMíJ; deperi, 
«a torno, y itéUein {trUXXMív), disponer; 
franoda, eniero-periilole. 

Ernteroplrl*. Femenino. Medicina. 
íiebie masentéric*. 

EmcoLoalA. Del griego enteran, 
te«ttno, jpyr, fneKO, fiebre. 

■ateroyaeanaBtoBl». Femenil 
Medicitux. Desarrollo mórbido de un* 
oantidad oonsidenble de gai en el ii 

BriMotoatA. Del griego enteran, ii 
teatino, ; pnramaliMtf.' &Knc¿B, ente- 
rapneumatoae. 

SBterermBk. Femenino. Cirugía. 
Sntnra pkm remediar l&a soIacioneB 
de oonhnnidad del oenftl iateitinel. 

üriMOLOatjt. Del griego enteran, i 
XaKÜTio, y ¡tAfif (rftupftí'), entor»; fra_ 
c¿8, enlmirt'haphie. 

KaterarractM-Fomenino. Stedioina. 
Hemorragia por loa inteatínoa. 

EnHOi.oaÍx. Del griego entero;- '- 
teatino, y er-rhág-én (if-4eiif->¡Y), l 
to paeivo de rMi/numi (^fmpx), 
per eraptÍTamebte; franMe, «tUéror- 

■■terarrea. Femenino. Medicina. 
Nombre dado por algnnoa médicos A 
las hemorragias llsmadaa paaivai. 

ErmOLoofA. Del griego enteran, in- 
teatino, y rhéó, manar: franoéa, ente- 

■mteraaareoeele. Femenino. Ci 
gia. Hernia iateatinal complicada < 



ETiMoutalA. Del griego entrrúi., _._ 
teatino, y tarcocele: franoéa, enté--o- 
*ara>et:le. 

SMteraslfllIdla. femenino. Medie 
na. AfeociAn sifilítica del intestino. 

BriifOLoolA. Del griego enteran, ii 
teatino, y lifUit: franoéa, etaéeo-typhi- 

Baterasla. Femenino. Ifedicino. Ga- 
peeie de enfermedad de loa intestinos. 

E!tiiioi.osU. Del griego ivtipov (en- 
téron), intestino. 

BBteToaqaeaeele. Femenino. Ciru- 
fia. Hernia «acrotal inteatiual. 

SnuoíoatA. Del griego enteran, in- 
teatino, y otqueocHe: francés, «nitral- 
AeaeHe. 

Katereatenoeis. Femenino, Médi- 
cn\a. Eatreches del intestino. 

ErniOLoai*. Del griego entera . 
teatino, y Heno», estrecho: franoéa, 
«taérotténote y eniira-tiinote. 

■■teróateo, te». Adjetivo. Otnqyd- 
tiatogia. (^ne tiene nno ó machos hne- 
•OB en el interior del caerpo. 

ETi>oi.oalA. Del griego enteran, ii 
teatino, y atíéon, hneao: francéa, «i 
íárotté. 

KateF*t*>ata. Femenino. Anato- 
mía. IKíeooiéD de loa intestinos. 



EKTE 

ETi¥OLoal4.. De enterálomo: francés, 
entirotamie. 

XiBterotiattea, e*. Adjetivo. Oon- 
cemiente 4 la enterotomia. 

KaterAtoata. Msa c ni ino. Xnatom tu. 
Instramento qne airve para abrir 
in a tantine amenté el canal inteetinsl 

1 toda sa longitnd. 

EtikolosIa. Del griego enteran, in- 
testino, y lame, seooión; francés, enlé- 

KatArrador. ICasonlino. El qne en- 
tistra los cadiveres, qne más oomún- 
mente ae llama sepulturero. 

BriKOLOalÁ. De enterrar: provenzal , 
enteraire; franoéR, enterreitr; itslianOr 
interralore; catalán, raterrador. 

KaterraMleato. Masculino. Ehtie- 
BBo. |{ Anticuado. Sipuldko ó sbfül- 



BtiMOLoalA, De enterrar: catalán, 
cnlerroniB»*,- francés, eníet^emcnt; ita- 
liano, inlerratnento. 

Baterrar. Activo. Poner debajo de- 
tierra. [| Dar sepultara á algún cadá- 
ver. 11 Sobrevivir j ver la muerte d» 
alguno. B IR vi&a. Reciproco. Fraee 
qne se naa htiblando de laa persona» 
queso retiran de todo comercio del 
mundo, especialmente de las que en- 
tran en religión. |¡ Conrioo as smtib- 
MtiiK. Expresión familiar con qne ae 
manifiesta la aatiafacaión que causa 
el hallarquien apruebe nneatraa idea» 
y se conforme non ellas. I| ¿Dújfna eb- 
TiBBHA UBTXD? Modo ds haWr con qu» 
se nontiene y cumba al baladrón que- 
echa muchos fieros. 

BtiholooIa,, De en y tierra: proven- 
zkI, enterrar; francés, enterriT; italia- 
no, intprrarf; catalán, enlfrrnr, 

Katerroaar. Activo. Cubrir conté- 

Enteead aféate. Adverbio de mo.- 
do antii.-nado. Intensamente, fervoro- 
samente. 

EateMMio, dft. Adjetivo anticuado- 
Bepleto, lleno, hinchado de comida. 

EriKOLOOf A. De entelar. 

Eateeamleata. Masculino anticua- 
do. La acción y efecto de entesar. 

Bateaar. Activo. Dar mayor fuer— 
aa. vigor ó intensión á alguna cosa. 

EtikolosIa. De «tt y Iímo. 

Bateetada, da. Adietivo antiona-.- 
do. Lo encaaqnetado ó encajado en la~ 
o ab esa. II Testaiodo. 

EtikolooIa. De en 7 testa. 

Eateatar. Activo. Jlforina. Unir dos- 
pieaaa de ligasen por ana cabeaas, de 
modo qne formen ana sola. 

EriHoi-oafA. De m y el latín tesior 
escama, concha. 

Bateateeer. Aotivo anticuado. 
Aj>retar 4 endurecer. Usábase Um- 
hién como reciproco. 



lyCOOglC 



o . Acción y 



ENTl 

BTiHOLoalá. Da 
BMtÍbael«>. Fe 

«feote de entibar. 

EBtlbAdor.MEisoalino.El que apan- 
tkla Iks nin&s para que no ee deNmo- 
Tunec y nfeDdsn i, los trabajadores. 

BBtll»r. Neutro, Ecthib*». |[ Aoti- 
TO. Eq las minaa, ArnHTiLXB, fortale- 
cer aoD maderas y tkblae lae ezcava- 
'CÍ'>iiei que ofreoen riesgo de hundi- 
niieuto. 

EiiHOLO«tA. De enrizo, (Aoad>i(1«.) 

Batibladeni, Masculino Bulicuadn. 
Lugar ó sitio destinado para euti- 
liiar elifuna cosa. 

EtiuolooIi. De enlibtar; latín, t£pi- 
(íüríuiii; catalán, eiUibiudaí: 

Batlblaaileata. Masculino. Accida 
-ó efecto de eu tibiar. 

StiholoqIa. Db enlibtar: eatat&n an- 
ti-no, enl¡'>¡unif.»í.- 

Entibiar. Aotiro. Poner tibio al- 
gñu liquido, darle nn ^rado de oalnr 
moderado. Ii Metáfora. Templar, mn- 

ferTor con que se baola alguua cosa. 
Usase tambiáo como reciproco. 
E-nMOLoGlA. De en 7 libio.' latín, t«pi- 

KMtlbtceeraa. Beol proco antiona- 
4o. BjiTiBiiRsa. 

BMtib«. Masculino. Afquiteolura. 

Escribo. II En las minas, el madero que 
sirve para apuntalarlas. || Metáfora. 
FuDdaniento, apoyo. 

KriHOLOolA. De en y el bajo latín 

fif'ÍU, poste. (ACADKUIA.) 

BDtldad. Femenino. Füoiofia. Lo 
-que constituyo la esencia de alguna 
cosa. 11 Cosa pi bníidai). Cosa de sub*- 
tatjcia, úe uonsiiiarauióu, de valor. 

EtiholodIa. Del latín ealtlat: cata- 
lán, «iiltl il; portugués, entidade; fran- 
cés, fn'ilé; Italiano, enfila. 

Bnllerro. Masculiao. La aooián f 
efe^rto de enterrar Jos cadáTeree. || Gl 
sepulcro 6 sitio eu que se ponen los 
difuntos. Jl 1^1 aoompaAamiento qne va 
con el cadáver; y asi ae dioe: hoy ha 
pasado un ii&Tiisao por mi calle. 

EtiuolooIa. Da enterrar: catalán, 

BBtlgreeerae. Bpof proco metafóri- 
.co. Enojarse, irritarse, eufureoerse 
de cólera y rabia. 

EriMCLootA. De eny tiíjye, 

EaUBeB*. Masculino. Füoiofia. 
Silogismo imperfecto, que consta so- 
Jámente du doe pro pitido oes, que 
son anteoeden te y consiguiente: como 
el sol alumbra, Inego es de dia. 

EiiholooIa. DpI griego iv8&|ii]|U( 
(iritUit/niñiiu^.' forma sustantivada it- 
éufistaBu (euüt'jnteítiluxil, tener en la 
mente; de áv ¡en), en, y Qupii^ nhyntósj, 
«spiritn: latin, enth¿ménia, idea, oon- 



BNTO 

oepto, refleEÍdn; italiano y catalán, 
-ttinienia: francés, enlhymÉnte. 

BatlB«Bátlaa, ea. A d j « 1 1 v o . Lo 
perteneciente al entimema. 

Etiuolodía. Del griego iv9oiiy¡\iaxíxie 
(enUtyiiiiímalikói); del latin enthyntt- 

'" •: italiano, entiniirniatico; fran- 
.Ih'jniámaliijae; oataláD, enlinie- 
mdticli, ea. 

EaUaseMlamo. Mascnlino. Relári^ 

I. Figura que consiste en la aproxi- 
mación rápida d<t dos proposiciones, 
cuyo apoyo mntao produce nna fuer- 
te conviccién. 

ETtHOLooU. De mrimmia. 

Batiaar. Activo. Poner en tina. 

Batlatadara. Femenino. Ehti«tb. 

Bntlatar. Activo. Manchar ó te&ir 
" || Metáfora. Taita. H Pintw 



tode 

EatlvoalB. Femenino. Anatontia. 
Nombra de la cavidad gleinoide del 
omoplato á causa de sn poca profnn- 

Etikolooía. DbI griego ávTÚiimiRe 
(enlypñMUJ;áeiv(Í!n),eo,y ti/pot, aeñal: 
francAB, enti/poie. 

Estirar. Activo anticaado. Bsii- 

EatlBBBr. Activo. Tiznad. | Hetá- 
fnra. Manchar, obscurecer, denigrar 
la fama, opinión, etc. 
KatlBBlB. Femenino. Cirugía. Frac- 
ira del cráneo con des peda semiento 
V desnivel de la mayor parla de sus 

E 
{'•*' ........ 

hundir rompiaudn: francés, enllilasie. 

Bntedlaeal. Adjetivo. Holánien. 
Qua está situado dentro del disco. 

ETlHOLoalA. Dal griego ertiñ», déu- 
trn, j ditco: frani'^ét, e^liiditcai. 

BntDltllBo, Ka. Adj^ativo. f^ofántoa. 
Que tiaue abollones implantados en 
la sahBtanoia misma del vegetal. 

EtimolooIa. Del griego évtóc (eníAt), 
en el interior, y ^dUsv ¡pjii/llonj, ho> 
ja: francés, enlupAi/flin, 

Batoflioearpo, pa. Adjetivo, Botá- 
nica. Cali&caoión de las plantas cuya 
fructifioación se verifica en el seno 
da las hojas. 

lA. Del griego Évtd( (entó*!, 
ior; «dikXov (¡iliyUon}, hoja, 
y xaptpí; ¡karpót). fruto. 

BatAflt*, ta. Adjetivo. Bolánioa. 
Que crece sobre las plantas. 

EriHOLoafA. Del griego enlói, en el 
interior, y pA!/li>n(raTÓv), planta: fran- 
cés, iitiopAi/ie. 

Batafltovaneaift. Femenino. Botá- 
nica. Produooión de las plantas pará- 
sitas internas. 



lyCOOglC 



En)ioi;o«(A. De entóftto y gén4*it: 
francas, entophytogeni*t. 

Kmt»ñfgamiíaíea, «m. Adjetivo. Bo- 
ríniaa. Oonoemieote i¡ I a entoñtoge- 



Bttvot.ooIa. Del griego entñt, en el 
iaterior. j ophthjUniói (d9fliX|ií¡), njo. 

BBtafUtaile*, «a. Adjetitro. dfedi- 
einn. Betativo á entoftalmta. 

Bnt«fUlMarr»cla> Femenino. Jlfe- 
dieina. Hemorragia en lo interior del 

^£Tiiioi.oaU. Del k'Í^Ko ""'i^'i inte- 
riormente, ophlatmii, ojo, 7 rhégnumi, 
rompareraptivamsnte. 

■ntaftelBarrA(tea, om. AdJDlivo. 
Ueiiieina. Que ee refiere & la entoftal- 
morraKia. 

■atskUI. Uasanlino. Anatomía. 
Hueso colocado en el nentro del apa- 
rato hioldeo en algnnoa animalee, i 
•ntrR el cuerpo j la enla del animal. 

ETiHOLoaiA. Del griagn iv'zoi(i!ntos¡, 
dentro, en el interior, i fioiCSi); ¡lujosi- 
defl, q] hioidea. 

BBtaldado. ManottlÍDO. Conjunto de 

EtimolooU. De entoldar: aat^lin, 
entntd-.il. da. 

■aMUa<ap«, Femenino «nticna- 
d». OoLaAaiTK*. 

BBtaláaMleata. Uascnlino. Lft ac- 
ción y efeoto de entoldar. 

■atelAule. Participio «otivo de 
«□toldftr. I Adjetivo, Que entolda. 

Kalaldar. Aotiro. Cnbrir oon tol- 
dos, para evitar el oalor, los patios, 
callei, etc. |[ Oabrir oon tapices, sedas 
ú pafios laa paredes de los templos, 
oa«*e, eto. J| Reciproco metafórico. 
Ensreirse, desTaneoerse. 

etiholooIa. De en y toldo: eatal&a, 
sntotilai'. 

■■toa««er. Activo antieoado. Ba- 
YDHKCBíi. üeibase oomo reolprooo. 

EatvHeelasienta. Hasotilino anti- 

OVadO. tSNTDHIOIHiaiTO. 

BatcHlasr. Activo. Onbrir , liar 
con tomiíaa las tablas y loa madero* 
de los techos y paredes para qae pe- 
gao el yeso. 

Bataní*. Haionlino. Zoología. Nom- 
bre colectivo de los animales artian- 
ladoe provietoe de pies ¿ patas igual- 
mente articnladas. 



nión, corte, 

BBtawtfkco, (a. Adjetivo. Zoolo- 
Hin. Devorador de i me atoa. 

EtiholooIa, Del gria^o enUmon, 
íneecto, y jihaQcTn, oomer: franods, 
entomopbage. 



BNTO 
EBt»iB<aio, la. Adjetivo. Amanta 

ETiaoLootA. Del grlef^o eatñtnon , 

iseato, y pivdo; amante: francés, art- 
iomophUe. 

Sat»ai«nvo, ra. Adjetiro. Qae lie 
'a d contiene insentoe. 

EtibolooIa. Del griego enloman 
nsecto, y phorút, portador: A'anoés, 
eniomopliore, 

BataaiAcea*, aa. Adjetivo. Hltlo- 

o noJ'iral. Que vive «obre los inseo- 
tos ninertoe. 

inolooIa. Del griego enloman, 
!to, y gdnSs, engendrado: franoía, 
entontopine. 

BntAHOBraffa. Femenino. Zootogia. 
DeacripciÓTi do los insecto*. 

"-iHOLoaii. Del griego entónion, 
jto. y graph^n, describir: fran- 
cés, enionior/raphie. 

EataiMOVváaea. «a. Adjetivo. Oon- 

irniente 4 [a entomog rafia. 

KataMsIde. Adjetivo. Zoología. Pñ- 



insecto, y ¿íiioi, forma: franoée, ento- 
BatDBiafdea, d*a. Adjetivo. Bhto- 



BataHalda, da. Adjetir 



, Bno- 



Batonsollto. Masculino, ffitloria na- 
tural. Edpscie de inseoto fóiiíL || Pie- 
dras oon niaras de insectos j qna ae 
pnede dividir en hojas ó lámina*. 

EriHOLOftlA. Del griego enldnion, 
insecto, y lílltoi, piedra: franoAs, «nlu • 
niolilhe, 

Katomolosfa. Femenino. Zoología. 
La parte de la historia natural que 
trata de loa insectos. 

ETiHOLoalA. Del griego Éntómott, 
insecto, y ligoi, tratado: francés, en- 
tomologie. 

BataasaKcleaBsate. Adverbio da 

indo. Segán la eutomologla. 

BTiHOL.oaiA. De eatoniolóyica y el ait- 
fijo adverbial nifmlií. 

KataataKcIea, ea. Adjetivo. Oon- 
cerniente á la entomología. 

ETiMoi.aalA. De enlo/iiologia: franoée, 
enlomotoipgue, 

Bataoielaclat». Uasoulino. Earo- 

Hél^SO. 

EiiaocoalA. De mtontdJoi/o: franoée, 
erUomoloijiíte, 

EBtaat4l*iro-MaBontino. Natorali*- 
ta dedicado á la entomología. 

Batea* *Bt*Bis, Ba. Ad.ietivn. Con- 
quiliología. De booa ooroanada ó re- 
cortada. 

BriHOi-oatA. Del griego entorno», ia- 
aeoto, y itóma, boca: franaéa, erUomoi- 

B>tUBMtnt«»»,eeft. Adjetivo. Con- 

n,,r,-.T-.yC00glL' 



ENTO J 

quilMogía. Qae tiene nn» coucli» pro- 
TÜta de nmcbaa pieías. 

ETiüOLoaljk. Del feríelo entótnon, in- 
aecto, y oilrdon (iazpiov), concha: 

KntoBaAtlIoB.HascnIinoplarkl. En- 
tortiulogia. Familia de inseetoa hime- 
DÓpterof, qne depoBÍtan ana huevos 
PH laa larvas de otros ineeclos. {| Ad- 
jetivo. Que hiere 6 nata i loainsectos, 
en oa;o sentido se dice: tuhtianoiai la- 
To motilas; polvoi KMTOuáriLoa. 

EirnoLoaf JL. Del niego ávTd)iev («0- 
tótnonJ_, inaeoto^ y tlUaiv (lUlein), mor- 
d«r, picar, herir. 

BBt*Mi*a«*r[««. Ufteeattno plnia). 
Zoología. Olaae de animaloa artioola- 
doR, coD vértebraa ó sin ellae. 

Etimolo«U. Del griego entibian, in- 
aeoto, y zóárion, atkiinalejo, diminati- 
▼o de zóon, animal: francéa, 



ErmoLoalA. De entonar: catalán. «n- 
lomieió; francés, tnloiialion; italiano, 
inlanasione. 

Eat«B»4B^CBt«< Maaonlino. Oon 
eutOQftciAn. II Orgnlloaa mente. 

EtinolosIa. De tnionaday el sufijo 
adverbial mente. 

BataBadera. Femenino. Palanca 
diapnasta para que den aire loa fne- 
llea del úrgano. 

KoMasuiIo, 11», Adjetivo diminn- 

SBtanada. 4a. Adjetivo. Acorde, 

armónico. || Lleno de arrogancia. 

ETIH01.00I&. D«l latín iiUonátus, par- 
tiaipio pasivo de inlonáre, entonar: 
catalán, enionat, da; francéa, entonné; 
italiano, intoriato. 

Katoutler, r*. Adjetivo. Qne en- 
tona, üsaaetambidn oomo sastanti- 
"vo. IIMasoolino. Bl que tira A mneve 
los fnellea del órgano para qne pneda 

EtiholosIa. D« «ntonor: oataUn, 
entonador, a; italiano, intonatort. 
SntanadBra. Femenino. Ehtoba- 

EBt«B>Bitei>to. Ifaienlino. Toso, || 
Metáfora. Bktoho. 

EtiholoqIa. De entonación: catalán, 
entonantent. 

Entaoaatc. Participio aotivo de 
entonar. H Adjetivo. Qne entona. 

BntoBBr. Activo, ifúsiea. Cantar 
a.inatado al tono, afinar la voi. || Bar 
determinado tono 4 la voa. |l Dar vien- 
to & loa Arganoa levantando loa fna- 
Jloa. II Medicina. Dar tono y vigor á las 
fibras. II Empeaar i cantar alguna 
coea para qua loa demás continúen en 
«1 mismo tono. || Pintura. Dar nu oier- 



6 ENTO 

tú acorde á las tintas par» qw do 
desdigan siendo onaa mU7 fuertes 7 
otras luny bajas. || Heolprooo. Desva- 
necerse, ennreirsa. 

EtiHOLOQlA. Del latín intimare, bra- 
mar, hacer gran ruido; de i», en, y 
tonare, tronar: italiano, inlonáre; fran- 
cés, entonner; catalán, entonar. 

Bntaaaiterlo. Haaanlino. LUurfrio. 
Libro en qne se apnotaa los principio» 
de las antífonas oon notas de oaato 
llano para que las entone en el coro 
aquel á quien le toca. 

BatOBce. Adverbio de tiempo anti- 
cuado. ÜlfTOHCBB. 

BatoBCCB. Adverbio de tiempo. En 

aquel tiempo ú ocaaiAn. |¡ Adverbio' 
de modo. En tal oaio, siendo asi. 

EtikoloqIa. Del latín in, en, y tune, 
en aquel tiempo: catalán, donoü; pro- 
venía!, done, dunc, doñea*; francés, 
done,' italiano, <f umjue. 

BDt*B«lkr. Activo. Introducir algo- 
en toneles. 

ETiuoLOQtA. De en y tonel.- francéa^ 

Batoma. Masculino. EbtohaoiAh. 
II Metáfora. Arrogancia , desvaneci- 
miento, presuncién. 

Batentceer. Activo. Poner á uno- 
tonto, üsaae también como reolpro- 
a. II Neutro. Volvería tonto. 

EriHOLoelA, De en y tonto: catalán. 



BMtVBteetMtcBt*. Masonlino. La- 

Bcián 7 efe oto de entontecer. 

BBt«p<KOB*, BB. Adjetivo. Zaolo- 
ffia. Qne tiene el peritoneo interao' 
formado de fibras radiadas. 

EnaoLDolA. Del griego enldi, inte- 
riormente, y pupón, barba. 

BattpUee, e». Adjetivo. Físico. 
Formado en priamas 6 cubos vitreos. 

ETiHOLOaf A. Del griego mtói, inte- 
riormente, y npioniai (úrtoimE), varr 
francés, entoptique. 

BatOTBbado. Masculino. Cuerda á 
hilo de aeda, oubiertn con otro hilo 
de seda, plata ii oro, retorcido alre- 
dedor para darle oonaístencia. Se uaa 
~>ara loa inal^umentoa músicos y los 
lordados. || Milicia. Bordado de plata 
qne indica la graduación de los bri* 
gadieres; ^ de oro qna^ siendo u-" 



luaun^uu es doble. y da capitán gene- 
ral cuando es triple, 

ETiafOLoslA. De entoroluir: catalán, 
entot^raí. 

■tarekar. Activo. Betoroer algn- 
velas y formar de ellaa an^r- 
chas. 11 Cubrir alrededor algún hilo fr 
cnerda coa otro de plata, oro, etc. 

ETiuoLootA. De en y torcer (Acadi- 
hia): catalán, ei ' 



T:C<.)t)*^lL' 



ENTO 

SDtarllkr. Activo, Ueter ál toro 
«D el toril. 

■■t*rB«elnl«iit».Uftscaliiio ftnti- 
euKdo. Adormecimieoto 6 torpoi» su 
«1 movimiento de loa mism'bros. 

B>torn*4ar». Fsm»nino. Bitobbo. 

BntovBBr. Activo. Volver la pnertft 
ó la ventana hacia donde so cierra. ¡\ 
Taito KarosNÓ «UB tkahtobió. Be&An 
que entena qna los demasiadamente 
imp»rtÍDeotet loelen echar á perder 
las cosas por perfeccionarlas j apu- 
rarlas tata de lo que conviene. 

Ermoi-oaf A, De en j Utmar, 

KaloralItaE. Activo. Hacer ó dia- 
poner alguna cosa en forma de tor- 

Kntora*. Haeculino anticuado. 
CraTOBso. 

ErmoLOfif A. De «n y tomo; proven- 
aal, enlor, entom; francés, ontour, en- 
touf; italiano, infamo; cat«l&D, «n- 

BKtorpeeeder, r». Adjetivo. Que 
entorpece. 
~^Bt«rpee«r. Activo. Dejar torpe. 



bro del cuerpo. Usase tambiín o 
reciproco. |! Metáfora. Turbar, ob»- 
eurecer el entendimiento, el espirita, 
el infrento. 

EriMOLOelA, De «n jr torpe: italiano, 
intorpidire; catal&n, entorpir. 

K>torpceM«, dM. Adjetivo. Toifb. 

E>rl>ioLoelÁ. De entorpecer: catalán, 
enlorpit, díi. 

K>t«r pedente. Partí oipio activo 
de entorpecer. || Adjetivo. Que entor- 
pece. 

BntaTpeelMleate. Ifasculiiio. La 
«ccién y efecto de entorpecer. 

ETiHObOolA. De enlorpeoer: oatal&n, 
«niorpinienl. 

K>t«rt»4o, 4*. Adjetivo. Tuerto ó 
torcido. 

BtimolosÍ A. Deenlorlar; catalán, 
enlOTloUiífat, 

Bat*rt*4ar». Femenino. La acción 
A efecto de entortar. 

KMtvrta^lente. Hasonlino. Eitob- 



BTiMOLoatx. De entortar: catalán, 
mior otligament. 

Batortar, Activo. Torcer 6 poner 
tuerto lo aue estaba derecho. || Hacer 
tuerto á alguno, sacarle 6 cegarle al- 
gia ojo. 

BriMOLoeiA. De en ^ Itterlo: catalán, 
entortoUigar, enlortellisar. 

Batoptljar. Activo anticuado. Ea- 



Kateafaaal. Sustantivo y adjetivo. 
Anatomía. Una de las pieías del esfe- 
noides. 

Etihoi^sIa. Del griego mtfis, inte- 
xiormente, y afenoníe. 



Batoalewr. Activo anticuado. Ato- 
EriHOLoaf A. Del lalin intoxicara; de 

Eateelsar. Activo. Atosioab. 

BatoBteraal. Snatantivo y adjeti- ' 
vo. Una de las piezas del esternón. 

EiiholcoÍa. Del griego entói, den- 
tro, y eilernal, forma adjetiva de et' 
lei'nrtn; francés, cnWílírnoí. 

Entaa««u4e, ría. Adjetivo. Zoolo- 
gía. Que vive en el cuerpo de otro 

EtimolobIa. Del griego entóij den- 
tro, 7 zoárion n^mdpiov), diminutivo de 
zoon, animal: francés, enloioaire. 

Bataaealacfa. Femenino. Historia 
nalurul. Historia de los goeanoa in- 

EtihulosI A. Del griego enlát, den- 
tro; iñon, animal, y lagos, tratado: 
francAs, mtozoologie. 

EatoBeolArlee, ea. Adjetivo. Con- 
OBTDieute á la entotoologia. 

Eateaedlase. Masen lino. El que a» 
dedica á la eutotoolagla. 

Batra«a. Femenino. El espacio por 
donde se entra á alguna parte. U La 
acción de entrar en algnna parte. || 
Función pública en que entra con so- 
Ismnidad y aparato algún rey * per- 
sona de grande autoridad en algún 
pueblo, ti EL acto de ser recibido en 
algún consejo, comunidad, religión, 
é de empelar á goiar de algana dig- 
nidad, empleo, etc. | Metáfora. Arbi- 
trio, facultad para hacer alguna cosa. 
II Arquitectura. La punta de nn madero 
que está metido en nn moro ó sentado 
sobre una solera. [| En loa teatros, el 
lorso ó personas que han entrado; 
y asi se dice: hubo una grande brtbá- 
UA. Tambián se llama asi el producto 
de cada función. || El billete sin núme- 
ro, que sirve para entrar en nn teatro 
ú otro punto donde se dan espectácu- 
los, sin perjuicio del que se requiere 
para ocupar asiento determinado. |^ 
El principio de alguna obra, como- 
oración, libro, etc. |! Amistad, favor fr 
fatailiarídad en algnna casa ó con al- 
guna persona. || En el tresillo y otroa 
juegos de naipes sala acción de jasar 
una persona contra las demás, seña- 
lando el palo ¿ que lo hace, antes de 
descartarse de los naipes que no le 
'ieno conservar y tomar otros. 
Llámase también bbtbada el conjun- 
to de los qne guarda. {| Prerrogativa 
Í' facultad de entrar en piesas sefla- 
adas de palacio loa que tienen cier- 
tas dignidades ó empleos. Usase tam- 
bién en plural. || Cada nno de los JKÍn- 
cipios qne se sirven en una comida. || 
Coda uno de los dos ángulos entran- 
tes que forma el pelo de la parte sk- 



lyCOOglC 



ENTB U 

porior de Ik frente. || El akntUl que 
«ntre en nn» okja 6 en poder de algu- 
no. II Múiica. El momento precito en 
que okda voc ó inttramenlo han de 
entrar á tomar parte en la ejecnoión 
da nna piesa mneioal. U dil isimtoo. 
La invasión qne baoe en alg^n pafs, 
oindad, etc. ifsa mis, ifo, iNviiaao, 
etottera. Lo« primeros dlaa de ellos. 
II POS «ALiDA. La partida qae ae anota 
en el debe y en el haber de ana anéa- 
te P Familiar. Snele deoíris por ana 
visita breve. B Gstbidib t salida». 
Uet&fora. Las oolnsionee qne snele 
haber entre algnnoa para el manejo 
de sus ínteieBes. || Entsadas t ialidab 
sa nHA CASA, HBHBDAD, etc. El derecko 
qae algnno tiene adquirido por cnal- 
qnier titulo leeltimo para entrar 6 
Aatir por ella*. || Ebtbada di fatasa. 
Expresión familiar coD qne se moteja 
«1 qne. coa misterio óridioala ftrsTe- 
dad, dice ó propone alguna cosa f AtU 
ó impertinente. || Da PBiiiBaA bbtrada. 
Hodo adverbial. Al primer impetn. 

EnaoLoalA. De entrar: catalán, en- 
tradai francés, entrie; italiano, míralo. 

Katrftdero. Masculino anticuado. 

GSTSADA. 

XíDtMtiBHdo. Masonlino. Arqaitectit- 
ra. Maderamen qne, macizo ó relleno 
con f&brioa, sirve de pared ó de aneio. 

£TiMOLoalA. De entramar. 

■ atraiB>r. Aotivo. Arquitectura. 
Hacer nna armasón de madera para 
levantar nu tabique, rellenando los 
huecos de material. 

EtimolooIa. De en 7 tramar. 

Batraaaboa, baa. Adjetivo plnral. 
Ambos, ambas. 

EriHOLOalA. Oontr acción de entre 
amboi. 

BmtraaaleMt*. Masculino anticua- 
do. Aooidn 7 efecto de entrar. í ds 
siBHS. Anticnado. Forerue. Embargo 
6 seonestro. 

Entrabe», ^«a. Adjetivo anticua- 
do plnral. EarBAMBos. 

BBtraBp»d»M«Bt«. Adverbio de 
modo. Con trampas, 

EriMOLoalA. De entrampada j el su- 
0jo adverbial mente. 

BntrsiapMdar, r%. Haaonlino j fe- 



«idn 6 efecto de entrampar. 

Entrampar. Activo. Hacer que al- 
gún animal caiga en la trampa. Usa- 
se también como reciproco. [| Metáfo- 
ra. Engañar artificioeamente. y Enre- 
dar, confundir algún negoDio de mo- 
do qne no se pueda aclarar 6 resol- 
ver. II Contraer muchas deudas, gra- 
var con deudas la hacienda. ifSecl- 
Srooo. Empeñarse, adeadarae, toman- 
o empréstito*. 



EriMOLoaf A. De en 7 truntpa. 

Kntranto. Participio activo de en- 
trar. 11 Adjetivo. Qne entra. || Geome- 
tría. Véase AaouLO. 11 Eht 



.__ . Jraa sospeclioBa», 

cuentan demasiado alguna casa. 

EtiholooIa. Del latín inlran», ín- 
trantU, participio de presente de ín- 
tráre, entrar; catalán, entrant; fran- 

Batma». Femenino. Cada nno de 
los órganos contenidos en las princi- 
pales cavidades del cuerpo bnmano j 
en el de algunos animales. Usase más 
comúninetite en plural. [| Plnral me- 
tafórico. Lo más oculto y escondidoí 
como las ehtbaSas de la tierra, de 
los montes, etc. t Metáfora. El centro, 
lo qne está en medio. || Metáfora, vo- 
luntad, afecto del ánimo. H En esta 
acepción, tiene un uso frecuente en- 
tre individuos de una misma sangre. 
como muestra de amor profundo; 7 
asi se dice; hijo db uia sHraAtAs; ma- 
DBB nB MIS bbtbaSab. || Metáfora. La 
Índole 7 genio de una persona; 7 asi 
se dice; hombre de buenas bstbaAas. 
U Shtba^as X abqiibtas, í los AMiaos 
ABiBBTAS. Befrán qne manifiesta la 
franqueas 7 ooufianaa que ss ha de 
tener con loe amigos. |1 AjtsASOAKsn 
LAS HTBAtAS. Frsse metafórica 7 fa- 
miliar. Abbascabsi rl alma. II Dab 

LAS BHTBAtAB, Ó UAK BASTA LAS BHTBA- 

f AS. Frase con qne se expresa el ex* 



lencia 7 muchas ansias. |[ Ha- 
oes LAS bhtbaSas í usa cbiatdsa. Fra- 
se familiar. Darle la primera leche. || 
Hacbb las bstkaíIab 1l nna. Frase me- 
tafórica. Disponer, sngerii ó preoou- 
par á alguno en favor ó en cootra de 
otro. II Saoab las BSTSAtAs. Véase sa- 

EtiuoLoalA. Del griego enl^mn, ór- 
gano interior, intestino; latín inin-d- 
néa, los intestinos, las visceras; bajo 
latín, inlrania, en la lev sálica; fran- 
cés, entrailles; provensal, inlralia, ca- 
talán, enCranyos, enlrani/a. 

BBtrattstbIe. Adjetivo. Cariñoso, 
afeetnoso en sumo grado. 

EtimolosIa. De entraña: catalán, 
enfrani/afcle. 

Baitrftft»bleBeiite. Adverbio de 
modo. Con sumo oariflo, con la mayor 



BtimolosIa. De enlrañoMe 7 el sufi- 

Í' o adverbial mente: catalán, enCranyo- 
temsnt. 



La acción ó efecto de embutir i 
BcimolosIa. Be atUrañar. 



,,Cot»glc 



ENTB I 

■&tr>flal. AdjetÍTO «ntionado. Eb- 

EatraAutemt*. Adrerbio de modo 
Anticuado. 1!htbaAabi,siu(mte. 

Entraflar. Activo anticuado. lotro- 
dnoir, fijar en el corazón alguna 
«a.JINeatio. Penetrar hasta lo mJM 
Intimo del coratóu. U Beol proco. Di-l- 
se, estreobarBe Intimamente, da todo 
ooiAzÓD, con alguno, {j Coatener en 
germen una ooia 4 otra, llevarla den- 
tro de al. 

ETiHoi.oatA. De entraña. 

Bntr*AI>af< Activo a&tiooado. 
"Qaerer A uno con Intimo afecto, 

Batr»S«, fta. Adjetivo autioaado. 
Jnterior, interno. 

EriMOLoaU. Del bajo latín intrá- 
niiu, ooiüto; del latin, inCra, dentro. 

(AOADBHIA.) 

■atrapad*. Femenino. Faflo car- 
:mesl, DO tan fino eomo It, grana, que 
■sirre comúnmente para oottinaa, vee- 
-tir ooobee y otroa naos. 

EtiholobIa. De enlrapar. 

Batrapajk'* Activo. Liar oon pa- 
iñoa 6 trapos la cabeca ü otra parte 
del cuerpo, para cucar atgán golpe ó 
herida. ¡fBeciproco. Llenarse de pol- 
To. Dlcese mfts comiinmente del paflo 

Í otros tejidos que retienen con faci- 
dad ol polvo 6 la grasa. 
BTmoLoalA. De en y trapajo. 
Katravar. Activo. Era, en otro 
"tiempo, ecbar mnchos polvos en el 
■oabello para desenf^raaarle y limpiar 
la oabesa con el peine, y también lle- 
narlo de manteca y polvos para que 
abnitaae. I Agricultura- Echar en la 
Tais de oada cepa tres 6 cuatro libras 
de trapo viejo, volviéndola 4 cnbrír 
con la tierra, con caya operacián co- 
%ra fuerza y produce mucho fruto. 
ErmOLOetA. De <!n j Irapo. 
Batrar. Activo. Encajar una cosa 
.»B Otra, introdnoirla, meterla. JJAoo- 
ineter, arremeter. |{ Ocupar á fueria 
-de armas nna plasa, ciudad ó casti- 
llo, eto. |¡ Neutro. Pasar del sitio ó 
terreno que está de la parte de afne- 
T* al que está de la parte de adentro. 
H Het&foia. Empezar alguna ooeaj co- 
mo iHTBAB el diaonreo, el libro, al 
«ño, el mes, etc. |! Desaguar, desem- 
bocar loa rloa en otros ó en la mar. |i 
'En el juego de naipes, tomar eobre si 
«1 «mpeflo de ganar la apneata, dispn- 
'tándcila segAn las calidades i lajres 
d« loa jnegos. |t Hatifora. Hallar In- 
¿a,Ef introducirse en el Animo alguna 
pi^aiún; como el amor, el odio, eto. j| 
£er contado con otros en alguna li- 
na* ó oíase; oomo bbtbab en el núme- 
ro de los parciales, iitsak en la olaae 
Sa los caballeros. || Emplearle ó oa- 
Imt cierta porción ú número de cosas 



ENTB 

para algún fin¡ oomo tanto paflo en 
nu veetído, tantos ladrillos en un so- 
lado, etc. ¡j Junto con la prepoaioiún 
d y el inuiiitívo de otroa verbos, es 
dar principio & la acoidn de ellos; oo- 
mo KBTSAB á reinar. |! Junto con la 
preposición en y algunos nombres, 
significa empszar la scoión de los 
verbos i que corresponden aquéllos; 

oelar. bbtbáb en temor, empesar á te-. 
mer. || Junto con la preposición en y 
algunos nombres, equivale L mezclar- 
se á introducirse en las oosae que los 
nombres significan; como ebtbab en 
cuentos, en diaputaa, etc. [| Junto con 
la pro posición en y algunos nombres, 
es dedicarse á lo que loa nombres sig- 
nifican; como BHratB en alguna carre- 
ó profesión. ¡| Anticuado. Apode- 
rarse de alguna cosa. [| Música. Empe- 
zar 4 cantar ó tocar en el momento 
preciso. i¡ Marina. Ir alcanzando una 
embarcación & otra, en cuyo segui- 
miento va. II 1 BBBvia. Frase. Ser ad- 
mitido por criado de alguno en algn- 
na casa. || birb alodka cosa. Fraae. 
Venir al caso ú oportunamente. j| í 
dbo. Frase metafórica. Persuadirle i 
qne higa lo que se pide ó propone. [| 

tafórica. Condescender ó no convenir 
lo que otro dice ú propone. || ooh 
BBS I BBBBS. Frase. Tener malas 
taa el que va & jngar la apuesta. 
■ DBO. Frase metafórica y fami- 
. Meterse 4 tratar con ál. || d««ibo 

tafórioa. Reflexionar alKuno eobre an 
conduota para corregirla y ordenar- 
la en lo suoeaiTo. || db pob hbdio. Fra- 
se. Concordar y ajuatar 4 los que es- 
tán desavenidos, mediando y compo- 
niendo BUS diacordiaa y diferencias. U 
Hablando de un negociado, depen- 
dencia, renta, administración, etc., 
tomarlaa por su cuenta ^ riesgo, obli- 
gándose a la satisfacción y cumpli- 
-liento de lo que se trata y eetipola. 
PB BOHDÓB. Frase. Entrarse de re- 
lente y con familiaridad, sin llamar 
. la puerta, dar aviso, tener licencia 
i esperar 4 ser llamado. !¡ r salís. 
Frase metafórica. Tener dispaaición, 
sagacidad 6 ingenio para discurrir 
en las conversaciones v manejar los 
Qsgooios. |{ Ebtbohb acI, QDB LLCBn. 
Fraae con que se expresa le osadía y 
desenfado de los qne se intreduuen en 
--~a ajena ain otro titulo qne so mia- 
. descaro. || Auoba bbtbo io. Frase 
de que usa el que ha estado ojeando 
lo qne otro ha querido decir, i'" ~~ 



COSA. Frasa metafórica. No ser d« J» 

, v.Cooglc 



ENTB H 

«probación ú diclamen da ano, tepQg- 

ETiico(.ootjL. Del latín tní«r, entrí; 
inlra, daiitro; inlrüTe, entrar: italiano, 
intrare; francéE, enlrrr; catal&n, en- 
trar; provenial, inlrar. entrar. 

Eníritl«ti. Maaaulino antionado. 
Entrada da rplijrioBO ó relifcioBa. Hoy 
tiene nao en Navarra, 

Katre. Freposioián que sirve para 
denotar la ■itnación ^ ettado de doa 
6 niAs coeaí ó aooionea. |{ Dasrao di. || 
Dentro, en lo interior; verbigraoia; 
tal pensaba 70 SHraa mí. |] En el nú- 
mero de, como aaraa amigos, ■si'bk 
sastres. |1 Denota reunión de personas 
6 oosae, como anraa cnatro eatadian- 
tes se comieron un cabrito. |{ Signifi- 
ca la parte de ejeanción de cada uno 
en lo qne hacen mnchos á la par: ai- 
Tsa seis de ellos traian unas andas. N 
En coiaposiaión con otro vocablo, ti- 
mita ó atenúa «n significación; como 

EtiuolooIá. Del latín ínter; italia- 
no; inlra; francés, entre, qneee la mis- 
ma forma proveniaL v catalana. 

Eatre*kl«rt«, ts. Participio pasi- 
vo irregular de entreabrir. 

ETiiioi.osia. Da eiüreahrir: fraaa6s, 
tntr'oaveri; eatalin, entreobért, a. 

Batreabrlr. Activo. Dejar i, medio 
4brír alguna puerta, venena, etc. 

EtimolosIa, De entre y ahrir: fran- 
cís, entr'ouvñr; oatalán, entreabrir. 

Sntreaeta. Mascnliao. Intervalo 

3ne media entre los actos ó joraadas 
e on drama. 

RatreaDeha, elu». Ad,ietivo qae se 
aplica 4 las telas qne ni son de las 
anohas ni de las angostas, aegún sn. 

KaCreealle. Femenino. .4nTiu(«clii- 
ra. Separación entre dos molanraa. 

EriHOLnatA. De enlre y oaUé. 

Batreeanal. Femenino. ArifuUeúlu- 
ra. Caslqniera de los espacios qae 
hav entre las estrías ó canales de nna 

EtiholooIa. De entre y eanal: cata- 
tat&n, enlrecanol. 

Batrceano, aa. Adjetivo. 8e dice 
del cabello ó barba medio negra, caa- 
tafla ó rabia, y medio blanca ó cana. 
Se aplica también al suieto one tiene 
aal el cabello. 

Batreeaaea. Uaecolino. Emibioob- 

Batreeava. Femenino, La cava li- 
gera y no mny honda. 

EiTiaoLOalA. De entre y oava: oata- 
Itn, enlmeauada, 

KatreeavaT. Activo. No oavar moy 
hondo, cavar liK-eramente. 

EnaonootA. De entr» y cavar; oata- 
JAn, entceeovar. ' 



Katre«cja. Mascnlino. El espacio- 

Íne hay entre las cejas. |{ MetAfora. 
■lo, soBsioajo. 

EtiuolosIa. Deentreycejo/catalAn, 
entreceUof. 

Batreeeraa. Femeniao. El eapaci» 
qae media entre ana cerca y otra. 

EBbr«al«Iat Uasonlino anticoado. 
Toldo. 

EriHoujftíA. De enli-s y ciela; as de- 
cir, entre tierra y cielo. 

BatreelBta. Femenino, líarina. Hi- 
lada de tablas del- forro que media 
entre las cintas. 

Batreelara^ va. Adjetivo. Lo qae 
tiene alguna, aunque poca claridad- 

ETiHOLoalA. Da enlrs y claro: cata- 
lán, entreelar, a. 

BBtr«B*se4ara. Femeniao anti- 
cuado. La acción y efecto de entre-- 
cOKer. 

BtimolosIa. De entrecoger; eatal&n, 
enlreeuUirnrnt. 

BatreeaKer. Activo. Coger & algu- 
no, ó alguna oosar da manera qne no 
se pueda escapar ó desprender ■:' ' ' 
"— '--^ ""-'"— "Cstr- ' 

ifrminoa de de- 
jarle sin acción ó ein respuesta. 

EtiholooIa. De entre y coser; cata- 
lán, enlrecutiir, entrecMir, 

Bntreeolaai». Mascalico anti- 
cnado. Ártjuiledura. laTKSCfiLDVvio. 

Eatreear*. Uasculino. El espacio 
que hay desde el coco á la capilla ma- 
yor en las iglesias catedrales y cole- 
giales. 

EriHOLoelA. De enti-e y coro: cata- 
lán, eníMoor. 

Batre«ortado, Aa. A4jetivo. Epíte- 
to de la respiración en que la dilata- 
ción y contracción del pecho se efec- 
túan mediante machos movimientoa 
de inspiración. 

BatreenrtailBra. Femenino. Oortw 
hecho en algana cosa ain dividirla 
enteramente. 

ETiMOLoaiA. De ftifr«corlar. 

■■treeortar. Activo. Cortar algu- 
na cosa sin acabarla de dividir eu do» 
pedaios; como se hace en ana tela,, 
papel, tabla, etc. 

Batreeorte. Uaaealino. ArquileotU' 
ra. Espacio entre dos bóvedas esféri- 
cas sobrepuestas. 

EnitOLoolA. De enlrecoríor. 

Eatreeortcaa. Femenino. Deeper- 
feoto que tienen algnjiaamaderaapor 
haber anido dos ramas, ó ana rama y 
el tronco, formando an solo cnei^ 
con fallas interiores y poco resistente. 

Batreeastllla. Femenino. Pedaao- 
de vaca cortado entre doa costillas, 

EriHOLoaiA. De enlrey cottiUa: foau- 
eia, snli-«-edte. 

n,g-,-ccT:C00glt: 



BHTB 



. .. Bftolproeo. Oriarie 
uuhb plantas eutre otras. 

EtiholosIa. Da entre y oriorie: eftta- 
Ifcn, entrecriarte. 

BntrerrnaaBileat*. Masculino. 
Aooión ó reBuUado de entrecmsar. 

BTiHOLOalA. De eiitrecruíor; francés, 
anlre-cr^itfnient. 

■■trcerMskr. Activo. Criuur ana 
cosa cou otra. 

EtiholosIi. Se entre 7 oruiar: fran- 
cés, mlre-rroieer. 

, KntreeablertoB. Femenioo plnraL 
Marina. El espacio qua ha7 entre la* 
cnbierlaB de uoa embarcación. 

EriKOLoaU. Dceníre j-cuftiería; ca- 
talán, enlrpci('i«i't<ia. 

Eatree ueate. Masculino. Esfthaso. 

EniiaLaolA. De enirt. y cunta. 

EntreebaMa. Fe m en i no. Marina. La 
parte del costado qua media entra dos 
portas de una batería. 

Kntrechaaar. Activo. Marina. Po- 
ner eL forro de tablones en las entre- 
cha eas. 

Kntrederlr. Activo antionado.Pro- 
bibir la comunicación y ccmercio con 
alcona persona ó uosa. |[ Poner en- 
tredicho. 

EriuoLoafi. De interdecir. (Acadb- 

BBtrederraaiar. Activo antiona- 
'lo. Derramar, verter poco 4 poco al- 
guna comí. 

Eatre dicto. Ifasculinc anticuado. 

Kittredlclio, cha. Participio pasi- 
vo irregular de eiitredeoíF. || U aaculi- 
no. Prohibición, mandato para no ba- 
••.er 4 dc(úr alguna cosa. |l Censura 
«lesiislioa, por la cual ae prohibe el 
uso de aleutias cosas espirituales que 
.■on cnmuiies A tndos los fieles. || An- 
ticuado. Contra dicción, reparo, obs- 

EtíuolooIa. De enire y die'to.- latín, 
inferdiclio, vedado; int''rdictuni, de- 
creto, mandato qoe prohibe: catalán, 

Eatredable. Adjetivo. Aplicase á 
los pineros que ni son tan dobles ni 
tan seuoiJlcs como otros de su clase. 

EtiuolooIa. De enire y doble: cata- 
lán, entre-lo'ile. 

Eatredéa. Mascnlino. Inxprenta. 
Grado (le letra mayor que oí brevia- 
TÍo T mpufir que el de lectora. II Tira 
bordada ó de encaje, con orillas por 
ambos lados, para cnserseá dos telas. 

EtiholooIa. Da entre y do»: catalán, 
entreflót. 

EBtr«Hao, B». Adjetivo. Lo qae es 
de noa calidad media entre lo fino y 
lo basto. 

EtimolooIa. De enIre y ^no: francés, 
entre-fin; catalán, emrefi, na. 



.Bcnlino. Marina. 

Tira larga y anKostn, de lona bañada 
de alquitrán que se Ha al cable espi- 
raímente para sentar encima el forro 
de cabo. 

Batr«cB. Femenino. La acción de 
entregar algana cosa poniéndola en 

£oder de otro. || Anticuado. Forente. 
.■■TfTDaióR. O Cada uno de los cna- 
dernos impresos en que se suele divi- 
dir y expender un libro para que sn 
costo parezca menos sensible. j| Arqui- 
tectura. La parte de un sillar á made- 
ro que se introduce en la pared. 

ETiHotooiA. De entregar: catalán, 
entrega. 

KatrecadaasenM. Adverbio de mo- 
do anticuado. Cabal y enteramente, 
~')n total entrega, posesión y domi- 

BtiholooIa. De entregada y el snfljo 
adverbial mente. 

Eatresadar, ra. Adjetivo. Que en- 
trega. Dsaea también como sustan- 
tivo. {[ Véase Aldai.dk BKTBROinoa. () 
Parece que en lo antiguo era cobra- 
dor 6 ejecutor. 

EtiholooIa. De entregar: catalán, 
en (reinador, a. 

"■'(r «■amiento. Masculino. Bm- 

. intreyar. Activo. Poner en mano 
ó en poder de otro alguna persona ó 

II Anticuado. Dbvolvkb. bksti- 

{| Reciproco. Ponerse en manos 
de otro, sonietiéudose á su dirección 
I arbitrio. {| Tomar, recibir uno real- 
nente algana cosa ó encargnree de 
illa. II Tomar, aprehender algana per- 
ona ó cosa, hacerse cargo, apoderar- 
le de ella. Q Dedicarse enteramente á 
klguna cosa, emplearse en ella. || De- 
jarse arrastrar por una pasión. IIEs 
ALonso. Abandonarse á él 



í A. ¿Del latín integrare, 
1 primer estado? (Ac.tnB- 
vta): catatán, ititrenar. 

EBtreB«rlr. Activo anticuado. Po- 
ner, ingerir, mezclar una cosa con 

ETiHOLOof A, Do en£rp é inticrir. 

Entres», ■*■ Partii^ipio pasivo irre- 
gular anticuado de entregar 6 enve- 
garse. II Hascnlino. Ektbroa. 

Eatrrcateado, da. Adjetivo anti- 
cnado. Goteado ó salpicado. 

EtiholooIa. De entre y gateado, 

Batrehender. Activo. Hender por 

Entrebaja. Femenino. Intervalo 
entre las hn.jas de una cepa. 1| Botáni- 
ca. Cada una de las hojas que brotan 
en la axila de otras. 

ETiMDLoalA. De entre y hoja: fran- 
cés, entre-feuiüe. 

, v.Cooglc 



BNTB !■ 

Katr^laatkr. Activo. Carpintería. 
Juntar 7 enlosar loa entrepaño! Ó ta- 
bleros de lae pnSTtas y Tantanes con 
loa paftoa 6 travasaflos. 

EnHOboatA. De entre j juntar: fran- 
ei», entre-joindra. 

EatrelmaaaileBt*. Uaaonlino. La 
acción 7 efeoto de enlasar- 

EriHOLoei*. De entrelaiar; natalin, 
entrdlanament. 

SBtrelaaar. Activo. Enlaaar, 
tretejer ana roaa oon otra. Üsaae tam- 
bién como reciproco. 

EtikolooIa. De entre y lato: fi-an- 
c¿8, eJürelaeer; catalán, entrMauar. 

ICntrelUo. Maacnlino, El espacio 
de tierra, que en las villas ii olivare! 
ae deja entre lifio 7 liflo, 

BBtrellflta«l*, da. Adjetivo. Lo que 
está trabajado á liatas de diferente 
color, ó Jo ;).ne tiene flores ú otras ""- 
aas entre lista 7 lista. 

BBtreUatsr. Activo. Trasar lietaa 
y dibnjoa entre lista y lista. 

BBtrelMbTleáB.UaacnltDoantiaiia- 
do. El etepüscnlo vespertino ó qne 
precede á la nocbe. 

EtiholooU. De entre 7 el latín lu- 
brtcóre, bacer dudar. 

Batrelaelr. Neutro. Divisar, dejar 
ver nna cosa entremedias de otra. 
Usase también como reciproco. 

EriuoLOotA. De entre y lucir; fran. 
cée, entreAuir; catalán, entreíluir. 

BntrelBnla. Ilaeculino anticuado, 
Aitronomia. iHTKBLuaio. 

Bstrellevar. Aotivo anticuado. 
Llevar alguna cosa ó persona entre 

Entrenedl^Bo, b». Adjetivo anti- 
cuado. ImaviDio. 

BBtremedlsa. Adverbio de tiempc 
y losar. Entre uno 7 otro tiempo, es- 
pacio, laxar 6 coaa. 

EiiMOLoatA. De enire y medio*; oa- 
UUn.míremili. 

Eatrem^B. Masculino. Compoai. 
oíón dramática breve, jocosa 7 onr- 
leeca, que solía representarse en loa 
intermedios de la comedia. H Anticua, 
do. Eapecie de máscara 6 mojiganga. 
II Intermedio ü intervalo. 

EtiholooI*. 1. Del latinmilífre, en- 
viar; niistus, enviado: bajo latín, mú- 
loriuní, plato; italiano, 

2. Del francée antif 
entre dos platos. (Acac _-, 

SBtrciaeaar. Activo anticuado. Ea- 



^BtreBie«e*r. Activo. Hacer papel 
en alg:ún entremés, y también meiclar 
coses graciosas y festivas en una 
conversación ó discurao para hacerlo 
más divertido. 

BBtreme>l«ta. Oomún. Persona que 
^ompone entreniejiea ó loa representa. 



B ENTB 

EBtreMCtador, fb. Uasculino y fe- 
menino anticuado. EaraaHBTiDO. 

EnitOLaatA. De entremeter: francés^ 
enlretnettevr. 

BmtreMcter. Activo. Heteruna 
cosa entre otras. ¡{Mudar loa pafiales- 
á loe niSos, sin desenvolver toa, pn- 
niíndoles los enjutos v limpios y qui- 
tándoles los eneios. jlBecIproco. Me- 
terse uno ó introducirse donde no le 
llaman, ó mecolarse en lo qne no le 
tooa. |{ Ponerse en medio ó entre 
otros. II ■« ALonsA COSA. Frase anti~ 
euada. Intentarla, emprenderla. 

ErmoLoalA. De entre y meter: fran- 
céa, entremeltre; italiano, vntrarneltere; 
catalán, entremJlrer, enfrei>iritrar*e. 

BBtreBietlda, da. Adjetivo. Be apli- 
ca al qne tiene oostnmbra de meterse 
donde no le llaman. Usase tambiéa- 



Etiholooía. De entrenteler; francés,. 



^Bt*. Masculino. L^ 

acción 7 efeoto de entremeter ó en- 
tremeterse. 

EriHOLoalA. De entremeter; catalán. 



&r. 



KBtreBseaeladBTB. ^Femenino anti- 
cuado. Mésela de una cosa con otra. 
EriHOLoaiA. De eníremeicior; fran- 
cés, enir«niélenieRt. 
SBtreBieBelar. Activo. Hesclar 
aa cosa con otra sin confundirlas, 
EtibolooIa. De entre 7 mezdar: 
francés, enlrentíler,' catalán, éntreme»- 
ciar, enlremctcíarse. 

EstreBieiia. Masculino. Ifon'na. 
Madero entre bao y barrote. 
ExiMOLOafA. De entreniiio. 
BBtre^leBte. Adverbio de tiempo- 
□tiouado. EnTBiTASTO. 
EtimolooIa. De entre 7 mientras. 
BBtreBia*. Masoalino. Baneo lar- 
n lietonea de madera por todoB> 
. donde se bacen loa queaoa. 
EtimolooIa. De entre y el latín mit- 
M. puesto. 

BBtreKodllKB. Masculino. Arqui- 
tectura. Espacio entre dos modillones.. 
EtimolooIa. De entre y modillón: 
anees, enlre-mo'iiilon. 
KBtrcBsorlr. Neutro. Estarse apa- 
leando ó acabando alf^nna coaa; con) o- 
sucede coa la Ini artificial cuando le 
falta la materia. 

BatreBoetrar. Activo anticuado. 
Mostrar á manifestar escasa é imper- 
fectamente una coaa. 
EBtreoear. Activo. Poner laa tren- 
as en las colmenas. 
BotreaervIoB. Masculino plural. 
neuadernación. Espaoioentreloaner— 
ios del lomo del libro. 
EtimolooIa. De entre y nerrioi; fran- 
cés, entre-nerf, entre-nerfi. 



■bfn^lc 



ENTB IJ 

■ntr •■■<•■. UsBcnlino plural. Es- 
pacios entre Iob nudos do Iob tallos. 

EriMOboBl*. De entre j nudos: cata- 
lAn, enCríniu; francés, entre-noiud. 

KatreaBBdo. MiiBonlino. Aooión de 
entiouxar y la labor qno resolta ds 
esta ancián. 

■atrOBBftr. Activo. Hacer transas. 
11 Adornar con trensa. 

' Eatrealr. Activo. Oir alguna oosa 
sin peroibiila bien ó sin entenderla 
del todo. 

EuholooIa. De entre }r oír: francés, 
«nJru'utr; catalán, entreoír. 

Bntreor 41 Bario, ris. Adjetivo qne 
B« aplica i lo que no es del todo ordi- 

BntrepsIiHsdDra. Femenino. Vete- 
rinaria. Enfermedad qne padecen al- 
gunos animaleB en las palma a. 

EtiholooI 1. De entre y ¡laima: aata- 
IAd, entrepatmadura, 

Batrepuea. Haacalino plural. Las 
tíerrae no sembradas entre otras sem- 

■atrepsSada, «la. Adjetivo. Lo qne 
«stá hecho ó labrado & entrepafioi. 
■■tr«paAar. Aotivo. Poner entre 

Bstrepako. Uasotüino. Carpinte- 
ría. £1 anaquel ó andana del estante 
ó de la alacena. || Carpintería. Caal> 
quiera ds las tahlas peqneflas 6 onar- 
terones qne se meten entre los peina- 
xas de las pnertas 7 ventana*. || Ar- 
Suiteotura. E\ e»paoio ú hueco que me- 
ia entre dos pilastras A colnmnaB. 

BriHOLoof A.De entr^añixr. 

Eatrepareeerse. Heoiprooo. Tras- 
lu'ÍTEe, divisarBe alguna coaa. 

Entrepasa. Haacnlino. Equitación. 
Modo de marchar el □ aballo, parecido 
al portaute 6 de andadnra. 

BatrepeehacB. Femenino. Pot- 
cioncita de carne que está entre la 
peobnga de las aves y el caballete. 

Eatrepelaea. UaBoulino plural. La 
lana que queda en los peines después 



de b 



;adoe 






Banrepelar. He u tro. Estar 
do el pelo de un color con el de otro 
distinto; como blanco y negro. Usase 
también como reciproco, 7 se dice 
comúnmente de los caballos. 

Batrepcaaa- Femenino. Marina. 
Tala triangular de un mitiico cuando 
navega en popa. 

Batrcpernar. Nentro. Heter las 
piernae entre las de otros. 

Entrepiernas. Femenino plnral. 
La parte interior délos muslos. [! Pie- 
".B cQBÍdaa entre las hojas de los cal- 



teetura. Distancia que hay de coltun- 
na á colanina. 
Entreponer. Activo anticuado. In' 



trepeatara. Femenino anticua- 
do. El efeotú de poner alguna cosi^ 
entre otras. 

Batrepretada, da. Adjetivo. Vete- 
rinaria. Dlcese de la uinla 6 caballo 
Íue está lastimado de los pechos fr 
raiuelos. 

EtikolobIa. De entre j pretal, por- 
que el pretal abarca el pecho. 

Eatrepaeatea. Masoulioo plural. 
Marina. BsTnsoosinTis. 

EiiHOi-ooti. De entre j pítenle.- ft«n> 
oés, enlre-pont; catalán, entrepont. 

Kntrepaeata, ta. Participio pasivo 
irregular de entraponer. 

Bstrepaaasdara. Femenino. El la- 
tido y dolor más b menos lento i}uo 
cansa un tumor cuando no está bien 
maduro. 

Bntrepaua'- Activo. Punsar al- 
guna cosa, ó doler con poca fuersa 6 
con intermisiún. 

Batrermer. Activo. Baer nn poco 

Eatrerrafda, da. Adjetivo anticua- 
do. Lo que está raido por partea 6 i 
medio raer. 

BatrcrrencLoaadara. Femenino. 
Lo que se escribe entre renglones. 

BntrerreasIaBsr. Aotivo. Escribir 
entre renglones algunas palabras. 

KatrerroHsper. Activo antioTWdo. 
IiTKBBonPia. 

BntrerraaipimleBt«. Masonlino 
anticuado. lia acción y efecto de en- 
trerromper. 

Eatresae». Femenino. La acción 
y efecto de entresacar. Dlcese máa 
frecuentemente de la corta de árbo- 
les, de bosques 7 montes. 

Entreaaeadara. Femenino. Bhtwi- 

Batreesear. Aotivo. Sacar, esco- 
ger 7 apartar de entre un número 
considerable de cosas algunas de la> 
comprendidas en él. Dlcese particu- 
larmente de la corta en los bosqaes y 
Slantios, y tambiín del corte del oa- 
ello cuando está muy espeso 7 eókr 
se trata ds aclararlo. 
Batrnaella. Femenino anticuado. 

BltSBf A, BASnSKA.. 

EatreaUe> Hasoulino. Anatomía. 
HassBTaao, || Uetáfora. Oosa oonlta, 
interior, escondida. || Tanaa alsitsa. 
COBA HDOBOS ■Hiaasijos. Frase metafú- 
rica. Tener muchas dificultades 6 en- 
redos no fáciles de entender 6 des- 
atar. ¡¡ TSKBB DXO UCCBOS BKTBSSIJOS. 

Frase metafórica. Tener mucha re- 
serva, proceder con cántela y dieimur 
lo en lo qne haoe ú discurre. 



lyCOOglC 



■■trenaelej*. Uascnlino diminnti- 
To de «Dtreeuelo, 

K*tr««ael«>MBaODlitio. Habitación 

□arto bajo ye 

_ , También Be 

. onarto bajo levantado do* ó 
ffiáe que fa calle, ; qne debajo tiene 
■Atan 01 6 pieza» abovúdadaH. 

Etiholoqía. De entre y «uelo; frftu- 
«¿I, entre-tot; catalán, enlre'urlo, 

Batr«amreo. Maaanlino. ií^rinuUu- 
ra. Bl espaoiu qne qneda entre surca 
y BUrco, 

S ntr etallft. femeniuo.EirrKmLLA- 

EtiholosIa. De entre y tnlla: franeéa, 
enlreíaiUe; caíala», /mirelall. 

Bnt retallad ara. Femenina. Hedia 
talla 6 bajorelieve. 

Batretatlanlenta.Haacalinoanti- 
cnadn. Oortadura ó recortado hecho 
en alftuna tela. 

ETiaoLioalA. De entrelaUíir: catalin, 
entrflnUantenl. 

Bntrctsllar. Activo. Trabitiar una 
coaa 6 media talla ó bajorolieve, y 
también grabar, eacnipir. || Bacar y 
ODTtar varioB peiiazis en nna tela ha- 
ciendo en ella calados y reoortadoB; 
como en loa ennajea, aobrepuestoa, et- 
cétera. ¡I U etáfora. Coger y eatraohar 
alfcnna persona ó roaa, deteniéndole 
el purao ó eatorbindole el paso. 

EtiholooIa. De untretaUa: catalán, 
enlrelullar, entrelallarae. 

BotreMuto. Adverbio de tiempo. 
Uieiitraa, en tatito qne. |1 Bs ki. bhthb- 
ro. Liocncián adverbial. En el In- 






o. Que 



Entrete|eder, ra. Adje 
entreteje. Caaae también 
Untivo. 

Biitrct«Je4Dra.FHmeDÍno. El enla- 
ce ó labor que hace nua cosa entrete- 
jida oon otra. 

ETiHOLoaiA. De entretejer: catalán, 
atlretri.rid'tra. 

Bnireteier. Activo. Hetor ó inse- 
rir en la tela que se teje hilos dlTs' 
rentfB para que hagan diatÍNta labor. 
B Trabary enlazar una ocsa can (,tra. 
II Metáfora. Incluir, incprir palabras, 
periodos ó versos en algúa libro 6 es- 

ErmoLoefii. De mire y tejer: fran- 
cés, enlre-iiíter; italiano, inlratemere; 
catalán, entreteixir. 

BntrettJlBlento. MascnUao. La 
«oniOu y efecto de entretejer. 

Entretela. Femenino. El liento, 
holandilla, algodón, etc., qne se pone 
entre la tela y el forro del vestido. 

JBtimdloqIa. De entre y (fia: francés, 
enlreloilr; catalán, entretela. 

Bntretelar, Activo. Poner entrete- 
la en algün vestido, jubón, etc. 



A BNT£ 

Eatreteaedar, w^. Adjetivo. Qae 
entretiene. Uaaje también oona sos- 
tantlvo. 

ETmoi-oQfA. De entretener: francés, 
enlreleTienr, 

Eatretener. Activo. Tener á nno 
divertido y anapenso. || Hacer menos 
molesta^ más llevadera alguna cosa. 
11 Divertir, recrear el ánimo do otrn. || 
Anticuada. HiNTsaas, coasBavAH.||B»- 
elproco. Divertirse jugando, leyen- 



EiivoLoalA. De entre y tenT: fran- 
cés, enlreienir; italiano, inlrittenere; 
catalán, entreten<r, entri^li^ii'ie. 

Batret«>14a (Dab 1 nao con la). 
Fraas. Entretenerle con palabras ó 
exr.unas para no hacer lo qne solicita 
que se ejecute. 

Eatretnlda, da. Adjetivo. Ohisto- 
Bo, divertido, de genio y humor festi- 
vo y ale)tre. || El qne estaba haciendo 
mérito sin sueldo en slguna oficina 



EtimolooIa. De enlrelener: francés, 
entretenu; italiano, inirattenuto; cata- 
lán, enlrelingitl, •ia. 

Entretenlaiieat*. Mascnlino. La 
acción y efecto de entretener y entre- 
tenerse. ¡I Anticuado. Mniiotención, 
conservación de alguno. ¡| Anticundo. 
Ayuda de costa, pensión ó Rratiftca- 
ción ppouniaria que se daba para bu 
manntención á alguno. 

ETiuoLOOfji._ De entretener: francés, 
enfrailen; italiano, intralienímenlo; ca- 

Eatretleaapo. UaBcuIino. El tiem- 
po de primavera y otoño que media 
entre laa dos estaciones de invierno y 
estío. 

EriuoLOalA. De mire y tiempo: fran- 
cés, entre-lenipt; catalán provincial, 
eiitrelemps, entretanto. 

" itrctiras. Femenino plural. Tiras 
iterpueatas. 

■ar. Activo anticuado. Eh- 
, .. r«iiTAE.|[Anticnado. Entre- 
coger, detener una cofn entre otras. 

Eatreantar. Activo, üntaiporen- 

Entrevar. Activo. Gemíanla. En- 
tender, conocer. 

Bntreveaarae. Be oí proo o. Intro- 
ducirse algún humor ó licor por las 

Entréventele ato. Uasculino anti- 
cuado. Ihtibvisctós. 
EntreveMlr. Nentro anticoado. la- 



óbandi 



EatrcTeatMia. Fanenino. El espa- 



y^ 



lyCoogle 



cío mftcÍBo de p«red qne btkj entre liar. El enojo, encono ó ■entimiento 
doa Ton'anM. | ann aljtauo tiene 7 se ve preciando A 
BntrCTor. Activo. Ver oonfuBa- diBimnlar. || H*ch " 



ETiuoLoelt. De mtrK y ver: frAnoéa, 
«nlfR"aír,' catalán, enlreviurer, entre- 

Katreverad», im. AdjetÍTo qa« ee 
•plica & lo qtifl tiene interpoladas 
eoBKa variRH y diferente». 

Katrevrrar. Activo. Heiclar, in- 
trortni'ir una cosa entre otras. 

EatPCrera. Maecnlino americano. 
Keericaetitro de doe caerpos de caba- 
UeHa. 

EMtrev«s«li), d». Adjetivo anti- 
enadn. E'.trkvkrido. 

. De entrever; francta, 



entre 



ti Jan, 



EMtrcTlata. Femenino. Vista, oon- 
ourrencia y oonferencia de alg^nnai 
-peraDijRB pn lugar doterminado, para 
-bntir 6 rPnilvpr alftAn negocio. 

KatrcTolTer. Activo anticuado. 
Knvnlvcr ei 



Q lado da la 



EBtrrvaelta. F( 

'to que pt que ara d . 
besana para enderezarla 

.tro antiouado. 

anticnado. 



Mediar A p^tnr en 
Ktilrlr*FUB. Fi 

La accirtii y «fpoto de 

trtpadamente. Adverbl 



do a 



>, Inri 



■atrlcadfialaio, mb. AiVietiro sn- 
perliii¡7i> anticnado de entricado. 

■•tricada, da. Adjetivo anticna- 
do, Eiimirnftado. enredado, fl Anti- 



indo. DobUd», tain 



Rtimi 



.. De 



ido. 



anticna- 



trlradar». Fa 

do. F.aRKDO. 

KntrioMBleBto. Hnscnlino anti- 
«tiadn. Rnredn, oonfasión. maraDa. 
■■trte*r. Activo anticuado, Iirmi- 

■■trlfi*. Uasenlino anticnado. la- 

■■trlenma. Femenino. Anatomia. 
Nombre dadn por aleunoa al oartiln- 
go tarso n k1 b"rdo de loa párpados, 

ErntOLoaU. Dsl urietio 4vTp(xa)Fiii 
(enlrirliñiiin ', parle del párpado donde 
nKceti laa cejuia; derivado de ivipExoc 
(érit-íflioi', peludo, cabellado. 

Kmtrlrg^, Masaulino anticuado. 

EatrlBMtd*, A%, Adjetivo. laraia- 

Eatrlpado, da. Adjetivo. Lo que 
«stá, toca ó molesta en tas tripaa; 
oomo dolor iirraiPAno, tabardillo la- 
TBiPJtno, etc. II Se apticia al animal 
muerto á qnien no se han sacado las 
tripas. 11 Masculino >netaf¿rico fami- 



iliar. Hacer nna barriga. 

RtiuolooU. De enlnpar: cataUn, 
enlripnt, da. 

Eatrlpar. Activo familiar. Eupait- 
Sar, II Familiar. Encohab. 

GrianLoalA. De <>n y tripa. 

Batrlatar. Aotivo auticnado. Ea- 

BBtrlateeer. Activo. Cansar trÍB- 
tesa. II Poner de aspecto triste. || Neu- 
tro anticucido. Emtkistecsrsr. ||B«ci- 
proco. Ponerse triste y melancdlioo. 

EriHOLOala. De enytrixte: catalán, 
entriMr, enirisUrse: francés, altñtler; 
italiano, nitr:ttare, ininjiai'e. 

Entrlsteeleate. Participio activo 
de entristecer. | A^etivo.Qne entris- 

EntrlaterlMleatv. MrscuIíqo. La 
acciún y efecto de entristecer 4 en- 
tristecerse. 

Br I MOLO a ti. De «ntrutecer: catalán, 
entrittinienl. 

Entra. Adverbio de modo anticua- 
do. Hasta. 

BtiholoqU. De entraña: snnscrito, 
antran, coaa interior; latín, intró, den- 

Eatrnjar. Aotivo. Beoocer y ence- 
rrar los granos en laa trojes. 

RtiholooIi. De en y tioje. 

Eatromcter. Activo. EaTlaKaTsa. U 
Beclproco, EaTSKaaTiass. 

RTiHOi-oof A. De entremeter: catalán. 



ETiHOLOefi. Do enlroi 



ler: catalán, 



Eotronamlcat». Uai 
oión y efecto de entroncar. 
Butroaar. Activo anticuado. 



F. Activo. Probar que al- 
ia tieno el minmo tronco 
e otra, | Contraer parsn- 
xióa oon alguna familia 



. Activo anticuado. 



Batre aerar. Aoti' 
ajar una bola en c 
] de la meaa ( 



o. Ueter A «n- 
inlquiera de laa 
Q que se juega* 

Entro alaacün. Femenino. Eleva- 
ción y cutocacióu en el trono. 
ETiiio[.oafi. De entronizar: catalán, 

íníroi'iiicid; francés, i: 



EatronlBaaaleato. Hasenlino. Bk- 
BatroHlaar. Activo. Colocar en el 



t: Google 



XNTTT U 

trono. II If etáfota. EnaaUar 4 ono, eo- 
)oo«rI« en «Ito astado. || Keoiproeo 
metafómo. Engreirae, «nTaneoerae, 

BriKatoofA. Del griego IvOpovtCw 
(enthTonhein); de Iv fén}, en, y 9pív«( 
((ArihMt^ trono; Utln, etxthronitár»; 
ithliftno, inlronínore; tnucét, introni- 
$er: estalin, «ntronitor. 

EatroB^BC. HoieaTiliiio. lia relKciAo 
-da pArenteseo oon el qae ea tronco de 
-ana familia. 

EriMOLOaíi. Da entroncar. 

EBtrapeaad*. AdietÍTO antioaado. 
Bnmaraflado 6 enredado. 

BntropeaKr. Neutro antiooado. 

BMtraplea*. Uascnlino antioaado. 

TaOFHÓM. 

KBtr«pl<B. Hasonliuo. Cirugía. 
Voelta ó inTersión d« los labios baoi» 
dentro. 

BnMOLOoiA. Del ^ego tv (bn), en, 
y Tpi7t«t> (trépein), girai: franeéé, en- 
íropton. 

EBtraebMIa. Femenino familiar. 
Cosa hecha por oonfabulaeión de al- 
gnnos oon enga&o ó malicia, 

ETiNOLoati.. De eMruchar; oatalin, 
entrujada. 

KatraehMr. Activo familiar. 
Atraer i. alguno oon ditimalo y enga- 
ño, usando de artifioios para meterle 
en algún negocio. || Germania. Ekteb- 

EtiholoqU. De en y IrucAo: cata- 
lán, entrujar. 
BatmehAa, mm. Adjetivo familiar. 

Sas haoa ó practica entruchada!. 
a ase tambián como suatantivo. 

Batr«JaT. Activo. Qnardar en la 
truja la aceituna.J EmojAs. |I Meta- 
fónoo 7 familiar. Émbolsab. 

Batabajar. NaaCro. Germania. Des- 
hacer engaflos. 

Kntaerto- Masculino. Tusrto 6 
agravio. || Plural. Ijos dolores de vien- 
tre que Bueten sobrevenir á las mnje- 
raa poco después de haber parido. 

EtiMOLoolA. De en y luerto. 

Bntallecer. Activo metafórico. 
Suspender, detener la acción ó movi- 
miento de alguna cosa. {| Neutro. Tv- 

ErootoofA. De en y tuUecer. 
EBtalleeIn>l«Bt«. Maaoulina. Acto 



Éatn^eeer. Activo. Ini}>adÍT, em- 
barazar, entorpecer el movimiento ó 
acción de algún miembro ó nervio. 
usase también como reciproco. HHe- 
olproco metafórico. Alteraras, hin- 
charse. Dlcese mfts comúnmente del 
mar ó de loi ríos oandaloaos. 



ETiMObostA. Del latín itüamítcére,: 
hincharse: catalán, entumir. 

KatBm«ei^ent«. Masculino. Ia- 
aoeión y efecto de eutomecar ó anta- 

ETTKOLoeiA. De enlunieeer; cataHn, 

EatBH cacea ela. Femenino. In- 
cremento del volumen del cuerpo ó* 
ale una de sus partea. 

Stimolosía. De entumeoer: catalán,. 
entumetcincia . 

B«tB«lrae. Keoiproco. Entorpe- 
cerse algAn miembro 6 nervio por ha- 
bar astado encogido ó sin movimientO- 

ErTMOLoalÁ. De entumecer. 

BatoBtear. Activo. Pintura. Dar- 
dos capas de cal y arena gruesa á la . 
Sared de ladrillo ó piedra que ae ha. 
epintar al fresco. 

EriHOLOOlA. De en y túnica. 

KataplBlcnt*. Masculino. Acto ó- 
efecto de entupir, 

Ea tapir. Activo. Obstruir ó cerrar' 
algün conducto, comprimir y apre- 
tar alguna cosa. 

GriaoLoatÁ. Be en y tupir, 

Batarar. Activo. Germania, Dut. |[' 
Germania. MiBAK, 

Eatnrblador, ra. Adjetivo. Que en— 

Bntarbiar- Activo. Hacer 6 poner- 

torbia alguna ooaa. usase tambián> 
como reolprooo. I Metáfora. Turbar, 
alterar, obscnrecar. || Keclproco me-- 
tafórico. Desordenarse y deacuader- 
narae lo que estaba ordenado y bien, 
dispuesto. 

BataataaHtUIaMeate. Adverbio de - 
modo. Oon entusiasmo. 

ETiacLoaíA. De entuiiatmada y el' 
snfijo adverbial nienle. 

BntaalaaBar. Activo. Infundir en- 
tusiasmo, usase también como recl— 

ErtaoLoalA. De enltwiMmo: catalán, 
entuiiatmar; francés, enUioiuiaimer; 
italiano, entu»iatmare. 

EataelaaiBo. Masculino. El vigor 

vehemencia con que hablan ó eacri- 
en los que son ó parecen inspirados. 
Dlcese comúnmente del furor ó arre- 
batamiento de la fantasía de loe poe- 
tas. 

ErivOLOalA. Dal griego ivOauaíttafíií 
(erilhoutia$mó¡¡: de *v fin}, en, y etóe 
(Theós), Dios: catalán, entuiiatme;- 
francAs, enthoutiairne; italiano, enJu- 

Bataalaata. Ooraún. Persona que' 

ante 6 manifiesta entusiasmo. 
BtimolosIa. Del griego i^ooaiaarní,. 
ispirado; catalán, entutiasta; francés^ 
tíhouiiiute; italiano, enluiioila. 
KntnalAatle*, ea. Adjetivo. Jjo quft' 
denota entnaiaamo ¿ se refiera 4 éX. 



lyCoogle 



BtiiiolooJa. Det griego iv9oaaM<m¡í, 
inipirado: catal&n, tnlusiáilieh 
íiAttoéa, enlliouiUíiti^ue; italiano, 

lÍBal» e«H|WB«. Femenino. Sotó- 
nica. FUiíta uskda en la medioina 
deide tiempo* may «ntirnos; bus fio- 
re» aon amarilUí t ea Igor» de ee- 
trallK. 

ETiMOLOfllA. Del latín milla.- Innoéa, 
«nulo-canipana; oktnláa, enuld. 

Ba«14a. Hascnliuo. Parte 
de la enola. 

EfTiMOLoaíA.. Del griego Iwlev f¿n¡/* 
' l«n}. 

BB«Her«ble. AtUetivo. Soacepti' 
ble de ser erntaierado. 

Bati^ArMeléD. Femenino. La ez- 
preaiún enceeiva 7 ordenada de laa 
partes de qae conita nn todo, de lae 
«epeciee qne comprende no género, 
etoétera. || HetAriea. Una de las clasea 
de epilogo en alganas oraciones ó 
discorsos, en la que ae resanen y re- 
piten brevemente las raiones eapar- 
oidaa y alegadas anteriormente. [| 
Aritmética. Oómpnto A cnenta nume- 
ral de las eosas. |t Lógica. Ebükbba- 
oiAh iicomflvta; sofisma qae ooneíB- 
o haoer ana enamaraaíAn 



•lonex, como 

ETiHOLoalA. Del latín enumerdlio, 
forma sostantÍTa abstracta deenunie- 
róltu, anamerado; catal&n, enuniera- 
eió; francés, énumeralion; italiano, 



ütiuocooIa. De enumerar,' francts, 
itiwmérateur; italiano, munisrotore. 

BaoBierar. Aatiro. Haoer ename- 
ración de las 00 «as. 

EtimolosIa. Del lattn enumerare, 
reoontar, recapitular; de e, por ex, 
faera, j numerare, numerar: italiano, 
etmmerare; fraacés, énumerer; oata- 
14a, enumerar. 

!• Adjetivo. Que pnede 



¡■■aelftclAn. Femenino. lia aecidn 
7 efecto de enunciar; y asi doaimos: 
i^ innBciACiÚH de ¡ai idetu. [| La ma- 
nera partioular de dar t entender lo 
3ne pensamos 7 sentimos; y asi se 
ice: cada pensamiento reqniere nna 
BKOioiiGiAs acomodada á en nalnra- 
leía. II Lógica, SluAmmo de proposi- 

EviKOiiOalA. Del latín enunJiálto, 
forma sustantiva abstracta de enun- 
tíóli», enanciado: catalán, enunciado; 
francés, énoneiation, 

■■■nelad*. Masonlino. Uatemáti- 
MU. BatmoiADo na na tioBaao, na ua 



T BSVA 

psoBLBMA. La simple exposicíAn d» 
los datos ó de loa hechos. || Lógica. 
Todo lo qne contiene la expresión de- 
nn juicio, sea onal fuere la materia 
'--■- Forconsignieote, puede' 



Ea«a«l«r. Activo. Expresar breve 
y sen oil lamen te una idea qne se tie- 
ne por nneva y desoonooida i los da- 

ETtHDLootA. Dellatin enanüáre^ 
enunciare; de e, por ex, fuera, y nuit- 
dare, anunciar: oatal4n, «nuncior,- 
franoés, ¿nancer. 
EMuaelatlT*, t». Adjetivo. Lo qae 
— oia y lo que es propio para ennii' 
Ij Grumática. noMBRKa bhuicia- 
.. Los qne enancian positivamen- 
la idea lógica ^ precisa, por opo- 
sición i las interjeaoiones que sólo 
expresan nna afección del alma, por 
cuya rsEón debieras llamarse nom- 
bres afectivos. |{ Oohbtboooiób ó sin- 
taxis BNusoiATtvA. La qne coiooa las- 
ideas ó las palabras en el orden más- 
conveniente & la nataraleta del pen- 
samiento, término sinónimo de lo oae- 
se llama oonstmoción analítica, [\Ló- 
gíca. Phopobicióm «bühciativa. La pro- 
posición que no es más qne el resal- 
tado de an juicio. 

ETiao(.oetA. Del latín enuneiativut: 
francés, inonciatif; catalán, enuncia- 

Kanresls. Femenino. Medicina^ 
Evacuación involuntaria de orina. 

ExiaoLoolA. Del griego iv/isn), en, 
y otiptiaif ¡oúréii*), forma de oSpav (oü- 

J, orinar francés, ¿nureiie, 

¡■vafarar. Activo. Marina. Sitaar 
las vagaras sobre las cuadernas. 

BMTalnador, rs. Adjetivo. Qne so- 



Knvalnar. Activo. Meter la espada 
ú otra arma blanca en la vaina. 

EtimolooIa. De en y rtaina.- francés, 
en^níner; catalán, vaynar. 

BuTBientsnaiBleiita. Masculino. 
La acción y efecto de envalento- 

EnTaleBt«B«r. Activo. Infundir 
valentía, ó más bien arrogancia. |) Re- 

Íroco. Cobrar valentía. Se apliaa 
s bien al qne de suyo no es valien- 
« y se jacta de serlo cnando lo pne- 
le dacer sin riesgo. 
BtimolosIa. De en y valentón. (Aca- 

EinvBlIJar. Activo. Meter en la va- 



_ . Activo, Cargar nn bn- 
tne con cosas de poco volumen. 
ETiHOLoafA. De en y uolum&a. 



,-,-v,Cooglc 



Í1B 



BNTB 



'BBT*me«e4»r, .i 



. Adjetivo. QiL 



Br. Actiro. Oaaiar A in- 
fundir •obprbik ó T»nid*id ft «Igano. 
usase también oomo reolprooo. 

EriaoLOCtií. De en j vano: italúno, 
ineanire; caUlin, mvanir. 

HBT*n«eInieBta. Htaoulino. La 
kocióQ 7 efücto de 



B«T»*sBiteato. M&aonHno. Iib ao- 
cii>n 7 efecto de nnvKniT ó BDTkrkrie. 

BuTarar. Activo, Eiitorpei^er, en- 
tameoer, ú impedir el nnivimieiito de 
alft^n miembrn. ÜMise ais froonao- 
temente oomo reolprooo. 

ÉTrnoLOOl*.. De f^ y tiara. 

BüTnreayar. Activo. Marina. Ar- 
mar las varenf^ai de 1b.s cDadernae en 

Kava 

cnKdo. Pasmarse, HOrpretideree. 

BBTaaadvr, ra. Adjetivo, Qae en- 
vaHa. D«aee también oomo Baitantivo. 
II Uaaculino. El flmbndo jcrAnde qne 
se pone para erhar las cosas liquidas 
en pellojoa y tonelps. 

BBvaaadnra. Femenino. Ekvabi- 

Knvaaamleata. Uaeoalino. Aocián 
y efecto de envasar. 

EnuoLoalj.. De emiaiar: francés, en- 
va$f,niml. 

Bnvaaar. A otivn. Echar en vasna 4 
vaaijas caalquÍPir liquido; oomo vino, 
vina'frre, aceite, etc. ]] BpbPr con exce- 
so. 11 Provinfial. Echar el tría:" en los 
costales. |] Metáfora. Pasar 4 ano el 
cuerpo con la papada. 

Btim oLoat*. De en y vaso: catalán, 
miiiuar; francés, p.nBiaer. 

Ebtb««. Masi'nlino. El acto 7 efec- 
to de envasar. |; E¡1 recipiente ó vaso 
ea qne ee conserven y transportan 
ciertos géneros. Dlcese, por ejemplo, 
de los aaogaee, y gene ral mente de los 

Bav«€Dai«e. Beclprnco. Eorod or- 
ee 6 hncerse vedijas. U HeMfora fami- 
liar. Ensañarse, enredarse anos con 
otros riQendo y pasando de las pala- 
bras i les manos. 

BBV«J«e«dar, ra. Adjetivo. Que en- 
vejece. 

BBveJeetir. Activo. Hacer vieja al- 
ftnna oosa; como los allos y los traba- 
jos i los hombres, y el mucho nso k 
lee oosae. \] N^ntro. Hacerse antigna 
ó vieja ana persona ó cosa. |¡ Beoipro- 
co. Ser A hacerse nna casa antigua ó 
vieja. D Darar,periDaneoeF por mucho 
tiempo. 



rico, Acoatamitrado, experimentado, 
que viene de mnrho tiempo atris. 

BtiholooIa. De envpjetrr: ontalAn, 
enviilU. da; francés, vialli; italiano, 

EnveJecliBleBt*. Hasnulino. Vb- 

EtiholoqU. De «nre/pcer: catalán, 
pni-eliinml: francés, viellitieinent; ita- 
liano, innreehiammto. 

Bavelar. Ai-tivo anticuado. Onbrir 
con velo aljcnna cosa. 

KnveBeBRtor, ra. Adjetivo. Qne 
envenena, usase también como aos- 
tantivo. 

EttmolooIa. De envenenar: franoéa, 

BnT«BeaaasleBta. Hasonlino. La 
aoriAu y efecto de envenenar. 

BrlHOLoaÍA. De ^ni'fnenitr: franoés, 
envmimement; catalán, r.nnmfnnttt'nt. 

Eaveneanr. Aotivo. Emponio&ar, 
inficionar con veneno. Osase también 
oomo reclprnco. I Metáfora. Arrimi- 
nar, interpretar en mal sentido las 
palabras ó acciones de alguno. 

EtimolooIa. De tm y t'm-no: italia- 
no, inveteniri-; francés, mvenim^r; pro- 
catalán casi fnera de oso, frneeiunar. 

Bnveráeecr. NenCro. Heverdecer 
el campo, las plantas, etc. 

EriHOLOOtA. De en y verdecer: itali*- 

BBverdeciasleBttt.Uasonlino. 

Efecto de enverdecer. 

Knrepdlr. Activo anticnado. Dar 6 
te&ir de verde algana cosa. 

Kpveredar. Activo. E no a mima t. 

EtimolooIa. De pn y vfreila. 

Eavercadara. Femenino. Vorina. 
Conjunto de onvencnes de ana vela. || 
Acción ó efecto de envergar. || An- 
chora de las velos. i| Gbatil. 

EtiholoqU. De enoei-gar: oataUn, 
eni'írs'idnro. 

Eaveryar. Activo. Harina. Sujetar, 
atar las velas á lea verj^aa. 

EtiwolooIa. De en y verga; catalán,. 

BBvercaBsad», da. Adjetivo anti* 
coado. VaaooiiAHra. 

EBverjcaaBaaleBto. Masculino an- 
tioaado. Vergaenia. empacho. 

Bb versan aaBte. Participio activo 
antionadn. TaasoiEAVia. |¡ Adjetivo. 
Qne enveritfiensa. 

BBver(OB>nr. Activo anticnado. 
AriRQONiAR. usase también oomo ra~ 
clproco. D Anticuado. Soverenciar 6 

EBvercae. Uaaoulino. Marina. Cabo 
delgado qne sirve para envergar. 

Enverjada. ICaaoulíoo. El conjunto 
de verjas da nna nja, baloAn, «to. 



lyCoogle 



BaverMMder*. Uucnlino uitienft- 

do. iNTBBNAViaO. 

■■TerBar. Aotivo antionado. Ii- 
EBrerales*) (>• Adjetivo antiona- 

BKver*. Masculino. Color qne to- 
man tas nTas ouaado empieían á ma- 
dnrar. f| Uva ó grano de ella qae tiene 
eate color. 

B>v«rB«d*, 4a. Adjetivo anticua- 
do. Lo g.Tie eatfc revocado en algún 
edificio. 

EnaoLoaiA. Da en j el latin verta- 
tua, vnelto. 

>av<«. UaBODlino. Bavti. || Fami- 
liar. Laa eepaliiae. 

EriMoioeíA. 1. Del latín in, en, j la 
raía vers, venus, hacia: oataliD, eniiés; 
proTenxal, envés; francés, envwrt; ita- 

3, De inoe.-to. (Acadbhta.) 

■■TMtade, 4*. Aitjetivo. Lo que 
manifli^sta el envés. Dloeae oomAn- 
mente del aordobftn. 

Kaveaar. Activo. Gernionia. Aso- 



S«v«atlr. Activo. Iivesti*. 

Enviada. Femenino auticnado. La 
aeción s efeot,» Ap. enviar. || El baroo 
que ae envia í calima en la pesca da 

ETiHni.nnlA. Dn ennrada. 

Kaviadlsa, sa. Adjetivo. Lo que 
ae envía ó acostnmbra enviar. 

Bavlado. MaKcatino. El que va por 
mandato de orre cun ali^ún mensaje, 
recado 6 comisión. || Agente diplooiA- 
tioo, cnya categoría es como la de los 

Ínnd» de las recnnocidae por el inn. 
erno derecho iuternaaional. En Es- 
{Mlla siempre se confieren estos dos 
ítalos i una misma persona. Yóase 

MiMHTBO rLMIPOTSHaiAaiO. 

StiholooIa. De enviar: catal&n, en- 



■aviar. Activo. Hacer que ana per- 
•ODa vaya & alguna parle. || Semitir 
alguna cosa. I| Auticnado. Dirigir, 
eneaminar. |i Anticuado. Desterrar, 
extrañar. || 6 haihab á sscAanta. Fra- 
•• familiar. Despedir á algnno ispe- 
rameuM, neicindole lo qne pide ó so- 
liaita. II Envías khhobamala; aaviAa 

MoeoAS; aaviAB 6 hahdab i mbib ■«- 
vIbbasos. Frases j locaciones prover- 
liialaa. Xmviab 1 bsoabdak. |j BiviAa 



S ENTI 

AL OTBO MUHDO. Hat«r & uno, ora «n 
deaaflo, ora alevosamente , ora con 
veneno.ora con medícinaó tratamien- 
to equivocado. 

EtimolooIa. De ín 7 vio: italiano, 
inviare: francés, envoyer; provenial y 
catalán, enviar. 

Eavlelar. Activo. Corromper, in- 
ficionar con algún vicio. i| Mentro. 
Echar las plantas machas hojas, ha- 
ciéndose escasas de fruto. || Reclpro- 
oo. Aficionarse demasiadamente i al- 
guna cosa, darse con eEoeao & ella. 

BTiMOLOalA. De e» 7 vicio: italiana. 



Xavleioaaraa. Becípri 
do. Emviciabsr. 

EriHOLoaíA. De en y vicioto. 

Eavldadar, r*. Adjetivo. Que en- 
vida. Usase también como sustantivo. 

Bt:holoo1a. De envidar: calal&n, en- 

EavÜar. Activo. Hacer ruvita A 
otro eu el juego. || db ó bb falso. Pra- 
Be. Envidar con puco jae^o, con la ea- 
perania de qne uo admitirá el oontrar 
rio. Ij Frase metafórica. Convidar 4 
otro con alguna cosa con deseo de qne 

EtiMoLoalA. De envite.* catalán, en- 

KRvlalla. Femenino. Tristesa del 
bien ajeno y pesar de la felicidad de 
otro. II Emulación, deseo honesto. B 
CoasRBB Ds BsviDiA. Frass familiar. 
Estar entcrameiite poseído de ella. || 
¡Si lakkvidiatiIIa fueba, «ué dbtiSo- 
HOB hubikba! Frase familiar con qne 
se nota al envidioso disimulado. 

EtihulooIa. Del latín inv'ni^a: italia- 
no, itmidia; francés, envié; provenzal^ 
ejiveiii, m-eiii, evea: catalán, enveja. 

Envidiable. Adjetivo. Lo que e» 
digno da ser deseado j apetecido. 

EtikolooIa. De ínvidírir: catalán, 
envejahle; trances, envtuúíe; italiano, 



ate. Adverbio d« 



Envidiar. Activo. Tener envidia,. 
entir el bien ajeno. || Metáfora. De- 
aar, apetecer lo lícito y honesto. 
EriHOLoalA. Del bajo latín intiiilidre; 
_6 in, en, j vidére, vot: italiano, invi- 
diare; francos, anuier; provenial, en- ■ 
H'ir; catalán, envjnr. 

lOdo. Con envidia. 

EtimolooIa. De envidiiua y el aufljo 
adverbial nient'-: latín, invídióté. 

EavIdleafalB», na.. Adjetivo sii- 
perlativo de envidioso. 

EavKlaaa, Mk Adjetivo. Que tiene- 






A. Del latin •ntiúUofiw.-', 



prbveiml, enveiot, «mietoi, envió»; ei 

tklán, eno^jót, a; poTtngnéB, inveio$i 

irunoéa, etwimx; ímIudo, inuioioii, 

KaTlcJar. Neutro ■utioaado. Exvi 

BotIcat. Activo. AasutiT las TÍgfti 
f Kra formar s] techo. 

EtiMoLoali. De en 7 oiga; oataltn, 
■envigar. 

Snvlsatar. Activo. Marina. Pouar 
los vigotei al extremo de los oben- 

KDVlI««edar, r». Adjetivo. Que en- 

Bnvllaeer. Activo. Hacer vü, aba- 
tida; despreciable algana oosa. || Be- 
«Ipruco. Abatirse, perder ano la eati- 
mación que tenia. 

EriKOLoalA. De en y vil; oatalán, 
entiilir; provensal, avitir, aviiar; fran- 
cés, avilir; italiano, avvttire, avBílare. 

SaTlleel acento. Mascnlino. La ao- 
ciún y efecto de envileoerae. 

EtiholooIa. De envilecer: proveuzal, 
aoUametit, anveiianien; oataiftii. envUi- 
«lenl; francés, aveHuerneni; ilaliaiio, 
^vviUme)\ta. 

Envinagrar. Activo. Poner 6 echar 



Tin agre en algoni 

BtimolooU. De 
lán, envinagrar. 



t y virmgre: cata- 
el 



HavlBar. Activo. Echar 

Eavl*. Mascnlino. Comercio. La ac- 
ción j efecto de enviar. || Kbhbsi. 
KtikolooJa. De enviar: francés, 

BBvióa. HascTilino. Eapujúi. 

EtiholoqIa. De eniiúir. 

BaTloBelllo, to, Ilascalino dimi- 
nutivo de envión. 

Eavlrar. Aotivo. Clavar ó anir con 
«etaquilUa de madera los corchos de 
<¡De «a forman las colmenas. 

EtiuolooU. De en y vira. 

Envlacs^dealo. Mascnlino. La 
acción y efecto da envisoar y envis- 

ÜhiKOLoaU. De enviíatr: catalán, 



Bnvlaear. Activo. Untar con liga 
las ramas de las plantas, espartos, et- 
cétera, para que ee peguen y enreden 
los pájaros, y cazarlos de este modo, 

IAzDE&B. O Metáfora. Irritar, enconar 
os ánimos, ¡| Beoíprooo. Pegarse loa 
pájaros y los insectos con la liga. 

EtikolooIá. 1. Da en y viieoio: ca- 
talán, enveicar, eaoetcarie. 

2. Del latín inviscAre; de in, en, y 
vitcum, liga. (AoADBMii.) 

KnvlH», aa. Adjetivo anticuado. 
Sagas, advertido. 

EriMüiootA. De en y el latín vUut, 
participio pasivo de vídere, ver, per- 
cibir, notar. 



O EHYB 

BBTlt*. Uasctüino. Apnesta qne ee 
haca en algouoe inegos de naipes y 
otros, parando, además de los tantos 
ordinarios, cierta cantidad i, algÚJt 
lance ó suerte. | Metáfora, Ofreci- 
miento de alguna cosa. 
EtiMOLOol*. De envidar, en la pri- 
-._. .■......_. gjj j^ aegnn- 






Eavlndar. Neutro. Quedar viudo. 

ETiaoi,aa<A. De en y viudo; catalto, 
enviudar, enuiudarie. 

Bnvaiearae. Beoiproco antiouado. 
Ehvolvbbbi. 

Bti>oloo1a. De en y volearte. 

Euvaltorlo. Uasculino. Lio hecho 
de paflos, liemos ú otras cosas. Ü De- 
fecto eu el paño, por haberse meiola- 
do alguna especie de lana no correa- 
pendiente á la clase del tejido. 

EtiuolooIá. De envuello: italiano, 

Eavaltara. Femenino. El conjunto 
de pañales, mantillas v otros pafios, 
con que »e envuelve á los niños. Usa- 
se también en plural. || La capa este- 
'or qne cubre natural ó arti£oial- 

ante aJguna cosa. 

Eti MOL oaÍÁ. De envueito: italiano, 

BaTalvedere ó Envalvedor. Maa- 

cnlino. El paño ó cualquiera otra oo- 
sa que sirve para envolver. || La mesa 
ó camilla en donde se envuelven los 

"Eavalver. Activo. Cubrir un obje- 
parcidló totalmente, ciñéndole en 
turno de tela, papel ú otra oosa aná- 
loga. [| Metáfora. Rodear á otro, en 
U disputa, de argumentos 6 sofismas, 
dejándole cortado y sin salid». H ai. 
E»aiao. UUicia. Dioase cuando por 
todos lados se le ataca y cierra la sa- 
lida. I IBeolproeo metafórico. Heíolar- 
se 6 incluirse en alguna cosa. !| Me- 
táfora. Enredarse con mujeres, aman- 
cebarse. II Metáfora. Meiclarse y me- 
terse entre otrosj como sucede en las 

Btimología. Del latín invólvíre, de 
I, en, y volvere, volver: italiano, in- 
volvere, invoigere, invailare; catalán, 
enibolicar, envolver; emboticador, en- 
redador. 

EavalTlBAlento. Masculino antí- 
cnado. La acción y efecto de envol- 

~jr. H BrVO LOA DEBO. 

EtiholobIa. De ennolueiv catalán, 
e»i bolicanient; italiano, tnvolginienlo. 

BnraeltOtta. Participio pasivo 
irregular de envolver. 

Etikoi,oii1a. Del latín involütuí: ita- 
liano, involio, involtato; catalán, etn- 
boltcaf, da. 

BBfavfekHe. Beolproeo ámuioft- 



BNZU 

mo. IilsnoTsa de hisrbk wa oamno. 

KarerUtr. Activo anticiudo. Fo- 
nerse algoDk cosa yoru. || Beoiproi 
kutieiwao. EiLiBii. 

KnjctmtMjeit. Femeniíio. I^a auoión 
j efecto de enjeau, 

■■r«a«tleat«. Mbaoolino. Emtb- 

Etimoi.ooIa. De enyetar: latín, srirp^ 
sátío: Qatal&n, enguixantatt. 

Knr*»"- Aotivo. Tapac 6 acc 
dar alguna oosa oou yeeo, y también 
igualar 6 allanar oon él las paredes, 

BtmolooIa. De en 7 yew: latín, gyp- 
tare; catalán, enguiaiar. 

Kayeaearse. Beclproco anticnado. 
£DceQderee, inflamarle. 

£tiiioi.oatA. De en y yeiea._ 

BBynsa^deBto. Has calino anti- 
-onadQ. Oasuiiibtq. 

KarMcnr. Activo. Uncir y poner 
«1 yugo é, los bueyes ó malas de la 
labrauía. 1 Beclproco metafórico an- 
ticoado. Gabusi. 

Bayiuitar. Aotiro antjcaado. Jun- 
tar ó uncir. 

EiTii(oi.oalÁ. De en y yunta. 

■wMlBsr»e. Beolproco familiar. 
Ponerse kam'), en bq ¿Itima acepción. 

BBMtmarrada, da. Adjetivo. Cu- 
bierto y abrigado oon zamarra. 

KnnrsKdor, ra. Adjetivo. Qne ea- 
«araa. Osase también como suatan- 

KaiaMrur. Activo. Poner ó cubrir 
de zanas alguna ooaa. n Poner larsos 
en la pitiia ó pieins donde se cria la 
seda. I Met&fora. Enredar i algunos 
entre si, sembrando discordias y di- 
«ensiones. Usase también como reci- 
proco. 11 Beclproco. Enredarse en las 
■aanas, matorrales ó cualquiera otra 
«osa, Ij Metáfora. Ueterse en nego- 
cios y cosas ardnas y de diflonltcea 

Bnxole», em. Adjetivo. Geología. 
TiRBSso BBnoioo. Tsrreno que contie- 
ne machos restos fósiles de animales. 

SriMOLootA. Del griego Iv (en), en, 
y xdon, animal- francés, «uoioue. 

Kaaaotta. Femenino. Aglomera- 
oión de gnsanillos en alguna parte 
del cnerpo. 

ETiMOLoefA. 1. De emoico: francés, 
moúlie, término de veterinaria. 

2. Del griego Iv, en, y £ñov animal. 

.ACADSKIA.) 

Bu«4tle*, «a. Adjetivo. Canoer- 
nietile k la ensootla. 

EriMotooíA. De entootia: francés, 
Mxootiqíte. 

BNaalaeHr. Activo. EaBirnaAa. 

EiiMOLoatA. De en y lulaque. 

Bsaardecer. Neutro. Hacerse ó 

olrerte tordo. 



U SPAO 

Baxnn*Bftr. Activo. Heter en id- 
rrón. Uetafdrioamente se toma por 
ínelnir A encerrar una cosa eu otra. 

Bfte. Pemeníno. Nombre de la 
letra N. 

BAllea. ^ 
Uno de los c 
gua griega, qne se asó en U Beocia ^ 

Easó & la Eolia. Ea este dialecto escri- 
ieron Safo y Alceo. |! Mono aóLioo. 
£u la música antigua de los griegos, 
modo cnya cnerda fundamental esta- 
ba inmediatamente por debajo del 
frigio. 

BtimolosIa. De Eolia: latín, aeóKcu»; 
francés, éoliea¡ catalán, eálich, ca. 

Baila, u*. Adjetivo. Natural de 
Eolia. Usase también como sustanti- 
vo. II Oonoerniente á Eolia. 

EtiHoi.ootA. Del griego aloXtiftáO' 
let), los eolios: latin, aeóliía, aeólii y 

Bslfpil». Femenino.' Física. Bola 
hueca de metal que remata eu tubo, 
de boca muy estrecha, 

Etii(oi,oo1a. Del griego AIoXoc (Aio- 



intermedias qne los gnósticos supo- 
nlan existir entre Dios y Jebovah, y 
entre Jusaoristo y los hombrea. 

ETiHOboafA. Del griego eunv, el 
tiempo, la eternidad. 

BpacnAattoa, ea. Adjetivo. ¡íediei'. 
na. PaslODo rpaohIbtico. Periodo de 
crecimiento en las enfermedades agn- 



Etiholoísa. De 

xí{ (epakmastiltdt), 
y ix^áZtii (atmai 

:és, ¿paontoílijue. 



O, « 



' vigoroso: 



Epacta. Femenino. Cronciogia y at- 
tronomia. £1 número de días eu que el 
año solar escode al lunar común de 
doce lunaciones^ ó el número de días 
qne la luna de Diciembre tiene el día 

S rimero de Enero, contadoa desde el 
Itimo novilunio. \ Bl añalejo ó libri- 
to qne cada alio sale para el regimos 
y orden del reao divino. 

BTiHotoolA. Del griego fiCBKTec 
(ápaktoti, afladido; de inctra (epágñ), 
yo afiado, ^o introduioo: í— —""-*" 



impuesto 



. litl ¡epi], sobre, y dysiv (ágein)y 
obrar: latín, epdctoe, pluralj francés, 
eptiote; catalán, eructa. 

Bpaetal. Adjetivo. Aitronomia.Con- 
cerniente i, la epacta, como niinMi'o 



ETiHOLoelA. De epaeta: francés, epae- 

BlHMtlU». Femenino. Epacta, afla- 
lejo ó barrillo. 
XiTiKOboalA. DiminntÍTO de, epacta. 



BPAN li 

X. Bpac«s«. Ibiculinó. AjKtíoniía, 
Elprepacio. 

E^tlt<tLoaiA. Del griego itcáf» (epá- 
g5¡, JO mflado, 70 uabro; frauoéa, rpa- 
yoi/e. 

*. Kp*c*ce. Femenino. Cirugía. 
Henuión de lUgaB. 

Bp*c4neB«». Saatantiro 7 «djeti- 



[. DlOB 



ro de cinco, que loe etfipcioi y cal- 
•leoB, que dÍTÍdlftii el año pn doce ma- 
ltes do í treinla dikB o«d» uno, ana- 
dian á loe trescientoe Beeent» p&r» 
completar loe trescientoe seeonta y 
cinco qae ol sol tarda en recorrer ea 
órbita. Las días ipiaóiiaaoB correa' 
pouden 4 los compUmttitarioi del e«- 

'o francés república] 

iLooi^. Del griego 1 

(epágó), yo aflado, yoiutrodiuco: lan- 
cee, épayoniénet. 

Bpalpebnul*, 4b. Adjetivo. Zoolo- 
gía. De»proviato de párpados. 

EtiuologU. Del prefijo e, por ex, 
fuera, y pd'ptóra. 

Bpanadlpl»Bl«. Femenino. Reláfi- 
ea. Figura que consiste en repetir al 
fin del últintu miembro de un periodo 
ó fraae las palabras iniciales del pri- 

RTiHOLOal*. Del griego tnavccBCnlia- 
0l{ ¡epantuliploii»!: ele epi, sobre; and, 
enteramente, y diploún (íiítXoüv), do- 
blar: latín, epanaitiplJi*it ; italisuo, 
epanaíUplosi: franoés, ipimadipUne; ca- 
t«lán, epatiadiploiU. 

BpMBAfsra. Femenino. Retórica. Fi- 
gura 4ue se comete earndo empieían 
con una misma palabra seguidamen- 
te diferentee versos, olániula* ó seu- 



, idj, i, través, _y fopi ípliorá), la ac- 
ción de conducir; Intln, epaHápMra; 
francés, ¿panapAore; catalán, epaná- 

Bp«>ut)«paf*. Femenino. Retórica. 
Figura que se comete cuando se repi- 
ten al fiu del periodo las mismas pa- 
labras con que oomeniú. 

EtidolooIa. Det griego htavdXijifiie 
íepaaálíptiMJ: de M ¡epi), sobro; dvd 
(ana/, i, través, y Xí}^ ¡iSpñt}, la ac- 
ción de tomar: tatia, epanáiépni; fran- 
cés, epanalepie; catalán, epanaUpii». 

Bpaatatrani. Femenino. Retórica. 
Fig'nra qui> se comete cuando se colo- 
can y poaeu en otro orden las pala- 
bras antes dichas, para baoer más 
perceptible la sentencia. 

Etimoi^ooIa. Del griego iiatiaazpoirh 
¡epanailrophé); de iiA /epij, sobre; dvet 
¡aitá), á través, y orpo^ij liirophi), la 
aooióa de girar: latín, epanattrúphe; 



franeée, ^ana*trophe; catalán, ^¡anás- 
trofe. 
Bpáa*4e> Femenino. Retórica. Ub- 

OKISIÓM. 

EtinolooIa. Del griego ináio&ac 
(epánodoi); de ixt (epV, sobre; dv<í' 
ianá}, vuelta, y Mdf (odA*), camino: 
latín, epanídot; francés, ^panofíe. 

KpaaArtaala. Femenino. Relárica. 
Especie de corre cciAu qae consiste 
en retraer ó enmendar la palabra ya 

EtiHOLosf A. Del griego inavípBaimc 
(epanórthotiij, corrección ritotifica- 
ción; de tní (epi¡, sobre; iii. (ana), en- 
teramente, y Ófiii (orilló»), dereobo; 
latín, epunorüióiii; catalán, epanórlO' 
fií: francés, epanorthoie. 

Bparapetáleo, lea. Adjetivo. Bolá- 
nira. Desprovisto de pétales. 

EtihdloqIa. De e privativa y pétalo. 

Eparma. Masculino. Cirugía. Ele- 
ración, tumor que se forma cerca de 

ETiMOLoalA. Del griego fitapua 
(éparnia), tumor, elevación; de inC 
(epi), sobre, y «ipra (airó), yo elevo: 
francés, ¿par me. 

KpéaAtiaa. Femenino. Anatomía. 
Uno de los nombres de lá membrana 
de los ventrículos det cerebro y del 
canal rudimentario de la médula es- 

EtiholooIa. Del griego ítií i'^í), so- 
bre, 7 ivSuFict íéndijnia), vestido: fran- 
cés, epnutyme. 

SpCnqnlaa. Hascnliito. Rotdniea. 
Tejido en qne predominan las célu- 
las, cuyo contEsido es de naturales»- 
amilácea. 

KriifOLoofA. Del griego éiU (epij, so- 
bre; kt ¡hi), en, y x:j)i,óiii:hi¡fiió*],'itgO'. 
francés, epenchunie. 

EpéateeiB. Femenino. Gramática. 
Figura que se comete cuando se in- 
terpone una letra 6 sílaba en medio- 
de la palabra ó dicción para hacerla 
más larga. 



«ÍA. Del griego InévOsn; 

(epénthait): de iití ¡tpQ, sobre, *■- "— ' 
-„ _ o. ,.í--.!.i ¡^ moción £ 



v (■•¡n). 



en, y 6ím( íifiéaitL la acción de poner: 
latí u, epenlhts-i; francés, ipenihime; ca- 
talAn, epinletii. 

Bpeatétlea, ea. Adjetivo. Ooncer- 
Dienteálae^ntesis. 

EtimolooIa. De epintaii: francés, 
iptrtlhitiqíie. 

KperlaB», Haaoulino. IclioUtgia. 
Pescado da rio, de cuerpo roUiío 7 de- 
boca grande. 

ETiKoi-oalA. Del alemán tpieriingT 
del francés eperlan. 



■V, Cot^gTi. 



Apándice que goarneoe el blksto de 



oes, epiblaile. 

tit>t«*- Femt 

BjrlrallelA. Femeninn. Bolániea. 
Claee de pUntaa cuyos eatuabreí se 
insertas en e] o41ii. 

EnHOLootA. Del griego in[ (epí}, so- 
bre, y cálit: fr>acét, epicalycie. 

dples^ente. Adverbio modal. De 
modo épico, ea foriuK de epopeTa. 

EiiHOLOotA. De ^pica 7 el anfija ad- 

Bplcantla. Feneaino. Ciruja. En- 
fermedad del Jicgrulo iuterco del ojo, 
prodDoida por un» grande laxitnd 6 
reUjación de ]« piel, 

EnKoiioatA.Del griego ímxctvSfc ('epi- 
kantíiU); de inl f^>', aobre, y xavViic 
(kantAotf, ¿Qgnlo; francéa, epicnntAíi. 

BtilMtrplkd*, 4*. Adjetivo. Boláni' 
ea. Qne esti aostenido por el fmto ó 
adherido á él. 

£itiioi,oalA. Del griego in( (epi;, 
■obre, y xapnóí (karpót), ñnto: fran- 
e<*. éjneurpxé. 

■pleárple*. e». Adjetivo. Botáni- 
ea. CoDce miente al epioarpio. 

Bplearplo. Masoalinn. Botánien. 
Membrana interior del pericarpio de 
las plantas. 

EriHOLoaljt. De epicarpiada. 

Bptekrp*. Uaacnlino. Cirugía. Tó- 
pico que ee aplicaba al pufio, sobre el 
Snlao. j al onal ae anponia una acción 
ebrlfaga. 

ETiHOM)alA. Del griego tó 'epij, ao- 
bre, 7 xapic¿e ikarpSt), carpo: francés, 
ipiíMrpe, 

BptMtala, I». Adjetivo. Satánica. 

SQe orece, coniopaT&sito,flobre«l ta- 
o de las plantas. 

EtimoloqI*. Del griego lid (tpi), so- 
bre, 3 xctuXde ¡kaaiós), tallo: francés, 
épieaule, 

Bplaaa^it. Femenino, Ulcera de la 
eórnea transparente. 



í ÉPIC 

difnnto: francés, épieédion; catalán, 
epicedi, epieeo, 

BplecBOi UM. Graniiítíca, Adjetivo 
qne se aplica á los nombres ó vooes 

3ne bajo ana terminaDión compren- 
en amóos sexos; como el milano, la 
oigflefla, eto. 

EtiholosÍa. Del griego tiUxMVOC 
¡epihoinoi); da i-nl fepíj, aobrs, y xoiwic 
tkoinát), común: latín, epieoeniu; ita* 
liano 7 aatalAn, epiceno; francés, épi- 

BpleerAatlea, ea. Adjetivo. Medici- 
na antigua. Qae atempera la acritnil 
de losnnmores. 

ETlMOLoaf jt.Del griego hcMtpttavMAz 
(tpikerailihóij ; de tnl ¡epi), sobra, y 
XEpáwupi (karánnymi, keranmimi) , mei- 
clar: francés, epie^ofli^ue. 

Bplceres,». Adjetivo. ZodUtgia, 
Qne tiene al fln de la cola una especie 
de cascabel natural. 

EtiholobIa. Del griego iní (epi), sa- 
bre,y elBaatanCivoxfpxof/K^kDiAoola 

Bpielclieo, e*. Adjetivo. Aitrono- 
mla. Lo qne pertenece al epiciclo; co- 
mo movimiento bfioIclico. 

ETiMOLoaU. De epiado: ca talen, epi- 

Bplelelti. Maaonlino. Attrtmonwi. 
Gírenlo cuyo centro se tapone estar 
en la cirounferencia de otro. 

Ettnolooía. Del griego intxuxXoc 
(epikyklot); de ímí {epi), Bobre( y *4- 
xAo; ¡hykíoij, clrcnlo: latín, epxcyelut; 
catalán, epicida; francés, épit^cle. 

Epletelalde. Femenino. Geonielria. 
Corva que resalta de la revolución de 
un punto de la circunferenaia de un 
circulo sobre la parte convexa ó cón- 
cava de otro circulo. 

EtiholosIa. Be epiciclo y el griego 
eidos, forma: francés, épiaydoide. 

Bplclcna. Femenino. Afedicino. Si* 
núnimo de snperfetación: concepción 
de un doble feto. 

Del griego tnxdijps 



(iaieva), quemar: francés, ^icounie, 
flictena de la córnea. 

Bpleédlea, ea. Adjetivo. Concer- 
niente al epicedio. 

Kpleedl*. Masculino. Anligüedadet. 
Iioa versos ó elegía que antignamen- 
tfl te recitaban delante de algún di- 
fnnto antrs de darle sepultura. Hoy 
se llama asi cualquiera composición 
poética, heoba en alabansa de algu- 
no después de muerto. 

EriHOLoei A. Del griego imx^tiov 
(epikfdeianj; de ití. (eM, sobre, y x^Boe 
(kédo*), funerales; del latín, epicedMm, 



Bpleleaia. Feí 



o. tíeáievna. 



oonoión fúnebre en alabanRa da un 'fue; itaÜaiio, épico. 






EtiuoIiOoIa. Del ^ego litixdijoic 
(epikyftitj: francés, éfticif^e. 

BpíellB*, >a. Adjetivo, botánica. 
Qne está colocado sobre el recep- 
táculo de la flor, bablándoae del nec- 

Etiholosí A. Del griego íití íepi}, so- 
bre, y xXfvYi (Mine), leobo: francés, 
¿pirline. 

Bplc», «o. Adjetivo. Lo pertene- 
ciente á la epopeya 6 poesía neroica. 

BrtMOLoslA. Sel gnego lno{ (épot), 
poema; l]ttxó( (epikóij, épico: latín, 
epicui; oatalán, ¿ftieh, ea; francés, épi 



-,, Google 



EFIO 1 

S»l««Ilu, «M. AdjetÍTo. Anatomía. 
Tratándose de 1» superficie del TÍen- 
tra, BpUeasB i lo que eatft relfteiona- 
do Qon los diversas partes del inteati- 
no oolon, en on^o sentido se dioe: re- 
Hión gricÓLiD^. 

EiiMOLoetA. Del frrieg-o epí, sobre, 
y colon: frano^ épieolique. 

■plcaala. Femeaino. Teralologia, 
HonstTQosidsd ane oonsiste en la su- 
parposicióii de aoa cabesae. 

ÜTUiOLoaU. Del griero tní ¡epi¡, so- 
bre, y xíjii] (kómej, oabeller»: franoea, 

B»l««Bl»B*, mm. AdjatiTO. T^ato- 
logia, Que tiene dos oabesas eobre- 
paastaa. 

EriMOLOsfA. De epieomio. 

B»lc«Ble*, e». Adjetivo. Teratolo- 
0Ía, Que preaenta el oar&cter de la 
•pioomia. 

Bplc<nílls. Hasontino. Anatomía, 
Eminencia de la cabesa menor del 
húmero. |[ Entra en la composioión de 
atftnnas palabras para deaiffnar Ta- 
ños mUsonlos, oomo epicóndilorra' 
dial. 

ETiifoi.ooU, Del xriefTo epí, eobre, 
y cóndilo: franoás, épioondyle. 

Epieerdo, Haaculino. Mirbhtibio. 

KplearloB. Mascoliuo. Anatomía. 
Membrana fetal. 

EtiholooIa. Del griego iicl íepi), so- 
^"i 7 XípiDv (ahóñon), membrana que 
codea el feto; francés, épiehorion. 

Spl«ar4lee, le*. Adjetivo. Botáni- 
ca. Epíteto de las ñores cuya corola 
■e implanta en el orario. 

EriMotoel^. De epicoroiia: francés, 
épii:orolli. 

Bple*i'*Ua. Femenino. Botánioa. 
Sstado de una planta con flores epi- 
coróleas. 

EriHOLoafA. Vocablo híbrido; del 
griego in( fepíj, sobre, T del latín co- 
rolti, corola: francés, épicoroUie. 

Bpler4B«e. Hascnlino. Anatomía. 
Parte superior de la cabexa de los in- 

ÉriMOLoatA. Del griego sntxpdvioc 
(epihránioi); de itU ¡epí!, aobre, y xpoE- 
■viov (kraninn), or&neo: franoés, épi- 

Epler<Blea, e». Adjetivo. Oon- 
«erniente al epicráneo. 

Bpleroala. Femenino. Mediana. 
Tratamiento de algunas enfermeda- 
des por remedios qne corrigen panla- 
•; .. '-.g tmmores. 



de Kspstm ¡keráo), yo 






Kplereflia. FemeníBO. Jnioio, i 
■nra sobre algún disoorao. 
Eniioi,o«la. De ^íortiís. 



BpleilHla. Femenino. Jaioio acerca 
del éxito de nna enfermedad. || Fenó- 
meno aislado y grave qne se presen- 
ta después de la crisia, oomo ai fuea* 
un oar&ater de ella. 

EíTiiiDLoaiA. Del griego ittL (epíj^ ao- 
bre, y xp£9i{ (iritis), jnioio y onsia; 
francés, ipícrite. 

Bplenr •(•■■•. Hasonlino. Sistema 
filosófico enssflado por Epiouro, de 
Atenas, y seguido después por otros 
filósofos.llUetafúrico. Beflnado egoís- 
mo qne busca el placer exento de 
todo dolor, según la doctrina de Bpi> 

Etikolooía. De epieúrto, 

KpIcArcs, rea. Adjetivo. Qna si- 
gue la secta de Bpicnro y lo pertene- 
ciente & cate filósofo. || Sensual, vo- 
Inptooso, entregado i, los placeres. 

ETiHOLoatA. Del latín epicurñu y 
epieúríui; catalAn, epícuri; francés, 
ipicuñtn. 

KpMeMd». Femenino. Enfermedad 
que por alguna temporada aflige k 
un pueblo d comarca, acometiendo 4 

Íran número de personas, j proviene 
a una cansa común y accidental. 

EriHOLootA. Del griego iiufl'fljioe/api- 
d^ioe), popular; de éiii ¡ep¡), sobre, y 
Sí¡|ioc ¡"demos/, pueblo; latin, epldémut; 
oataliD, epidemia; francés, epidémie; 
italiano, epidemia. 

BpiAenlal. Adjetivo. EfidImioo. 

Bpld^Blee, ea. Adjetivo. Uedioina. 
Lo que pertenece á la epidemia. 

BtimolooI*.. De epidemia: oatal&n, 
epídémiíA, ca; francés, épidémiQue, 

Bpl4e«dro, dra. Adjetivo. Botáni- 
ca. Que crece sobre los arbolea. || Mas- 
culino. Botánica. Género de orquí- 
deas. 

EtikolooI*. Del griego ird ('«pi^, so- 
bre, y aivipDv ¡dindronl, Irbol: frftn- 
oés, épidendre. 

KpIdrirBlea, o*. Adjetivo. BelativD 
i la epidermis. 

Etimolcoíá. De epidermis.' franoés, 
ÉpidermiqMi; catal&n, epidermis, ea. 

BplderBils. Femenino. Anatomía. 
Membrana exterior que cubre el ea- 

EtiholosI A. Sel griego tmíapp!; 
fípirfemiiíj; de epi, sobre, y dérma, 
piel: oataíin, epidermii; francés, epi- 

Bplder^aldes. Adjetivo, ^nalo- 
mia. Que tiene semejanca con la epi- 

BriMOLoofA. De epiílermii j el grie- 
go éidot, forma: francés, epxAermoide. 

Kpldeala. Femenino. Cirujria. Aplí- 
oaoiún de nn vendaje ó ligadura, i, 
fin de detener la sangro qne sale de 
ana llaga. 

EmcoutalA. Del griogo MOamc (epi-' 



,3yCot)*^le 



' ^^fe 



BPÍF 

- dttit}; de M (epi), «obre, j S«IV (dan), 
líj^ar: frftURéa, épidSiMt. 

■»■<•■»•■ Maioalino. LiKkdorft 
QOn que se sujeta un aparato. 

ETiHOLoatA. Del griegro epidMít: 
fnncéf, éiiidii$me. 

■plAfetlea, e». Adjetivo. Retdriea 
•griega y taima. Diacnsao Krivtcvioo; 
ducurso de aparato, de pompa. [I De- 
moatratÍTo, exoi-naCÍTO. || UaioalíDO, 
ÜDo de loB tres gánero* de eloonen- 
eia, al coa L aorreaponden la a I abanta 
7 el vituperio. 

EriifOLooU. Del fcriexo iiattM-axót 
¡oiideiktikásj: de jnf (gpí), iobre, y 8mic- 
wtwv (deHíniíeiti/, mostrar:, laún, epi- 
dictictti; francés, épidirtique. 

SpldfdlHo. Masculino. Analomia. 
UoDducto replegado «obie si mijmo 

Íoe dearsnsa en el borde snperior 
el lestlcnlo. 

EiiMOLoolA. Del griego éml ¡epi), ao- 
bre, y ÍISujios ¡didyino»), testículo: 
francas, éjndidijnie, 

Kpl4aela. Femeniao. Medicina, 
Acreoenta miento del número de loa 
síntomas de ana enfermedad. 
EtiholooIa. Del griego M (epi/, so- 



Kpfdatla. Haeonlino. Substancia 
mineral aon que se ha formado oii si- 

GtikolooIa. Del griego (id (api), so' 
bra, y Botó; (dotó$), dado: lVanc¿a, epi- 
4ote. 



palea festividades; I» celebra la Igli 
•ía «D el dia 6 de Enero, y tambiéo 
■e U»ma de la Adoraoídn da loa Be- 

ETivoLoatÁ. Del griego imfdvnai 
/epipháneia): de epi, sobre, 7 phainein 
'(^Ivtiv), aparecer: latín, epmhánia; 
italiano 7 cfttftlfcn, epifania; francés, 

■pifie a<aa«na. Adjetivo. Medicina. 
■Se diue de los sintomas accidentales 
aue no aparecen hasta que la enfer- 
ud est&declarada. 

ErmOLoaÍÁ. Del griego lmipsuv¿|UVo; 
Jepiphainónienoil, que aparece dea- 

ÍQés; de iK,<f»lvio /rpiphainS), aparecer 
eapnés, f<irmado de Jn( ¡epi), sobre, 
4espné*, y <p«lvo|ic(i ¡phainomaij, apa- 
.recer: francés, épiphinoméne. 

Epiaiaat*, U. Adjetivo. Botánica. 
Splteio de las plantas on7as flores 
nacen sobre las aojas. 

ErmoLOaiA. Del griego íkI (epil, 
«obre* 71ÍXX0V (phyÜon), hoja, y Mot 
íántbot). fior: francóa, epiphyünnthe. 

■pfU», iMu Adjetivo. Botánica. Que 
Biae ú et«ce sobre las bojas delM 



EtikolooIa. Del griego epi sobfe, 
7 phiMon, hojft: francés, e'piphylle 

üplflaarle. Adjetivo. Anatomía IiO 
qae tiene el carácter de epifiíi» 

EriHOLoal*. De «pi/bú: francés ¿pi- 
phiiiaire. 

Eplflai». Femenino. Anatomía. 'Rnú 
ueucia huesosa separada del cuerpo 
principal del hueso por una capa car- 
tilaginosa . 

EtiholooIa. Del griego lnCtFi>ai( (epi 
phuiiíl; de iit£ [epi), sobre, f (ptóíS 
¡phyMisj, nataralesa , producción; de 
ipdsiv (phyein), nacer, producir: frao 
oes, éphiphifie. 

BpfBte, ta. Adjetivo. Botánica. Epi 
teto de algunas plantas par&aitas. 

ETiiroLoaiA. Del griego epi, sobre 
y pkilón, planta: francés, ápipkile. 

Kplfltfado, da. Adjetiro. tíotániea 
Qae naco sobre la epidermis de loa 

EtihologIa. Del griego snl [epi),BO' 
bre, 7 ipXoubSy¡t ¡ftoiódñj, pertí'necien 
te & la cortesa: franoéSj epiphléode. 

Bplffleclaiao. Ifascuhno. Medicina 
Inflamación violenta con tumor 7 
gran calor. 

BtimocooIa. De epifio^oiit, 

EplfloBoais. Femenino. Mediana. 
Segundo grado de la flogosis. 

ETmoLoetA. Del griego epi, sobre, 7 
flogoíis, 

Eplfloala. Femenino. Hitloria natu- 
rol. Epidermis de las vegetales, 

EiiMOLOolA. Del griego mi ¡epi), so- 
bre, y fXoiái ¡phloiót), cortcES, 

EpUonena. Femenino. Relirica. 
Exclamación qne se hace des pnés de 
haber referido ó comprobado alguna 
cosa notable. 

ETiMOLoalA. Del griego ini<pi¿ve|ia 
(epiphónema); de sit( (ivi), sobre, y 90»- 
vsIvfpAoneín^ hablar: latín, epiphóné- 
nía; oatalAn, epifonenia; francés, epi- 
phoneme. 

■pfftora. Femenino. Finjo de lá- 
grimas, acompaftado de picor 7 es- 

EtimolooIa. Del griego ém^opd (epi- 
pkorá): de epi, sobre, 7 phorá, la ao* 
ción de llevar: latín, ep\pMra,fí^o de 

Eplft-as**- Masculino. Botántea. 
Membrana transversal qu» cierra la 
urna de algunos musgos. 

ETiKOLoafA. Del griega epi, sobre, 
7 frfií/ma: francés, apipnrajfnií, obs- 

EpOtaala. Femenino. Retáriea. Fi- 
gura de estilo que consiste en afladir 
uno 6 más periodos aooesorios onan* 
doparece todo agotado. 

EriiroLoatA. Dal griego epi, 
y frote: catalán, epifra '- - 
épiphrate. 



ípi, sobre, 

t: Google 



GPfa 

Spic»ati«lsl». Famenino. Ifedict- 
na. Bolor eo el epigastrio. 

EtikolcioU. Bel Kriego epigáitrion, 
•pigaitrio, y álgoi, dcilor: francas, api- 
gaitratgie. 

BpIgmmtrálEie», e». Adjetivo. Me- 
dicina.- Oonoernisnte A ;la epig&etrkl- 
gia. 

EniioT.oet*. De epigtutralgia: fran- 
oáa, épigaitrnlgii/ue. 

SpI¿á«trIeo, a«. Adjetivo. Anolo- 
mie. Dlcese de 1» región más sita de 
lat tres en qtte se divide el vientre 
por Is psrte «uteriar. 

EriKOLOaii. De epigailrio: Istln táo- 
nioo, ep-gnilríoat; oatsltn, apig<Utrich, 
ca: francés, ¿piqaitriqve. 

KpicBatrla. Masoniino. Ánatornia. 
Parte de la regióa superior del ab- 
domea, situada entre los hipocon- 
drios. 



«po /góííwo/, ablativo de Táarilp 
ter^, vientre: Ifttln, epigojlrium; italia~ 
no, epigattro: francés, épigaitre. 

Kilcaatpaeele. Femenino. Cirugía. 
Hernia en qne et eatómaKo se presen- 
ta al través de nn& separaciáo de las 
fibras apocenrátícas de la parte su- 
perior da las paredes abdominales. 

EtiholooIa. Del griego epigáitrion, 
epigastrio, y kélé, hernia: francés, 
¿pigoitrccHe 

Eplcele*, ea. Ad,¡etivo. Geotagia. 
Eplt<'to de un depósito de nueva for- 
mación. 

ETii<oi.aotA. De epigeo: francés, épi- 



"g; 



ipIcvaeaiM. Femenino. EriOHisis. 
BpIteaéBlee, e«. Adjetivo. Conoer- 

" ' ' [génesis. 



ixplio* 
maciún de los nnerpos organizados 

S3r nna adición sucesiva de partes. || 
alotogia. Conjunto de síntomas du- 
rante el curso de una enfermedad. 

EriMOLoatA. Del griego epi, sobre, 
j génetit, producción: francés, ipige- 

EpIcMla, Femenino, ilineralogia. 
Fenómeno qnr consiste en cambiar 
tin cristal de natura lesa química, sin 
variar de forma. 

ETiKOLoatA Del griego inl (epi], so- 
bre, y y*«>S Cs'idjX género: francés, 

KpfycB», ma. Adjetivo.ifineraloiita. 
Que presenta el fenómeno de la epi- 
genia. |¡ Qne crece en la superficie da 

EriHOLoata. De epigenia: francés, 
épigéne. 

Bpfs**, «ea. Adjetivo. Botánica. 
Que crece sobra la tierra. 



gaiot), de jnf ¡epi), sobre, ] 
tierra: francés, epigé. 

Kplclala. Femenino. Botánica. Es- 
tado de una planta de estambres y 
carola epiginos. 

GTiMOi;oala. De epigino: francés, épi- 
gynie. 

Kpla:fal«*, ea. Adjetivo. Botánica. 
Dicese de la inseroión de la corola ó- 
estambres epiginos. 

ÜTiHCLoeU. De epigino: francés, épi' 
gynique. 

Kplslao, na. Adjetivo. Botánica. 
Que nace en el ova no. 

EtiuolooIa. Del griega «ni (epi), so- 
bre, j finii (ífynil, hembra, ovario: 
francés, épigyne. 

EpIcladHlaa, aa. Adjetivo, liedi~ 
ana. Que sobreviene en el oniso de 
una enfermedad. 

EriaoLOAlA. Desconocida en los au- 
tores, pero que es la preposición grie- 
ga en£ fepij, sobre, y el participio ysi- 
vó|iivo{ (gemómenot ó ghinAmenoi), na- 
cido; de Ts(vo)iaL (gheinomai), «ag«n- 



EtiholosIji. Del griego Imf^oeotc 
(cpiglÓiiin); de iiUJi^iJ, sobre, y TXñoooi 
(glóiígal, lengua: francés, épigloiie. 

Bplcl«tle«, ea. Adjetivo. Concer- 
niente 4 la epi glotis. 

ETiitoi:,oalA. De epiglotii: francés,. 
epi ^Iq I ligue. 

Bpftiatla. Femenino. Anatomía. 
Cartílago algo parecido i nna hoja. 
de verdolaga, sujeto á la parte poste- 
rior de la lengna, el cual, baj&ndose, 
tapa la glotis al tiempo de la deglu- 



¡gloUaj, lengua: latín, gpigláiiii y epi- 
pIólIiíg'catal&D, epiglótiM; francés, epi- 
glotte; italiano, eri^tti. 

EplKl*tltla. Femenino, líedícina. 
Inflamación de la epi glotis. 

BriiioLoaiA. Da epigloti$ y el sn^» 
médico ilii, inflamación: francés, epí-- 
glottile. 

Eptcnatia. Femenino. Teratologia. 
Estado de les monstrnos epignatia. 

Splcaatlano, a». Adjetivo. Teralo- 
logia. Que presenta la monstruosidad 
llamada epignatis. 

EriiroLoalA. Da epignatii, 

Eplsnátlc», ea. Adjetivo. Belativo 
i la epignatis. 

EriHOLootA. Da epi^nati*. 

KpiK**tia. Femenino. Tertitologia. 
Implantación monstruosa de ana ■•- 
ganda oabeía sobra ta mandíbula. 
I SsiMOLoaia. Bal griego ittf í^, n>> 



n,,r,-,--,:,C00glc 



EPIIi II 

*re, y T'kíSoc (gnálhot), nwndibulk: 

frADcSa, épignathe. 

Bpivrftft. Mb8ou1íqo. El reBuman 
-oae precede i aa capítalo, pitrafo ú 

diBonrso. D La BenteDoift que snelen 

poner los aalores á U cabesa de un 

esorito, capítulo, etc. 

EtimolooIa. Del griego iTttfpatil 
jepigraphf); de mi, aoore, y grafAétn, 

ileBonBit: oat»lui, apigrafe; franoés, 

epigraphe. 



inBoripciooeH antiguas, 

ETiKOLoalA. De epígrafe: fraucéj, 
épigraphie, 

Bplárllle*! «>■ Adjetivo. Conoer- 
nieata i la epigrafía. 

ETiüDi^ootA. De epígrafe: franeéa, 
ípieraphigue. 

■plcr&flBts. Común. Persona ver- 
sada OH epigrafía. 

BpIgraiBs. Hascolino. Composi- 
□iÓD poética, breve y aguda, hecnaen 
«Ubans», borla ú vituperio de algo- 
na persona 6 cosa. 8e nalla también 



7pd¡i|ia (grámma/, letra: latín, epi- 
grámma; italiano, epigramma; fran- 
cés, épigramme; oatal&n, epip-ama. 
■plBTMBMtMrlo, rl*. Adjetivo. Lo 

Eerteneeiente al epigrama. ÚaBse tam- 
ién oomo saatantivo, por el que hace 
ó compone epigramas. 

BtimolooIi.. Del latín epigran\mala- 
riui: italiano, epigraninialarioi cata- 
lán, epigramatari. 

Xplsr«aiátleu>e>t«. Adverbio de 
modo. Con ó por medio de epigrama. 

EnMOLoalA. De epigraniálica y el su- 
fijo adverbial nienle: francés, épigram- 
7H(¡tiguentenl; italiano, epigrammalica- 



vo que se aplica al estilo qae partici- 
pa de las calidades del epigrama. 

BtjmolooI». Del latin epigrammátí- 
ciu; italiano, epigramma I ico; catat&n, 
fipiqramátich, ca, 

Kplcranatlatm. Hascnlino. Epiosa- 

MiTlOO. 

BTmoi.oof*. Del latín epigi-ammáti$' 
la: italiano, fpiíjrammalitla; francés, 
épigrantnialiHlf. 

VplgrmmtíUm»T. N entro. Compo- 
ner epigramas. || Echarla de epigra' 
m&tico. 

EtikolooIa. De epigra tu a: fran- 
cés, ipigrammatiíei: 

EptCramlsta. Uasculioo. Efioea- 

e de 



1 EPÍL 

ErtHOLoafA. De epiUptia. 

BplUMirla, rl». Adjetivo. Medicina. 
Qne hace caer el pelo. _ 

EriKOLostA. De e privativa y el la- 
tin püu$, pelo: francés, épilaloire. 

Kpll«etleo, ea. Adjetivo. Srntr- 



De epileTic ia. Acaduia.) 
Bpllcpiiia. Femenino, üedicina. En* 
fermedad qne consiste en oonvnlsión 



1 griego iJtUi., , . 
léptia); de iiU ¡epif, sobre, y Xajiíoívnv 
(íónibánein/, coger: latín, pp\\ ept'ia; ca- 
talán, epiieptia; provensal. epileptia, 
epilencia, epííemcia; francés, apilepiie; 
italiano, epiletaía. 

EpilepalfkrBe. Adjetivo, jtfedtcina. 
^ue presenta el oar&cter delaepilep- 

EtiuolooIa. De epUepiia: francés, 
epiieptiforme. 

Bplléptleo, em. Adjetivo. Jfefiiaina. 
El <^aa padece de epilbpsia y lo perte- 

EtiuolooIa. Del griego JTuXfnrixdc 
(epUfptikót): latín, efrílepltctu; catalán, 
epiléptich, cay francéa, épUepHque. 

Epilobláeeo, ee». Adjetivo. Botá- 
nica, Parecido al epilobo. 

Epf labe. Has culis o. Sotaní ca. Plan- 
ta herbácea vivas que se cultiva por 
adorno. 

BtikolooI A. Del griego éiU (epi), eo- 
bre, y Xofide ¡iobói), 16bnlo: francés, 
épilobe; catalán, epiiobi; latín técnico, 
■riLOHiDU s pical um. 

Bplt«B>elúa- Femenino. Epti,oao. 

ETiHOLOOlA.De epilogar; frenoée, 
épilognii/m. 

EpllacAt. Adjetivo. Besnmido, com- 
pendiado. 

EtiuolooIa. De epüago: catalán, epí- 

BpllocalnseBte. Adverbio de mo- 
do. Compendiosamente. 

ETiHOLooti. De epilogal y el snfijo 
adverbial mente. 

Bpllo(ar. Activo. Besuidir, com- 
pendiar una obra 6 esr.rito. 

EriKOiiOalA. De epílogo: catalán, epi- 
logar; francés, éiiUoyuei-, 

EpIloBtBtna. Masculino. Astrono- 
mía. Cálenlo 6 cómputo. 

BiiMOLoalA. Del latín rpitogUmuí: 
del griego Í7nXoYia¡ióc (epitoginmónj; 
de ¿ití (epí), sobre, y XoTioiiic (logu- 
fliDn^, razonamiento; derivado áelógon, 
raaón y verbo, concepto y palabra: 
catalán, epilogi*mc; francés, épilogi*- 

Bpno(o. Uaecalino. Oondusión do 



EPIN 



158 



U oraoión 6 r»oi» miento, es qne su- 
oiuta y oompendioikmente se ree^pí- 
tiil& lo que Be bft dicho par» qne se 
Quede mejor impreso en la memoria. || 
Oonjnnto ó compendio. 

■" ' . Del griego títCLoyoc 

:í (ííri), sobre, y í.ÍT*f 

,-.„ __.... : latín, epttdpiu; catB- 

I, «pilogOj-frAnoÓB, epilogue; italiano, 
epilogo. 

Bpfmmc». Maecnlino. Ornitología. 
Ave de brillantes colores verdea 7 do- 
rados que sirve do adorno en Us In- 
dias. 

Kpl^MqMl»- Femenino. Antí^OedO' 
del. Lig^ defensiva entro los griegos. 



bre, y («íxi (móeíiíy 



PRO tiüjep 



ETtM0i.oBlA. Del grieso ■ 
"„»¡ (móeíií), lu^a. 
i4a. Hasenlino. Botánica. Qé- 



t flores y elegantes hojí . 

EriMOLOetA. Del griej^o tm^iJ^Bwv 
lepimettion): latín rpinifdwn; oatalin, 



Artíficio oratorio oon el cual se rs- 
onerda i los oyentes varios pimtoH de 
los ya dichos. 

EtiMotoelA. De epimero: fiacoAs, 
épimeTitme. 

Kpímer*. Masculino. Entomologi 
Fíeta lateral de cada segmento del 
tórai de los insectos hezipodos. 

EtiholooU. Del griego imfupiJcrept- 
merei): de int (ppi), sobre, y [lipoc {me- 
ros), parte: francés, ápi»th-e. 

ICpiBietrMl. Adjetivo, Concerniente 

Kploi^trles, ea. Adjetivo. No can- 
table, con referencia á versos. [| Eri- 

KpfBetr». Uascnlino. Botánica. 
Parte qae rodea el ovario de Iks fio- 
res por un lado. R Parte del carga- 
mento qae se permitía llevar 4 un pi- 
loto. II Bícargo que añadían antes i. 
los impaestoB para pago de recauda- 

ETi>oi.aat&. Del griego i7tl)ircpov 
((Fpiniílron); de «ni irpi), sobre, y; (i*- 
tpov (nitiTOn), mediaa: latín, epintí- 
Irufn, lo que se da adem&s del peso 6 
medida justa. 

EpimoBc. Femenino. Retóriea. Fi- 
gura qoe se cometo cuando en alguna 
composición poética se repite ó inter- 

EtimoloqIa. Del griego tnLjioví) 
(epimom'-); de íitt (epi), aobre, y jiíviiv 
(niéneinj, morar : catalán, íjiiiiione; 
francés, épimone. 

Eplnenitia. Femenino, iíediñna. 
Inflamación délas c&psnlas anprarre- 



EiiMOLoaU. Del griego epi, sobre, y 

BplBeai*. Femenino. Botániea. Par- 
te superior del filamento de JoA es- 
tambres en las plantas de flores si- 
na ulereas. 

BtimolooU. Del griego sk£ {epi}, so- 
bre, y vtl^Mt ¡nema), hilo: franoAs, ipi- 

Bpínlet*. Haaonlino. Canto de I* 
victoria, himno triunfal. 

BtimoloqIa. Del griego smvtxiov; de 
tul, sobre, y >(««, victoria. 

BplQfetKee. Femenino, iifdiein* 
griega. £rnpción cutánea de unas pAs- 
tulas que incomodan más de norha 
-■ - de día. I Tumores 6 pistolas Uvi- 
qne se forman de noche en el 
muslo ó en el pie. 

fiTiHOLoal A. Del xrieKosTELvintTf; (apir 
nuAtúl, genitivo de «tnvuxtlSoc /epi- 
nuktídot); de mí (epi), sobre, f vüxfac. 
(núhthoi), noche: latín, epinyctu; fran- 
cés, ipinyatidei. 

KpInAaslea. Adjetivo. Didáetiea. 
Contrario & toda regla. 

EtiholooIá. Do] griego snl (^pi!, so- 
bre, y v¿)iD{ (nómoi), regla: frano4e, 

EplBOMii*. Hascnlino. Hiiloria de la 
literalura. Titulo de naa de las obras 
de Platón. 

£iiiioi.ooIj. Del griego SRVoriic (epi- 
nomit), apéndice de las leyes) de snC 
¡eptj, sobre, y vóuoc (nónio!i),lej. 



bre, y dSoil(, íGdvxoc (odoúi, odónloi), 
diente: francés, épiodon r. 

EpIaeUtlee, ea. Adjetivo. Geología. 
Dicese de loa terrenos mineralógicos 
■itnados sobre el calcarlo oolitico. 

EtimoloqIa. Del griega rpi, sobre, J' 
oolitico: francés, e'pioolithiijue. 

EpIpAroxIasB». Masculino, líedici- 
na. Paroxismo frecuente, como afla- 
dido é la enfermedad. 

ETiMoLOstA. De] griego epi, sobre, y 
paroxismo: francés, ep'paroxyinie, 

Eplpástlc»,ra.Adjbtivo. Farmacia. 
Pafii. ipipístioo. Papel salpicado de 
polvo de cantárida, retenido por la 
materia emplástica. 

EtiuoloqU. Del griego «tinilaoaiv- 
(epipássein), salpicar, polvorear: fran- 
cés, ¿pipaitiqíi'. 

Bplpeelólea, lea. Adjetivo. Botání- 

I. Epíteto de las estipulas de las 
plantea cuando ae adhieren á la parte 
rior del peciolo. 
iHOLoaÍA. Del griego epi, aobre, y 

Eplpedoasetrfa. Femenino. Hedida 
de figuras geométricas que se apoyaa 
sobra la misma base, 

, v.GoOglL' 



EFIP 



16» 



BPIP 



£nKoi.OAÍA. Del griego ¿pi, sobie, y 
pedometria. 

■plred«Bi£tFle«, e*. Adjetivo. Be- 
farente á la epipedometrla. 

B»tp«táleo, iMk Adjetivo. Sotáni- 
Mt, Plantas cayos estambres neoen de 
lúB pdUlos. 
StiKOLoaiA. De epipetiüia. 
BfflpeteilB. Femenino. BaiánUa. 
Estado de una planta aayos estam- 
bres se insertan en la corola. 

BTiKOLoaiA. De epipálalo: frencís, 
^ipétalie. 

KtivétMl», lu. Adjetivo. Soiánica. 
Qae DBoe en loa pítalos. 

EriMOLoafA. Del grieteo epi, sobre, 
7 pélalo: francés, q>ip<ítaie. 

SpIplCK*. Uasonlino. Cirugía anti- 
gua. InBtramento que se usaba anti- 
guamente para reducir la laxación 
del bAmero. 

Etiholobíí. Del griego «miiiÍTli» 
(epipfgma), unión, reunión, juntura, 
Kplpleraeta. Femenino. Medicina. 
Obesidad extra ordic aria. 

EtimolooIá. Del griego uri fepíj, so- 
bre, y nXi^ptoaií (■plermiij, la acción de 
llenar; francíe, epi^érose. 

BplpIoecl«. Feraenino. Cirugía. 
Hernia del epiploon en la ingle. 

ETiMOLoaU. Del griego iníitXoovI'epi- 
tíoonj, omento, y x^^li] (telé), hernia: 
francés, épiplocele. 

Bplpl«e*MÍaUt. Común. Persona 
que tiene el vientre mny voluminoso. 
EtivoloqIa. Desconocida en los au- 
tores, pero que debe ser el griego 
iltí)t;ioov (fpipíoon), el epiploon, ol 
'mentó ó redaflo, la tela que cubre 
1..9 intestinos, y xojuox'ÍS (kontisleí), 
1'. ctnr, portator. 

BpÍploent«rae«le. Femenino. Ci- 
1-u^fa. Hernia del intestino y del epi- 
ploon. 

BxiBoLooí*. Deepiploonyenífffoeew-' 
francés, ipipio-enteroc'Ae. 

Kplplolo*, e». Adjetivo. Anatomía. 
Belativo al epiploon ü omento. 

EiiKOLool*. De epiploon: francés, 
épiploiqitf. . 

Bplp)olBQ>l*eele- Femenino. iJiru- 
ijío. Herma del epiploon por la esco- 
tadura isquiática. 

BpIploitlB. Femenino. Ifedicind. In- 
flamación del epiploon ü omento. 

EiiMOLoaii. De epiploon y el sufijc 
médico ilis, inflamación: francés, épi- 
pioile. 

Bplplomer«ce1e- Femenino. Ciru- 
oto. Hernia del epiploon por la arca^ 
da crural. 

Bpiplónfalo. Masculino. Cirugía. 

Hernia del epiploon por el ombligo. 

ETiMotoaÍA. De í-piploof» y el griego 

mnpkalá {ajispalís), ombligo: francés, 

qviplonipAaJe. 



Eplpl**». Hasoulino. Anatomía. 
Ombito. 

Bimoi.ofi'lA. Del griego eidiAoov 
(epiploon); de snf {epi), sobre, y lOMt 
(piefn), floUr. 

SpIpIoaareAafU*. Masculino. Ciru- 
gía. Epiplónfalo oompUoado oon ana 



bligo: francés, épiploiarcomphale. 

BpIplosQiieveele. Femonino. Medi- 
ñna. Hernia del epiploon que baja 
hasta el er 

Etikolo 

(epiploon), j --„-- ,-------„ 

escroto, y xiikri (ftéle), hernia: francés, 
ipiploiAiacÁe. 

BpIpAdleo, «•■ Adjetivo. Betániea, 
Concerniente al epi podo. 

Bpfpad*. Masculino. Botánica. Tn- 
bércnlo que nace en la cima de) pe- 
dúnculo, cerca del ovario de algunas 
plantas, 

Bniioi.ool&. Del g;riego mi ('Pi), eo- 
brej y jcoflíe (podoí), genitivo de iwtit 

Bpfpoga, tm. Adjetivo. Botdmea. 
Epíteto de las plantas cnyas raices 
esiAn llenas de finrasámodo de barba. 
EriHOLoatA. Del «rriego «Jtí (api), so- 
bre, y icAyaiv (popón), barba, 

Bplpelasls- Femenino. Qui-rniea att- 
:ioua. Flnctuación de los líquidos. 
EtiuoLoafA. Del griego siunóXooic 
epipiMnítí); de «jwkjXSÍkv (epipoíóieinjr 
ie int [epi) , sobre, y icoXitV (poletn), ir: 
francés, ^ipolaie. 

Bpfpéllea, «a. Adjetivo. Química.. 
Conceruiente i la epipolasis. || fi«io-- 
Fdbbea srirÓLiOA. Nombre que- 
ilgunos fisiólogos & cierta ao- 
en virtud de la cual una enbs- 
1 se aparta de un tejido para- 

EtiholooIa. De epipoloit*; francés, . 
¿pjpoliijue. 

EplpoUam*. Masculino. FiHologia. 
Manifestación de la faeria epipóuca 
en un cnerpo. 

EtimolooIa. De epjpolaiis: franoéSi, 
épipoliime. 

Bpl porania. Masonlino. Anatttmía. 
Concreción <jne & veces se forma en 
las articulaciones. 

EtiholooIa. Del griego miiuapin 
(epipñród), yo endurOEOO: francés, epi- 
póronie. 

Kplptéreo, rea. Adjetivo. Soiánica. 
Que se prolonga en forma de ala, ha- 
blando de ciertas piar - 

EtiholooIa. Del gr 
bre, y itxspav (plerdn), 

Epipterliilo, (la. Adjetivo. Hitio- 
ria nalural. Qna crece en los heléchos 
6 musgos. 



lyCOOglC 



EFIR 1< 

ETiiiDi,oat*. D«l griego «nf (fp^í), bo- 
Dc«, 7 mipiyjx (plérygoi), genitivo de 
nrfpDf ÍpUryxJ, ftleta, por aamejanca 
do formft. 

SplqaereMB^ MiAcnlíno. Lógica y 
retórica. Silogismo cnyas proposioii>- 
ne* van Bcompafladns de su* prueba! 
oorr ospo Ddientes. 

Btikoi.001*. Del gríei^o tmytfpiuia 
(epidieirema):' de tñl (epi), sobra, j 
X*tp (eheir) mnno: Utln, épichérénta, 
ftr^nmento 10)^ ico; catal&a, epiqaere- 
ma; francés, épicherénie. 

BplqaercBAtie*, «a. Adjetivo. Que 
se «p07ft ea el epiqueroma. 

BtimolobIá. De epiquerenia: fraii- 
Oés, épichérématiqtie. 

Eplqaor». Femenino. Interprsta- 
ción moderada j prudente da la le;, 
aegán las circuuetanciaa del tiempo, 
lugar y perBona, 

BTiuoLoalÁ. 1. Del bajo latín epi- 
cheia: catatas, epigueya. 

2. Del sriego ■iciilxeLa, equidad. 

<A04DílIIi.) 

Kpiqollo. llasoulino. Salónica. 
Funda de las plantas orqutdeas, cuan- 
do eetá dividida en dos. 

EtimocosIa. De la preposioión grie- 
ga *KÍ (epi), sobre, y X^Ci^Q! (cheTíai ó 
CAiío ), labio, margen, extremidad. 

EjrlqalM, t». Adjetivo. Botánica. 
CalíSoaciOn de los honsoa que naoeu 
en ruinas ó aluviones. 

BTiHOLoBf A. De la prepoeioiOa grie- 
ga snl (epj), «obre, J y;i'^loi (chitton ó 
ehiton), tánica, cubierta. 

BplraM. Adjetivo. Natural y habi- 
tante del Epiro. Usase también como 



EriHOLOaf A. Del latín «pirólo: oata- 
Hin, epiro ta. 

Bplr^Uea, «M. Adjetivo. Lo perte- 
neciente & Epiro. 

ETiMOLoaljk. Del lattn epirótícui: aa- 
talán, epirótich, ca. 

Bplrrea. Femenino. Medicina. Acu- 
mulación de humores en alguna paite 
de la economía animal. 

ETiHOLoatA. Del grieffO vnJ^poia 
(epirrhoia); de ení (ept), sobre, y ^Iv 
(r/irin), manar: francés, épirrhée. 

Bplrrelee, e«. Adjetivo. Jíe^Jicina. 
Beferente á U epirrea. 

Bplrreolosfa. Femenino. Hiitoria 
nofurnl. Parte de la botéisica que tra- 
ta de la iofluencia de los agentes ex- 
teriores. 

Etih oLOof Á. De Kpirrea y del griego 
tógos, tratado. 

Bplrreoló(loo, ca. Adjetivo. Bela- 
tivo A la epirreolof^fa. 

KpIrrUo, >a. Adjetivo. Botánico. 
Que nace en las raices de otra planta. 

EtimolooIa. Del griego epi, sobre, 
y rbiza, raii: francés, épxrrhae. 



O EPIS 

BpiHkreldla. Uasoulino. Vedicina. 

EtiuolooIa. Del griego epi, sobre, 

BplsMpad*. UaHonlino. Dignidad 
del obispo. B Epcioa y duración del 
gobierno de algúji obispo determi- 
nado. II El oonjonto de obispos de na 

EtiholooIa. Del latín epiíeopaltu: 
italiano, epitcoptUo; francés, epitcopat; 
catalán, epiteopal. 

Bpl8cop>l. Adjetivo. Lo tocante 6 
perteneciente al obispo; oomo orden 
■Fisco r AL, jurisdicción iriscorAL, etc. 
II Masculino. Libro en que se contie- 
nen laa ceremonias y oficios propios 
de los obispos. 

EriHOLoofA. Del latin ^iiciipdliii.- 
italiano, «pisoopnle; franoéa, épisropal. 

Bplucspalea. Masoalioo plural. 
Nombre dado á los protestantes que 
admiten óreconoceu dignidades apos- 
tólicas. Estos son los llamados anijU- 



anticuado. Bentas,beneñcioB, sub- 
sistencias, etc., anejas á un episco- 

KplBeapAlHieate. Adverbio de mo- 
do. En términos episcopales, con oa- 
ráoter episcopal. 

EtiuolooIa. De epitcopal y el sufijo 
adverbial vxente: francés, episcopide- 

EpIaeopIsM- Femenino. Hittoria 
edeiiáiUca. Hujer que en la primitiva 
Iglesia desompefiaba ciertas funcio- 
nes sin ejercer jurisdicción episcopal. 

BptHeapeIo(lo. Unsculiiio. Catálo- 
go y serie de los obispos de alguna 
Iglesia. 

EtimoiiOoIa. Del griego enloxoxos 
(epitkopoi), obispo, y lógoi, catálogo: 
catalán, epi$ opologl. 

1. EpIsemaHÍ». Femesinci. JUedí ci- 
ña. Primer ataque de una enfermedad 

ETiHor.oolA. Del gríefto smir^aola 



tt. Bplaen*afft. Femenino. Anlii^e- 

dades. Modo de hablar por signos. 

Bpleeuón. Masculino. Uno de los 
caracteres extraños al alfabeto grie- 
go, con el cual dttnotaban el núme- 
ro 6; y el 6.000, añadiéndole un acento 
á la ísquierda- 

il'riiioi:.oaf A. Del griego anlUTjpov 
(epishnonj, signo: francés, episéme, 
ép-nenion. 

BplsépBlo, Ib. Ad,jetivo. Sotñrtioa. 
Que nace en los sépalos del calis de 
una flor. 



lyGoogle 



BFIS II 

Bti>olooÍa. Del griego epi, sobre, 

KpUluBslBM. Femenino. Medici- 
wta. InteroepMciún da la def{]tioiúii. 
BtimoloqIa. De las preposiciones 

srieRaB epi y >yn, j aníñna 6 angíne, 
derivado de Ítf>ií¡ (ághe^, garganta: 
fr^ncds, épitifruingine. 

SplBlBtétiee, ea. Adjetivo, fiutoría 
<te I^ tnediana. Nombre de una seota 
m¿dioa, cnj^os partidarios se propo- 
nían armonizar los princi_pios de los 
metodistas con las doctrinas ¿e los 
dt^matistas empíricos. 

ETmoLoatA. Del griego epi. sobre, 
y tintetieoi francas, épi*ynlbétique. 

Bplalntetlaaio. Hascolino. Siste- 
ma de loe episÍDt^ticoe. 

'Enuoi.oalx. De epiíinlélico: franoís, 
épi»ynihéli$me. 

Kpl«loeel«. Masculino. Cir-agia. 
Hernia de los grandes labios. 

BTUfOLoof A.Del grieho iníaíLov (epi- 
teion}, pubis, y kilé, hernia: francés, 
rpisioeite. 

Bplaédleo, em. Adjetivo. Lo que 
pertenece al episodio. 

BriMOLoal*. De episodio; oataHn, 
^itódich, ca: francés, épiíodique; ita- 
liano, epi»údico. 

Bplaadl*. Masculino. Retórica. Di- 
OBBsiós. ¡I Poe'liett. Aociúu aeonudaria 
y como exlraQa respecto de la princi- 
pal de un poema, pero con dependen- 
oi&, oonexiún y enlace con ella; para 
bacer mAs vario, adornado y diverti- 
do el todo de la fAbnla 6 asunto. 

E(TtHOi:.oali. Del griego izalaotoi 
lepáiodoiji de epi^ sobra , y hodóí 
<4oi(), camino; acción aooiáontal que 
sale ai paso, que interviene en la ac- 
ción principal: italiano, «piíoJio/fran- 
cís, epiíode; catal&n, epiaodi. 

Eplepkdlaa. Masculino. ¡íedicina. 
Situación anormal de la abertura del 
canal de la uretra. 

ETiMOLoaii.. Del griego epi, sobre, 
y tpdó (areátü), yo tiro: francés, epispa- 

■plapa«ta. Femenino. Medicina. 
Erupción local que apáreos 4 conse- 

lia de un tratamiento indicando 

modificación general 






£¡Tiiiot.o<ilA. De epitpástico: francés, 
épispiiie. 

EplHp<«tI«a, «a. Adjetivo. Forma- 
era. Epíteto de las substancias qne, 
aplicadas & la piel, determinan dolor 
A inflamación. 

EtimolooIa. Del griego áTnonnotiKÓí 
(epiípasiikós), forma da iitiaitaEv ¡epit- 
paín)¡ atraer: francés, épispastiqite. 

Bpleperua. Mas culi no. Botáni 
Tegumento peculiar de la semilla. 



ETiHOLoatA. Del griego epi, sobre, y 
»pérma, grano: fraucds, epuparme. 

SplaperMAtlea, ea. Adjetivo. Botá- 

Ica. Bolativo al ppisperma. 

EptBpemia. Masculino. Efispkkma. 

Eptaparanvla- Hasonlíno, Botáni- 

I. Tegumento de los cuerpos repro- 
ductores de los heléchos. 

Btimoh - - - - 

(epiíporá), ( 
tida. 

KplaporaBc*. Uasonlino. Efispo- 

Eplaqneata. Femenino. IfedieitM. 
Suspensión de una evactiaoión na- 

Etihdlooía. Del griego íicbrxsmc 
(epischesitl ; de epi, sobre, y tchein 
(axtiv), tener: francés, épitekeie. 

EplBta«16>. Femenino. Farmacia. 
Trituración de una cosa pastosa en 

BtiuoLoali.. Del latín pillare, majar 
en un mortero: francés, épiaiation. 

KpIataaitBal. Adjetivo. Botánioa. 
Que se desarrolla an los estambres de 
las flores. 

EriuoLoala. De rpittan\inia; francés, 
épistaniinat, 

Bplalaniiiieo, ae». Adjetivo. Botá- 
nica. Epíteto de las plantas cnyos es- 
tambres nacen en los pistilos. 

EtimolooIa. De epislaintiiia: francés, 

KpfatAMilnta. Femenino. Sotániea, 
Estado da ana planta cnyos oetam- 
bres nacen en los pistilos. 

EtiholooIa. Vocablo híbrido; del 

E riego epi, sobre, y del latín stámen, 
ilo, estambre: francés, épií'anñne. 

EpfatBHla. Femenino. Ú^tnna. Ma- 
teria suspendida en la superficie de 
la orina. 

EtiholooIa. Del griego ijilircum 
Cepfslaai*/; de epi, sobre, y itáó, yo es- 
toy de pie: francés, e'pistase. 

EpfatBsla. Femenino, Afedi ciña. He- 
morragia de los conductos nasales. 

BtiüolooIji, Del griego iníoxaSie 
¡i-pista,cí>¡; de epi, sobre, y stáiein {nzá- 
Ztít), correr gota i gota: francés, epú- 

Eplfiternal. Adjetivo. Entomologia, 
Apófisis ■piHTESMiit.BS. Apófisís <jaB ae 
extienden hasta el interior del ineeo- 
to, dirigiéndose oblicuamente hacia 
dentro y hacia fuera. ¡| Ictiologia. Pie- 
za del esternón de las tortugas. O Ana- 
tomía. Oonoerniente al esternón. 

Etiuolosía. De epislernón: francés, 
cjiisfernoi. 

EptaternéD, Masculino. Enlornolo- 
gia. Pieza sitnada í, cada lado del es- 
ternón de loa insectos hexApodos. 

BTiHOLoalA. Del griego epi, sobre, 
y esternón; francés, épiítemum. 



kpís m 

Kpl«tIU. UmouIÍUQ. Arguiteottira. 
Hombre que loa arqniteotos graoorro- 
maaoa daban á loa arqnitraves oolo* 
oadoa horisontal mente aobre loa capi- 
t*las d« aii» eolomiia, loa oualea se 
lÍRaban entra b1, formando un leolio 
«ontinao, sobre el coal deaaanaaba 
Ia fábrio» que remataba la oonetme- 

re, y oviXoi 
iitylO'), eolnmua; francés, iputylt. 

KpfBtelk. Femenino. La carta mi- 
sira qne ae eeuribe k loa ausentes. || 
Xa parte de la misa qne se lee por el 
sacerdote ú canta por el sabdiaoono 
deepuéa de las primeras oraciones y 
antes del gradual. Llamóse asi por- 

Sie comúnmente se aaele tomar de 
gana de las epístolas oanónioas. II 
El orden sacro del anbdi&cono. Llá- 
mase «al porque el principal ministe- 
rio del subdiícouo ea cantar la epís- 
tola en la misa. 

. Del griego jmotoXiJ 



I, epiíioia; francés, i'pUre. 

■pi»t«t»r. Adjetivo. Lo pertene- 
ciente i, epístola 6 carta. 

EriHOLooli. Del latín epUtOtárit: ca- 
talán, epiílolar. 

Bvl>t*lkrla. Masenlino. Literatura, 
El libro A cuaderno en que se hallan ¡ 
recocidas varias cartas ó epístolas 
de algftu autor, escritas 4 diferentes 

Íarsonaa sobre diversas materias. |] 
iturgia. El libro en que se oontieneu 
las epístolas que ae cantan en las 

BriaOLOofA. De epiítolar: catalán, 
epiítorari; francés, épitlolaire; italia- 
no, epiíloíario. 

Splatoler*. Haaculiuo. El clérigo 
ó sacerdote qnn tiene en algunas ii^ie- 
eias la obligacida de cantar la epísto- 
la en las misas solemnes. |¡ Anticua- 
do. SdbdiIooso. 

Étimo LO al A. De epütola: catalán, 
«ptsloler,' francés, épülolier. 

Eplatéllee, «a. Adjetivo anticuado. 
Efistolab. 

EriiiojtoalA. Del latín, epittólieat. 

(AOAnSHIA.) 

BpIMelIU*. Femenino diminutivo 
de epístola. 
■plat*IlB«r. Neutro. Componer 

Spiatamo. Uascnlino. Entomologia. 
Parte de la cabeía de los insectos que 
se halla debajo de la boca. || Sinóni- 
mo de opérenlo. 

EriMOLoaU. Del griego snl (fpí), so- 
bre, 7 oTiiiicc {¡loma), boca: francés, 
^piulóme. 

Epiatrafie. Femenino. Figura de dic- 



ción. Sepetición da una palabra al 
fin de los miembros de nua fraafl. || 
Entre los latinos, la flgnra llamad» 
conversión. 
ETiMOi,oatA. Del griego nooxfMiqr^ 

Sepittrophé), vnelta, acción repotída; 
le snt {epi), sobre, V crtpoqwfl (Urophe), 
giro: latín, epittri^itie; francés, épit- 

KplatrCn». Femenino. Ánalomia. 
Segunda vértebra cervical. 
ETiHOLoaíA. De epÍMtrofe: griego 

sminpffsiv iepittTéphem), dar vueltas; 
de sm (eiii), sobre, j orpi^v (itréphán), 
girar: tranoée, épiMtrophít. 

Bplatrlflee, «*• Adjetivo, Conoer- 
uÍFiit« i la epistrófea. 

Kpltaflo. Masculino. La inaoripción 
qne se pone en la lápida ó lámina de 

Etiuoloqía. Del griego aintáqpioc 
(epiíáphiot); de ara (epi), sobre, y x<uf^ 
(iapli,), sepulcro: latín, epitaphmm y 
epilaphíon; italianio, epitafio; francés, 
ipitapha; catalán, epitafl. 

KpItaHaUt. Haacnlino. El que com- 
pone y el que esculpe epitafios. 

Epltalámle*, ea. Adjetivo. Befe- 
rente al epitalamio. 

Spitalaasl*. Masculino. El canto A 
himno hecho en celebridad de alguoik 
boda. 

ETiHOLoatA. Del griega cni6aX((|Loc: 

Sepithnlámot), de «iB (epi), sobre, y M- 
.a|io( Uhálantoi), lecho nupcial: lattn, 
epittiiüanií'im ; italiano , epiUdamio: 
francés, epilháíanie; catalán, epilalo- 
mi, «püiituniío. 

Kpita«l«. Femenino. Critica litera- 
ria. La parte de la comedia donde se 
manifiesta máa enmarañada y enre-- 
dada sn tTama._ 

EriKt 
tajit), de tnitepí), , , . ^ 

extensión; forma de Ttivsiv (leineín), 
tender; latin. epilóitt; italiano, epikui; 
francés, ipilcue; catalán, epilatis- 

Epitelial. Adjetivo, Cirugía. Tuvo» 
XP1TKI.IAI.. Tumor formado esencial- 
mente por los elementos del epitélium, 
susceptible de reproducción, aun des- 
pués de extirpado. 

&T1110I.CO1A. De epiuiium: AranoAa, 
épilhélial. 



EtiholooIa. Del griego sm, sobre, y 
^■r¡\ij. pezón del pecho. (Acadbkia.) 

Bpltelloma. Femenino. Ciriigia. Tu- 
mor epitelial. 

BtiholobIa. De epitéiium: francés, 
épihél orne. 

Epltéllnm. Kascnlino. Palabra la- 
tina con que algunos anatómicos de- 



EFIT II 

signan I» epidennia Ugei» qo* cnbre 
Ifti membrftnftB mneoiai. 

EtimolooIa. Dsl griego im (epi), lo- 
br», 7 ^\i¡ íth?lf), pntón, forma de 
Ida {tháó), 70 alimento: l«ttn, epithe- 
Hum; francéij épilhálium. 

Bliitem». Uaapnlin o. Farmacia. 
ICedicamento tópico exterior que no 
tiene analogía con loe emplestoe 6 
nng&entoe. i] Ornitotogia. Uno de loa 
apéndioea oAraeoe qne sobresale en 
•I pioo de alganaa avea. 

EtixolooIa. Del griego imStiut (epí- 
ífce»Éo);de «)a{q)i), sobre, y Miib (lArf- 



tna), la acción de poner: latín, epithé- 
ma; franoís, ép. iAíjiiü. 

SptMr apene la. Femenino, Retóri- 
•o. Fignra qne consiste en dar el gol- 
pe de gracia al adversario onando 7a 
se ^Tometia éste una formal retrao- 

EriMOLoati. Del griego (TnBipdntimí 
lepitkerápeutii): latía, epilherápeutii. 

BplMtlee, e*. Adjetivo. Propio del 
epíteto, lleno de epítetos. 

BtimolooIa. De epíteto : franoie, 
épilhitiqae. 

■vltetlemo. Hasaulino. Retórica. 
VigDraqne onnsiste en modificar una 
idea principal con otra accesoria. 

XiniiOLoofA. De epíteto: francas, tfpi- 
Oiétiime. 

Bpltete. Hasonlino. Retórica. Bt ad- 
jetivo qne se aflade al sustantivo para 
' expresión de algnna calidad qne se le 
atribuje. 

EtimolosI A. Del griego nUBrcoc 
íepUhelot); de mi (rpí), sobre, 7 ttSávaí 
(tittiénai), colocar: latín, epitligton j 
€pith¿ium; italiano, epíteto; francés, 
^thite; cataláa. «pílelo. 

Bplteiemaafa. Femenino. Uaola 
de acumular epítetos. 

BplteMB(*BÍ«ee, e». Sustantivo 7 
ftdjetivo. Afectado de epitetnmanla. 

BpItatemaBlátle^, ca. Sustantivo 
T adjetivo. £riTno>Aai*co. 

Bpftl^a. Femenino, iledicina. Apo- 
sito 7 confortante. 

EriHOLoefi. De epítema. 

BpItlMar. Activo. Medicina. Poner 
«pltimo ó confortante en alguna par- 
te del onerpo. 

SmaoLoefA. De epítima. 

BpítlB*. Hasonlino. Botániea. 
Hierba parásita, especie de cnscnta, 
qne se cría sobre el tomillo, 7 tiene 
on olor 7 sabor algo semejantes. 

ErinoLDolA. Del griego (tc1Su|idv 
(epilhyíoon): de mí (epi), sobre, y Sútiov 
O^yion), tomillo: latín, efíilhymon, la 
flor det timo; catal&n, epítimo. 

KpItfrBM. Uasoulino. Especie de 
conserva de aceitunas, entre los anti- 
guos. 

EriHOboalA. Del griego sidiupov (epi- 



EPÍT 



tyron): latín, epiti/rur 
aceitnnas en aceito 7 vinagre. 

Eplt*m«4Meeate. Adverbio de 
modo. Con brevedad, en resumen. 

BriKOLoelA. De epitomada y el sufijo 
adverbial mente. 

Bplteoiaiar. Uascnliuo. El nae 

a ce un epítome. 

Kplt«aa»r. Activo. Compendiar y 

jenmir una obra, sacando de ella lo- 
substancial i importante. 

Enuohoalí. Del latín epilomóre.* oa- 
tal&u, epitomar. 

Bpltaate. Ilascnlino. Besnmen 6- 
compendio de algnoa obra, sn qne se 
recoge lo m&s prinoipal 7 de mayor 
anbstancia de ella; 7 asi se dice; el 
■fItohb de JuBtino. |1 fíelórica. Figura 
que se cometa cuando, después de dí- 
obas muchas palabras, para ma7or 
claridad repetimos las primeras. 

ETiiioi.oof *. Del griego ■iuto^ii^ (epi- 
torriñl; de iitL (epi), sobre, 7 lOfHÍ (íonié), 
sección: latín, an torne y epitoma; ita- 
liano, epitome; ñ'anoás, epitome, epito- 
ma; catalin, epitome. 

Bpitrlea, ea. Adj etivo. Zcolugiía. 
Qne tiene pelos en el cuerpo. 

ETwOLoat». Del griego sm («pí), so- 
bre, 7 Opif, SpíX^^ (At-t£, thrichoi), ca- 

Bpftrlte. Mascnlino. Métrica friega 
y lalina. Pie de verso, griego ó latino, 
qne consta de oqatro sírabas. Hay 
cuatro clases, qne se diferencian en 
tener la primera, segunda, tercera 6 
cuarta silaba breve 7 las demás lar- 

Etiholosía. Del griego tmtpitoc 
(rpítritot); de sin (epi), eobre, y xpitog 
(tritoi), tercero; Intin, spiíri/ui; fran- 
cés, fTtiírtfe. 

Bpitreeaeai*. Hasonlino. Retórica. 
figura que consiste en hacer muchas 
preguntas segnidas, á Sn de conmo- 
ver á aquellos á quienes se habla. 

ET11101.00U. Del griego smipex'^l'^ 
(epitrochaimói), golpeo, accián de gol- 
pear, curso rápido; vos compuesta de 
preposición eni (epi), qne indica 

y 'tpoj(áCiü {Irocíiádsó), 70 co- 

íR-j. iiBiiiiés, épilrochainie. 

EpltrAelca. Femenino. Analomia. 
Tuberosidad interna de] húmero. 

BTiHOLoaii. Del griego env (epi), so- 
bre, 7 tróclea.' francés, e'pilrocfdée. 

Bpltraclo, ela. Adjetivo, dnaloniia. 
Concerniente á la epitréclea. Ü Entra 
en In. composición de otras palabras 
para designar varios múscnlOB, como 
epitroclopalmar, epilroclorradiut, etc. 

Epftrape, Femenino. Retórica. Fi- 
gura que se comete onando denota- 
mos permitir ó dejar al arbitrio de 
otro Que haga, contra nuestro diota- 
men,lo que gostars. 

, v.Cooglc 



EPÓM 



X6d 



ÜPITL 



EtinolosU. Del griego nuxpoKf¡ 
iepilropf); de na (epi), aobre, y -cptitíiv 
(trepein), girar, Yolver: latía, epitr6pe, 
la ngnra retórica llamada conoeaión: 
franréa, épitrope. 

Bptslla, la. Adjetivo. Zoología. Qae 
crece y vef^eta en la madera. 

BiiHOLOal*. Del griego m (epí), ao- 
"bre, y £Úiov (xylon), madera: francéa, 

BplBaarle, rik. Adjetivo. Zoología. 
Qae vive como paráaito eu el caerpo 
de otro animal. 

EriHOLoalA. Del griego eiu (ejñ). ao- 
bre, j l^tacípiav (coórion), diminutivo de 
zoon, animal: fraiicAe, éptioaire. 

Bplaole*, ea. Adjetivo. Gmlogia. 
Epíteto del terreno primordial aape- 
rior al que contiene aeapojoB de cuer- 
pos organiEadoa. 

ÉtimolosIa. Del griego em (epí). so- 
bre, y l^uov (soon), aoimal: francía, 
epizoii¡ue. 

Bpiaoetl». FemeDino. Enfermedad 

Seneral de una ó de varias especies 
e animales. 

ErmOLoati. Del griego axi, sobre, j 
Zaov, animal (Academia): francés, épt- 

Kplaoótlc*, em. Adjetivo. Bslativo 
á la epizootia. 

EriHOLoalA. De epizootia: francés, 
epiiootique, 

£poe>. Femenino. Eha, en la pri- 
mera acepoióu.JI Período de tiempo, 
notable por los hechos históricos du- 
rante él acaecidos. || Por extensión se 
aplica & cualq^uiera espacio de tiem- 
po, verbigracia: en aquella ípoca es- 
taba yo ausente de Madrid; desde 
aqnella ípoca no nos hemos vuelto A 
ver. II Haces ó pobuab úpoca. Frase 
usada para denotar que un hecho 6 
suceso dejará larga memoria, ó i^ne 

Sor BU importancia será, el principí" 
e una ¿poca ó era cronológica.! IP di 
to fijo j determinado de tiempo, del 
cual se empiezaa 4 numerar los años. 
II Temporada de considerable dura- 
ción. || No LO PBBuiTs LA ÉPOCA. Frass. 

No LO FEBMITEH LOS TIEMPOS. 

BtimolooIa. De) griego titox'fi (epo' 
che), forma de eicíx^I'V (epécliéin); de 
JXEiv {échein), tener: oatalftu, época; 
nances, ipoque, italiano, epoea. 

Bp«d«.Femeninoanticaado.Erono, 

Epedo. llascnlino. iiilrica griega. 
Bl último verso de la estancia, repe- 
tido muchas veces. 

ErrMOLOoiA. Del griego enoiíií {epo- 
dé); de era ¡cpí), aobre, y cu8'^ (óii/'), cau- 
to: latín, epodos y epódua; cataUn, 
epodo: francés, épode. 

Ep«mlda. Femenino. Analomia. 
Parte superior de la paletilla. 

EriHOLoelA. Del griego ina>;ii; (epó- 



...j); de in! (epi), sobrs, j &tu>i lóntoi), 
espalda. 

BpoBl44pt«r«. Masculino. Ento- 
malaria. Género de insectos himenóp- 
'irosqne tienen una parta eaoamoáa 

1 el nacimiento de las alas. 

Etimolooía. De epómida y el griego 
pterón (nztpáy), ala. 

Bp*m4nra, rk. Adjetivo. Zoología. 
Qne tiene manchas negras en la «■- 

'^tiHOi.oQtA. Del f;riego n[m)U( (epo- 
\)j epómida, y phoró», que lleva 6 

EpdalB», Btu Adjetivo. Hittoi'ia 
antigua. Titulo que los atenienses d»- 
bau al primer arconta, con cuyo nom- 
bre designaban el año. 

BTiHOLoalA. Del griego sndvuuo; 
(epinynias); de sni ("p"), soore, y óvi[Mi 
{oni/tiia), nombre: francés, éponynie. 

Epapejro. Femenino, Poema heroi- 
0, de acción memorable y maravillo- 
sa, escrito en el mis elevado estilo. 

ÉtinolooIa. Del griego siconaiCa (epo- 

•tia}; de Ino; (.époi), poema, y noiriv 
_ioieín), crear: catalán, epopeya; tiqu- 
ees, épopéi;. 

EpÁpaldo, do. Adjetivo. Ornitoto- 
gia. Parecido á la abubilla, 

Etikoi.oo1a. Del griego iito^ {épop»): 
latín, epops, la abubilla. 

Ep»t«, M. Adjetivo anticuado. B>- 

Etiiiolooía. Del latín spóEui, bebi- 
do; de epáiare, beber. 

Eprobóacldo, da. Adjetivo. Zoolo- 
gia. Que carece de trompa. 

BTmoi.ooí*. Del latín e privativa, 
equivalente á >ín, y probñiei», que es 
el griego npoSooittE ¡probotkii), trom- 



letra y segunda vooal del al- 
fabeto griego. 

ExiHOLoalA. De e prostética y el 
griego iiíkóv (pidónL breve. 

EptAKans, no. Adjetivo. Geortielria. 
Se aplica al polífono de siete lados. 
Se usa como sustantivo en la termi- 
nación masculina. 

ETiuoLOaiA. Del griego £nt> ¡liepla), 
siete, y tSvdí (gonotl. ángulo: cata- 
lán, rpiñgono; francés, hepUtijane. 

Epalia. Femenino. Cirugía. Tuoior- 
cillo carnoso que suele formarse en 

Btimolooía, Del griego am (i^it), so- 
bre, y oúXom foiiíoi'J, encía; latín, epvli». 

EpalÓD. Masculino. Bl que come y 
se regala mucho. 

EtiuolosIa. Del latin epúlo. 

Bpnlótleo, e». Adjetivo. Farmacia. 
Que cicstrisa. Usase también como 
sustantivo en la terminación masou- 

'"*■ n,g -ccT'CoOgle 



EQÜI 1< 

EtimoloaIx. Del griego mauXoi-aíid; 
{ep»idolikót)i de tjñ, lobre, y ovlé, ci- 
oftfcrii; franoéB, epuJati^us. 

Bpnr*el£«. remenino. DarcaA- 
CIÓ*. 

■pu-ar. Activo. DiPUBAB. 
BparatlTB, tb. Adjetivo. DiriiBA- 
Tivo. llMaBimliiio. LkborKtorie de epa- 

TftOidtl, jf 

KpBrs». Femenino. Botánica. Plan- 
ta eoforbíáoea ^a« contiene on jago 
oánitico. 

EnifOLOalA. De expurgar: francés, 
épurgt;\tMu^cniao, euphorbiaUíthirit. 

Bqnl. Partícula prepoiitÍTB que de- 
nota igualdad , como en squidúlar, 
aftüitialer. 

ErmoLoatA. Del latín aeqaut, igual. 

(AOADBVIA.) 

Bqalaaipllo, pllft. Adjetivo. Giia- 
fneMa. Igaalmeute ancho en toda an 
extensiún. 

ErmoLOSlA. Del latín aeqmu, igual, 
7 amplvt, amplio. 

EqvIáBKol»! la* Adjetivo. Geome- 
tría. Lo que consta de ¿oguloe igna- 
lea, como figura ■QDiisaci.A. En esto 
sentido se dice también que los poll- 
sonoB regulares son >QD]ÍHeDt.oa. [| 
TftiiJiarLo KiciiHouto; el que tiene 
■UA ¿Dgulos Iguales. 

Etiuolooía. Del latín asquia, igual. 
T angfUui, ángulo: catalán, equiangul; 
nancdf, equiangle. 

BqalAxeo, xea. Adjetivo. Mineralo- 
ffia. De ejes i^nales. 

BnHoi^olA. Del latín aequui, igual, 
j axil, ej»; fraucéa, éqaiaxe. 

Bqaleaatad*, da. Adjetivo. Equi- 

E«BÍe<>teo, tea. Adjetivo. Zoolo- 
gla. De costados iguales. 

Bqviemral. Adjetivo. De jiiemal 
iguales. {| Geonmii-lii. De lados iguales 

ErtHOLoaf A. Del latín técnico aequi 
ertiri'uj; del latín aequu^, igual, 7 crü 
rú, genitivo de crui, pierna: francés, 
équicruriil. 

EanMaA. Femenino. Igualdad de 
Animo. II Bondadosa templanea habi- 
tual, propensión á dejarse guiar, ó 6 
fallar, por el sentimiflDCo del deber 6 
de la conciencia, más bien que por las 
prescripciones rigurosas de la jnsti 
cia i por el texto terminante de li_ 
107. II Moderación en el precio de las 
cosas que se compran 6 en las condi- 
ciones que se estipulan para loa oon- 

EtiHOLOafA. Del sánscrito aika», 
aikatuan, unidad, acuerdo, semejanzaj 
del griego Mxde (ñ<kótj, semejante; del 
latín ae^ii US, igual; a»ru[|ui,tgual,ius- 
ticia, rectitud: catalán, equ'iM; iran- 
o4s, equiíé; portugués, eyui(ia(le,-italia- 



Kqvidea, de». Adjetivo. Concer- 

i en te al caballo. 

Eh'moLOolA. Del latín eouui, el ca- 
ballo. 

■q>(4lea, ea. Adjetivo. Ceonielría. 
De distintas y opuestas proposiciones 
~~x todas BUS partes. 

EriMOLoeÍA. Del latín aeqtnu, igual, 
puesto que sus partes son igualmente' 
opuestas y distintas. 
BqKlAlferenela. Pemenino.ilrit- 
iBtica. Igualdad de dos relacionea 
, Dr diferencia, que también se llama 
proporción aritmética. 

EtimolooIa. De equiáiferenle: fran- 
cés, éqiaditférenee. 
BqDl diferente. Adjetivo. Jtfatentd- 
caj. Que ofrece diferencias iguales 
' esl. 



KqKldlIaUtdo, da. Adjetivo. Geo- 
lelHu. Dilatado con igualdad. 

£tihoi,ooía. Del latin aeguui, igual, 
7 dilatado. 

Kqaldiatanela. Femenino. Geome- 
tría. Diatan oia igual. 

EriMOLoaiA.De o/uid'itaiile.' catalán, 

\uidistánc-i>; francés, é^uidiiiance. 

Equldlacarnte. Participio activo de 
equi''iatar. |j (ieo-metria. Adjetivo. Que 
iquidiBta. JIQue está á igual distan- 
:ia de varios puntos, lineas, planos 
Ú objetos. 

Btiuulooía. Del latín aequ'di'tan*: 

talán, erjuídiilanf,' francés, ejuídis- 



ÍKual distancia de otro determinado, 

EtiholooIa. Del latín ae^uiu, igna], 
7 ditlar: catalán, e7Utdis(ar. 

Eqnldnlna. Femenino. Química. 
Substancia orgánica, que es el princi- 
pio del veneno de la víbora. 

EtiholooIa. De eai'úJnú: francés , 
échidninf. 

Eqwidnlta. Femenino. Mineralogía. 
Bapecie de piedra 0070 color es seme- 
jante al de la piel de una vibora. 

EtimolooI A. De equidna: francés,. 
éehidnile. 

Eqald». Masculino. Zoología. Gé- 
nero de animales de la familia de loa 
edentados. 

ÉriMOLoatA. Del francés, á'-hidné. 

BqBlfsrBe. Adjetivo. De forma 

EtiholooIa. Del latín tts^us, igual. 

Equilateral. Adjetivo. Gmmeiria^ 
Lo que consta de lados ignalps entre 
si, en cnjo sentido se dice: figura 
aqniLATEKAI.. | Comcsa sqitilatrrai... 

CUn^íliola^a. Concha bivalva qnd,aL 



n,,r,-.T-.yC00glc 



BQÜI 1 

•.biÍTM, pr«i«nta dos mitadaí perfao- 
tementeidánticaa. 

EriHOboalA. De equüdlero: francas, 
Mquüairral. 

BqBlKtera, r>. AdjetÍTo. Geome- 
iría. Aplicase & las figuras cayos UdoB 
son todos ifcaalee entra st, || Véase 
Thiároulo ■«dilItiro. 

EtimolosIa. Del latín aequilálínti: 
fiatal&n, rqHÍliitero; francos, iquilatir». 

Bqalllbrftelda. Femenino. Acto y 
efento lie «qnilibrar. 

BqalllbradaBtcBte. Adverbio de 
modo. Coa equilibrio. 

EtiuolooIa. De equiiibradit y el auñ- 
jo Adverbial mente. 

SI««IIIbra*t«. Participio de presen- 
te de equilibrar. || Adjetivo. ¡íecánica. 
Que equilibra, en cuyo aentido se dioe: 
potencia ■«uiIiISBaits. 

ETmoLoaiÁ. De equilibrar: franoía, 
éqtiiW'rnnt. 

KqBlIlbrar. Activo. Hacer que una 
cosa se ponga d quede en equilibrio 
con otra. Usase también Qomo reci- 
proco. II Metáfora. Disponer 7 hacer 
quH nna cosa no exceda ni sapere & 
otra, manteniéndolas proporoional' 



Blgl 



ates. 



Etimología. De equilibrio: catalán, 
«qtiüibrar; francés, équilibrer; italiano, 
equilibrara. 

Eqalllbr«. Adjetivo. Lo qaa esti 
equilibrado. 

EtimolosIa. Del latin aequ'lUtri*: ca- 
talán, equilibre. 

Bavlllbrl*. MaSDulino. Estado de 
jxn cuerpo cuando las fneriaa que 
obran en él no alteran en reposo. 
También sn dice qne las fneraas ee 
háoen ■QniLiBKio. || Metáfora. Contra- 
peso, igualdad, contrarresto. P Silor, 
poner, tener una coia en «atriMBaio. 

EttkolooIa. Del latín ae<funibi'íum; 
do ot-quut, ignal, y libra, libra, peso: 
italiano, e^uiíiíino,' francés, equilibre; 
catalán, fquilibri. 

EqvlllbrlHmo. Masculino. Arte de 
mantener ó buscar el equilibrio en las 

EtimolosIa. De eTuiJibrío; francés, 

Bqnlllb ríate. Común. Persona práo- 

tioa en el equilibrismo. 

EtimoloqIa. De equilibrio; francés, 
squilibriite. 

EqBlmla. Masculino. Zoología. Gé- 
nero de mamíferos de la América ma- 

EriKOLoalA, Del griego ixtvoc ^echF- 
noij, arico, y jiíl; (rnytj, rateo: fran- 
cés, ¿chiniyi. 

BqolBioala. Femenino. Ciruoia. Ex- 
travasación de sangre en el tejido ce- 
lular. 

ERKOLoafA. Del griego txx^**^ 



8 EQUI 

(ekehymStit); de 4v {ehj, fnara, y X"!^ 
(chymótj, jugo: francés, ectityniote. 

BqBÜBúlUplo, piB. Adjetivo. Aril- 
mitica. Epíteto de dos 6 más cantida- 
des formadas por la multiplicación da 
dos ó más números diferentes por los 
mismos f actor aa. 

Etimolooía. Del latin ae^uui, igual, 
T irnUtiple: catalán, e^iwmuJliciplu,- 
?r anees, rfgilimullipte. 

BqBlBanttte. Femenino. Zoologia. 
Griso fésil. 

EtimolosIa. De equinanto. 

BqnlBBBlo. Masculino. fciialoirM. -. 
Especie de eriso de mar. 

BTiMOLoalA. Del griego ix^^ (eetí- 
w>t¡, eriio, y ántítoi, flor, por semejan- 
sa de forma. 

BqBfBeo, B«B. Adjetivo. KstoHa 
natural. Parecido al equino. 

EtimolosIa. De equino. 

RqmlBldo, 4a. Adjetivo, ffiflorta Mi- 
lu riiJ. Parecido al eriso de mar. 

Etimolosía. De equino. 

EqBlBfp«4e, da. Adjetivo. Zoología, 
Qne tiene las piernas eriíadas de pe- 
los ó púas. 

EtimoloqIa. Del lattn eóhlnta, eris* 
de mar, y pet, pédií, pie: francés, Achí- 
nipide. 

EqBlBlta. Masculino, ffiíloria nato- 
rol. Ursino de mar petrificado ó fósil. 

EtiholoqIa. Del ¿riego ecAínos, eri- 
so: francés, «'cfttnile. 

BqBlna, nb. Adjetivo. Poética. Iio 
perteneciente al caballo. ¡| Arquiíectu- 
ra unfi^ua. Cdabto bocu.. p Mascnlino. 
Marisca muy parecido al eriso da 
mar, de figura de una esfera aplana- 
da, y cubierto de púas que se crusas 
desordenadamente. 

EtibolooIa. Del griego ix'^ ¡ecM- 
notl, eriso: latín, eouinuí,- de iqaut, el 
caballo. 

BqBlnaeBrpo, p*. Adjetivo. Botáni- 
ca. De frnto erisado. 

EtiholooIa. Del griego ecArnoa, «ri- 
so, y Xarpái, fruto: francés, ádtimú- 

BqBlBBoelal. Adjetivo. Lo perte- 
neciente al equinoccio. 

Btiholosía. Del latin ae^utnoctió- 
lii: catalán, efuinoccioX; ft'ancéa, eguí- 

BqBlB»e«l*. Masculino, ^ilrona- 
mta. La entrada del sol en onalquie- 
ra de los puntos equinoociales, que 
son el principio de Aries y el de Iii- 
bra, en cuyo tiempo igualan los días 
con las noches; y asi decimos: Bqvi- 
Boccio ds primavera, bqoikoocio de 
oto fio. 

EtimoloqIa. Del latín oequlnoctíum; 
ds ae^uiu, ignal, y nox, nocJie, noche: 
italiano, sifuinoeeio; francés, equinea*; 
proTsnsal y oatBlán, e^noooi. 



lyCooglt: 



■«■ta4««e«. UftMalino. HUtoria 
nolKrut. OAiiero de goMnoa inteatiiift- 
lea veaíRtilkrcB. 



BqolBAdérma, ñi&. Adjetivo. Hit- 
tono natural. Que tieoe U piel eriKftda 
da tnMrculoa, paatai ó aspinKa. 

BtimolosIa. Del gringo eeliíno», eri' 
so, 7 d*>nia, pial: franoéa, ichinoder- 

■«alBóaiB, Im, AdjetÍTo. Botánica. 
Oalificaciún de slgnnoa hougoa qae 
oracan en !»■ cAeokrka de Imi cftBt&- 
lt»a. 

EtimolosÍa. Del griego ecUn«t, ari- 
BO, y pjivifon, hoja. 

B«MlB4fi*r*. Femenino. 

Oínero da pUntaa ambelifaraa. 

'BnnoLoalA. De equinóforo. 

KqnlBéftra, rm. Adjetivo, Qne tie- 
ne eapinaa. 

EtimolooIa. Del griego eehXnot, «ri- 
so, 7 pAordi, qae lleva óprodaae: fran- 
oée. ¿(Ji'nophore. 

B««lnoftBlmf«. Fama Din o. ¡íediei- 
na. Inflamación de loa párpalo*, en 



latí. Del griego ecMnot, ari' 
so, 7 mhihaiiKÓi, ojo: franela, tfcAi- 
nopA'Aainiii?. 

S«Mln«n*lBil<ia, ea. Adjetivo. Me~ 
rficino. Ooncerniente á la equinoftal- 

BqBl>6c>lv> Haionlino, Zoología. 
Q¿nero de mamíferoB insectívoro!. 

SiTiMOLOfllA. Del griego «cAfnot, eri- 
>o, y gala, leche. 

Bq«lB«fdea, 4eB> Adjetivo, Hiitoría 
nolurol'. Parecido 4 un eriao de mar. 

EriHOLOalA. Delgi^iego eckXnt», eri- 
ao, y rfdof, forma: franoéa, ee/iinaiite. 

■qnlnaatt*. Maeonlino. -' oologia. 
Género de mamlferoa roedores. 

£711101.001 A. Del griego (X^Wc (echj- 
not), eriao, y p.ií(<t(mj/ia), mosca: fran- 
oéa, éeiiinomyU. 

KqafnAp*. Maicnlino. Botánica. 
Género de floaooloaaa, que compren- 
de varias plantas vivaces, orinndaa 
ie la* Domarcas cAlidaa de Europa. 

EtimolosIa. Del griego echinoi, eri- 
«D, y poüi, pie: francés, ictUnope. 

EqatBapaa. Haaoulino. Zoología. 
Género de mamlferoe insectívoro a. 

EriuoLooti. Del griego s;(Evo( fedii- 



nat), eriao, y 5^ (opti*), 
" — • [,. Jíf--- 

forma de 



Bqal ñor r laca- 
oía. Género de |^>a 



■qal ñor r laca- Maaciilino. ZoiÁo- 

. Género de naanoa inteetinales, 

lo cilindrico, eláatioos y en 



BriHOLOetjt, Del griego ecAfnof, eri- 
*o,j rhygtíiót, qae le prontinoia rin- 
kó», pico, por semejanaa de forma. 

■«alaarrla*. Uaaontino. IiAiotogia. 
Peac*do del género eaonalo. 



SQDI 

ErmoLoaii. Del griego fddnot, «ri- 
», y ríirn, rAfmditííV, ^Viiü, naria. 
Kqnlaaapenao, aaa. Adjetivo. Ba- ■ 

. mica. Qne tiene granos eriaadoa de 

pelos 4aperoa V rpaiatentea- 
S^iMOLOof a. Del griego erkXnot, eri- 
1, y tperma, grano: francés, ¿ohinof- 

B«DtB<Bt«ma, ata. Adjetivo. Zoa- 
lo^a. Qne tiene la boca erisada de 
dientes. 

EtikolooI*. Del griego eehtnot, ari> 
o, y ilónia, boca! franoéa, édtina*- 

Bvnlaara, ra. Adjetivo. Zoología- 
tne tiene la cola eriaada de espinal. 
EnaoLoalA. Del gricKo eelitnoi, erí- 
o, y oui*<i, cola: francés, échinure, 
Bqalpaehar. Activo. Proveer abon- 
a o te mente de lo necesario. 
EtiholooIa. De equipaje. 
Baolpsje. Hsscnlino. El oonjnnto 
o cosas qne ae llevan en los viajea y 
_t de las qne tiene cada ano para aa 
nao; asi se dice: EQDirAJí de colegial, 
de soldado, etc. 
ETiKOLoetA. Del francés équipage: 
italin, equipatge; italiano, equipag- 

■qBlpaHeaW. Haacnlino. Aoto 7 
efecto de eqnipar. i| Apresto de on 
10 para la navegación. 
[ivoLoalA. De equipar: franoéa, 
éijuipement. 

Bqnipar. Activo, Proveer 4 algnno 
de todo lo necesario, y partical*r- 
mente en punto á ropa. Usase tan' 
bien como reolprooo. 

EtiholooIa. Del francés équiper: oK- 
tal&n, equipar. 

Eqalparaeléa. Femenino. Compa- 
ración, cotejo de ana persona ó cosa 
con otra, conaider&ndolaa ignales •»- 

EtiholooIa. Del latín aequipnrá' 
fío, forma sostantiva de atqaiparátu», 
equiparado; catalán, eqaiparaaá, 

BqnlparaíaiaeBte. Adverbio de 
modo. Con equiparación. 

ErtaoLoatA. De equiparada y el stifl~ 
jo adverbial mertie. 

Bqalparar. Activo. Comparar nná 
cosa con otra, considerándolas igna- 
les. 

ETiMOLostA. Del latía aeirulparare, 
forma verbal de equipar; da ae^uiu, 
igual, y par, pdrü, par, pareja: italia- 
no, equiparare; catalán, equiparar. 

Kqnfpeda, da. Adjetivo. Zoología. 
De pies ó piernas iguales. 

ETiHOLoalA. Del latín aequtu, igual, 
j pet, pAíii, pie. 

Kqalpo. Haeonliao. El aoto y efei>> 
to de eqaipar. 

ETtNOLoelA. De rfuipsr.- francés, 
equipe, reanión de obreros. 



t: Google 



EQU; 1 

Kiinlpolado. AdjetÍTO. BUitón. Ba 
dioa del tablero «jadreEAdo qae ■61o 

^iHOLOalA. Del fr&ncó* équipoUA 
ofttal&n, aiuipol-tat. 

Ea«lp*l*r. Nautro. Taler tanto oo- 
mn otra cosa, 

ETiHOLoalA. De etjuipoltnte: francés, 
eijuipoUer. 

Eanlvaleael». Matoalino. Lógica. 

E^niTU-CKCIA. 

~ 'De equipolerUe: 

ncia: franoi' 
I, equipollenta. 

E4nlpoleiit«. AdjetÍYO. Lógica. 
EqniTALaiTB. 

ETiHOLoel*. Del latín aequipóOenM, 
aequSpMenlis; de aequui, igual, J pal- 
len*, poUenlis, el que tiene macho ta- 
lento: proTeDEal, equipollen; franoés, 
éqttipauent; italiano, ei/uipaUente; cata- 
lán, equipoi-leni. 

EqMlpaader^eKM. Femenino. 

E(in IPOHUaBAMOIA. 

BaHipaaderANel». Femenino. 
Ignaldad de peao. 

BtimolooIa. De equiponderar: fran- 
oéa, équipondérance. 

KqntpvD Aerante. Participio acti- 
vo da eqni pon dorar. 

B«i«lp»B4erftr. Neatro. Ser nna oo- 
ia de peso igual al da otra. 

ftiuoLOolA. Del latín, oeouui, ignal, 

Í ponderare, pesar; de pondul, el peso; 
}rma simétrica de aequ¡pondium,la, 
romana, paso ignal: catalán, equipon- 

Bqala. Femenino. Nombre de la le- 
tra X. ¡I Ebtab hbcho cma sqoís. Fraee 
familiar qne ae dice del qne eatá bo- 
rraoho, j que dando traspiés ; orn- 
Eaudo las piernas, imita la fignra de 
la equis. 

ünMOLOaiA. Del latin aequut, igaal, 
aplicado á la letra del artloalo, por- 
qno consta de dos polos lonALits: %■ 

KqBlaetArcaa. Femenino plural. 
Botánica. Familia de plantas acotile- 
dóneas, que adío comprenda al género 
zqnisáTiTM. 

Etimdlooía. De equiíeia'o: francés, 
egwietaeért. 

KqMiaetatB. Hasonlino. Química. 
Combinacién del ácido eqnieétioo con 

EnMOLoslA. Del latín aequui, oaba- 
lio, y lela, oerda; eguüéluní, cola de 
caballo, faierba. 

BqBiaétleo, e*. Adjetivo. Quinitea. 
Calificación de un áeido hallado en la 
planta llamada oola de caballo. 

EtiholooIa. De equitetato: francés, 
¿quitétique. 

Kqafelaio, mm. Adjetivo raperUti- 
vo anticnado de eono. 

K«KltMU«, Adjetivo. Equitativo. 



6 EQDI 

EriMOLosfA. De equidad: francés, 
équiíabte; catalán antigao. «quitadle. 

Eqmltablementa. Adverbio de mo- 
do. £qDITATIVAlia>TB. 

ErmoLoolA. De emiitable y el sufijo 
adverbial tnettte: franoés, équitable- 
ment; catalán antiguo^ equilablement. 

Eqalt«elé>. Femenino. El arta do 
montar 7 manejar bienal caballo. |ILa 
acción y efecto de montar i caballo. 

EtimolooIa. Del latín equitáiío, ac- 
ción de montar á caballo, forma sus- 
tantiva abstracta de equitátuí, equita- 
tado: catalán, equitaeiá; francés, e'gui- 
tation; italiano, equitatione. 

Eqnltadar, ra. Masontino y feme- 
nino. JtRKTa. II Maestro de equitación. 

Bqnltar. Nentro. Montar con maes- 
tría un caballo. 

Etiiioi.oo1a, Del latín equitare, co- 
rrer á caballo; de equut, oaballoj é 
itáre, ir muchas veces, frecuentativo 
de iré, ir. 

BqaltattvKBsente. Adverbio de mo- 
do. Con equidad. 

ETiHcixiaÍA. De equitativa y el sufijo 
adverbial tnenle: catalán, equitativa- 
ntent; latín, aequiter. 

EqaltaUvo, va. Adjetivo. Lo que 
oontione eqnidad. 

ETiuoi,oalA. De equidad: catalán, 
equilaliu, va. 

¿qalte. Hascnlino anticnado, Ca- 

BiiMOi.oelA. Del latín iques, íquitii. 

Bqal válesela. Femenino. Ignaldad 
en el valor, estimación y aprecio de 
dos ó más cosas. 

BTiMóLoalA. De equivalente: catalán, 
e^ivalártcia: francés, éguivalence; ita- 
liano, equivalenza. 

Bqnlvaleate. Adjetivo. Do qne 
egnivale á otra cosa. 

EtiholooIa. De eiiuivaler:ltítía,aequi- 
válent, aequiválentit; italiano, equma- 
Unte; francés, ¿guivalent; catalán, egui- 

Bqolvalente^ente. Adverbio do 
modo. Da una manera equivalente, 
guardando igualdad. 



ment; italiano, equivalenten\ente. 

Bqalvaler. Neutro. Ser igual ima 
cosa á otra «n la estimación ó valor. 

Etimología. Del latín aeguiualére: 
de aequHs, igual, y valere, valer: cata- 
lán, equivaler; francés, équivaloir; it^~ 
llano, equivalere. 

Eqolvalva. va. Adjetivo. Htiforiu 
natural. De válvulas iguales. 

ETi>foi.oolA. Del latín aequut, igual, 
y valvae, válvulas: francés, équivalve. 

BqnlvoeaelAn. Femenino. £rror y 
•ngaflo que sa padece en tomar ó te- 
ner nna cota por otra. 



lyCooglt: 



EU, ei/uivocaao; □Buiíkn, eguiuocooio, 
p<irtii{tD¿B, ajtiivoeagdoi fi%n<¡6ñ, á<jui- 
vocalion; iCkliftno, equivooatione. 

B«|alToa>4«HeBM. Adverbio de 
modo. Oon eqniTooación. 

ETiMOboafA. Da equiooeada y el aoS- 
jo ftdYerbikl mente: okUl&u, etuívúco- 

■■BfT««Maeat«. Adverbio de mo- 
do. Con eqnlTooo, oon doa sentidoa. 

ErmobaolA. De equivoca y el snfljo 
adverbial mente. 

B«Nlv««a«. Activo. Tener 6 tom«r 
una «oca por otra. Usase máa oomAa- 
mnate como reciproco. |] Bqdivocak» 
oía oosji ooa orsi. Frase. Semejarse 
macho y parecer una mÍHina. 

BiiMOLoaÍA. De eTutuoco: oatal&n, 
equivocar; fiauces, iquivogtter; italia- 
no, equivocare. 

ÉilBlvano, m». Adjetivo. Lo que se 
pQode entender de diversas maneras. 
il Ifaionliiio. Palabra cuya signiñaa- 
oiúa oonviene A diferentes cosaa; co- 
mo Oánoer, qne eigniflca qdo de los 
signos del Zodiaco, y también una eu- 
fermedikd conocida con este nombre. 

£!Tiiioi.oelA. Del latín asquivóoiu; de 
aequm, igual, y vóeáre. llamar: oata- 
14u, eqiiivoch: provenzal, equiKoc¡ fran- 
cés, equivoque; italiano, f^uiuoco. 

BqalToqKlllo. Ueaouluio dimntivp 

aÓMÍT«<lBl>ta> Común. Persona que 
con frecuencia y sin disoteoidn usa 

ErmoLoolA. De equivoco.' oatal&n, 
equivoqtiitta. 

1. Stsu Femenino. Espacio de tie- 
rra, limpia y firme, y por lo común 
«mpedrada, donde se trillan las mie- 
■es. II El cuadro ó cuartel de tierra en 
qae el hortelano siembra y cultiva 
verduras. ]| Alias ó lbvamtab dbkbas. 
frase. Acabar de recoger en Agosto 
los granos que habla en ellas. 

EriHOLootA. De área; catalán, era; 
francas, aire; italiano, aia; bajo latín, 
oera, era, simétrico de osreo, aria, 
aeria, campo no cultivado, y sahurda. 

«. Bra. Femenino. Ponto fijo y fe- 
cha determinada de algún snoeso, 
desde el eual se empieíao ú contar 
los afios: sirve para los cómputos cTo- 
BolégicoB. II Temporada, dnración de 
oierto tiempo. |i Tiempo, estación, aa- 
■An.JI caiBTiAiiA ó o* CkiSTO. Cronolo- 
gía. Oómpnto de tiempo qae empieza 
i contarse por aflea desde el naci- 
miento de Nuestro Señor Jesucristo, 
como de época muy ee&alada. || ufa- 
AoLA. La qne ae llama también kra 
del César, y tuvo principio 88 afioe 
»nt8a de la mía okiriasa. || oomúb é 

«KA VDLSAK. ÜMA OXISTIAHA. 



O EKBC 

ExtuoLoalA. Del latín aera, aare, 
época T gnariamo; de aei, aerit, cobre, 
moneda, número: italiano y catal&n, 
era; francés, iré. 

Bi«dleacl4n. Femenino. Disasbai- 
ao. 11 OnracióQ radical de una enfer- 

ETtvoLoalA. Del latín eradicátío, 
forma sustantiva abstracta de erodt- 
care; compuesto do e negativa y radi- 
care, tema verbal de rucLix, rali: fran- 
oáa, «radica lian; italiano, eradioazione. 

Kradlektlvo, v». Adjetivo antiona- 
do. Lo qne tiene virtod de deaarrai- 
gar. 

BtimolooIa. Del latín erodíoaltu, 
desarraigado ( Acadimia); italiano, 
eradieativo; francés, iradícalif. 

Er^e. Úascaltno. Provincial Ara- 
gón. Miel vibobh. 

KraL Uaacnlino. El novillo de dos 

Btiuolooí A. Del árabe arja, oon 
igual significado. 

Krar. Activo. Formar f disponer 
eras para poner plantas en ellas. 

EtimolooIa. De era. 

Erarlo, xla. Adjetivo antícoado. 
Pechero, contribuyente, tributario. || 
Uascoliao. El tesoro público de tS- 
cúu reino ó repúblioa, y el logar don- 
de se gnarda. 

EtiholooIa. Del latín aes, érU, mo- 
neda; aerárlum, tesoro púbuoo: c»ta> 
lán, eran*; italiano, erortu. 

EraualaBaf n». Hascoliuo y feme- 
nino. Partidario de la doctrina de 
Erasmo. [j Adjetivo. Qne sieae la pro- 
noDciaeiún griega atribuida errónea- 
mente k Erasmo en las escuelas, y 
fondada principalmente en la trasla- 
cién fonética Lteral. 

EtihdlooIa. De Eratmo; franeéa, 



EraaBA. Femenino. Gertnania, L» 
sefiora. 
Br*aM. Uaaonlino. Cermanio. El 

Eraatiaatana. Haacalino. Seot» 
qoe negaba á la Iglesia el poder de 
excomulgar. 

Etimología. De erottiano: franoéa. 



, a». Masnulino y feme- 

iiuiu. Partidario del erastiauismo. 

EtiholooIa. De Toma* Ebabto, jefe 
de secta: francés, erailien. 

Krbaba. Masculino. Tíolén árabe 
de una cuerda. 

Erbftte. Maeculino. Planta llamad» 
vulgarmente rabo de puerco, 

Bxkeil*. Uascuiino. Provincial Ga- 
licia. UadboSo. 

Exkaa. Femenino. Fundente MC»- 
lloso del mineral de hierro. 

Etimoi-ooIa. Del francés erbu«. 



KBBM 1' 

Breer. Activo kntiotutdo. Lstai- 
TAi. H07 todavía tiena luo «n Ua 
mo&t«Aaa de Bursoa. 

Etiiíoi,o»1a. Del latín erigiré. 

Sr«. Pemeiiino. Nombra de la le- 
tra ñ en aa eoaido atuve, verbigrk- 
«ia; ara, arena. 

Sreeéléa. Famenino. La aoeiún de 
levantar; 7 aal se dice: bhkcciúh de 
una ea tatúa, bucoióh de un templo. {) 
Fnndacián ó institaoián de algana 
eoaa. || Fúiología. Acción por la cual 
oiertaa partee blandaa ae ponan riei- 
daa; 7 aal decimoB: la lascotúa del 
miembro viril. I| Generalmente ha- 
blando, ten alón. 

ErnioLoelA. Del latin srenltú, forma 
sustantiva abstracta de erectiu, erigi- 
do: catalin, ereccíó; franeés, éreetion; 
italiano, erezione. . 

SréeMl. Adjetivo. Lo qoe tiene la 
facultad ó propiedad de levantarse, 
enderezaise ó poneree riftido. 

EriMOLooIa. Del latín erüetus, le- 
vantado, ergnido (AcÁDama): fran- 
cés, irectiie, 

■reetllldad. Femenino. Anatomía. 
La oondición de eréetil. 

EtimolooIa. De eréaü: fraucée, éreo- 
tibilití; italiano, erettüíl/i. 

Breetor, ra. Adjetivo. Que erige, 
levanta 6 institnye algnna ooaa. Uaa- 
ae también como anatantivo. 11 Múacu- 
i,os aBcoToaaB. Anatomía. MúbquIob 
que sirven para dar etectibilidad i 
cierto B órganos. 

BTiHOLoefA. Del latín erfotor: cata- 
lán, credor; francés, ^edeur; italiano, 
«rellorr. 

Ereeha. Femenino anticoado. Sa- 
tisfacción, oompenaaoiún ó enmienda 
del da A o recibido en la gnerra. 

ETiKOLOata. De eretí\o. 

Breche, eba. AdjetÍTO anticuado. 
'Beoto, dereaho. 

Érenlo. Hascolino anticuado. Nom- 
bro propio. Banal o. 

BremaeaiutB. Femenino. Quirrxiea. 
Oxidación por gradoa, 6 aea deacom- 
poaioión producida por la aoción del 

aire húmedo aobre ciertas partes 

tenidas en materiae orgánioaa. 

EtiuolosIa. Del griefco i]pifiS i^^ 
maj, poco & poco, y xail«( fltatuit), 
oombnitión: franoea, érirnacauíe. 

Eremita. Uaacalino. EaviTAto. 

EriMOLoala. Del griego SpiJiiot ('*'■«- 
niotj, despoblado; tp-ra¡iír¡í ¡erentttm), 
eremita; latín, ereniíla, aoledad; ita- 
liano, erf.mita; franoéB, erniile, Aemií- 
te, proTeusal, er«ii(a, trmitan. 

BreBsítiea^eate. Adverbio de 
modo. Solitariamente, como nn 

EratouMií. De eremíHoa 7 el anfijo 
adverbial mento. 



Adjetivo. Lo parte- 
ai ermitafto. 
ETiMOLoal*. Del latín eremiiíeut: ca- 
talán, erenñtieh, ca; francés, érémiti- 

ilterlo. HasoDlino. El paraje 
donde ha7 ana ú miB ermitae. 
BrODiedlela. Femenino. fierocAo ro- 

lano. Condenación en rebeldía. 
Eti)(oi;,oo1a. Del griego sfijiiahxtov 
(erémodikionl; de ipi){i0{ (éremat), de- 
sierto, 7 91x1] (diké), justicia: latín, 
eremódicíam, abandono de lea camas 
por negligencia de lae partea t la 
lena que ae impone por oioho aban- 

Breo, rea. Adjetivo. Lo qae ea de 
¡obre ó de bronce. 
Etimolosía. Del latin aeritu, forma 

Bretiaao. Uasoalíno. fiííoloijña. 
Estado de irritación que aoompafia al 
primer periodo de laa enfarmedadea 

ETiuoLootA. Del griego MpMimói 
(errthiimót); de «psflítaiv (erethit^n), 
irritar; derivado d> Ipii (iritj, quere- 
lla; iplZm.1 (érizñnj, querellarse: fran- 
cés, árelharne; catalán, eretame. 

Erétrleo, ea. Adjetivo. Pertene- 
_iente ó re^tivo iEretria, ciudad de 
Orecia antigna. 

BTiuoLoalA. Del latín eretñeiti, 
fAoADaxiA.) 

Ercete. Maaculino familiar. Eaoo- 



Brcetear. Neutro. Echar silogia- 
mos, en sentido burlesco. 

Ercstlaa. Femenino. Qaimiea. Ha- 
tería nanseabanda extraída de cen- 
teno alterado. 

BtiholooIa. Del francéa ergatine, 
forma de er<7a(, tisóD en las plantas 
gramíneas: provenaal^ argot, arigot. 

Brcetleao. Haecnlino. Prurito de 
ergotear. Q Medicina. Enfermedad pro* 
duoida por el centeno tíaonado. 

ETiaoLoef A. De eryotista. 

ErseUata. Adjetivo. Qne hace oso 
del sistema da argumentación ailo- 
glstica. Csaae también oomo auatan- 
tivo. Ea oalificación deapeotiva in- 
ventada por loa adveraarios de este 
sistema. 

EriMOLoalA. Dal latin eroo, pnee, 
palabra qne indica la oonnlnaión de 
an argumento (AoADaiitA): í^noéa, 
ergolgur. 

ÍBrcatíatleo, e*. Adjetivo. Wadtci- 
na. Relativo á la enfermedad llamada 
ergoti, 



BrcetUac. Activo. Hacer neo del 
aiatema de argumantaoiAa sUoglsti- 



SBIO 

.«■■ Ba TOK dMpeotiva iuTant^dk por 
Job adTariftrioa de eate HistBin». 

EtimolobIa. De ergotiabi; fr»noís, 
«rgotUer. 

ÍEr(Kld*BÉ«Bt«. Hasotilíno. De nn 
modo erguido. 

ÜTiHOLoalA. De erguida j el sufijo 
'ftdTerbi«l menU. 

KrfaUa, ttt. Adjetivo. Tieeo, es- 
.tirado, engreído. 

EtimolooI*. Del Istia ereettM.leT&u- 
tkdo, paTtieipio pasivo de erigiré, eri- 
gir: oatalin, /tTíui', da. 

Erc«lMl«Bto. MasooIino.El ftctoy 
efecto de erenirse. 

Brsnf*. Mascalino antionado. Oa- 

ETiM0LO«t4. De erguir. 

Brralr. Activo. Levantai y poner 
-derechik alcana oosa. Dloeie más or- 
-din ariamente del cuello, la oabesa, 
etcétera. || Spclprooo metofórioo. fin- 
l^reirse, ensoberbecerse. 
. RnMOLoali. Del latía erJga, erigére, 
eritrir: catalán, erguirte. 
. Ercnlllr. Neutro autioaado. Co- 
brar orgullo, envaneoerae. 

ETiHOLoaU. De trgaio: catalán an- 
tigllo, Érgidlir. 

Brf. Adverbio de tiempo antiona- 

GtiKOLOoU. Dellatlu fiéri, 

Brf a. Femeniuo antiouado. Era, 
tíompo. II Anticuado. Yermo, despo- 
blado. 

■rlal. Adjetivo que se aplica á la 
4ierra eiu cultivar ni labrar, usase 
oomúuiuente como Büstantivo mas- 
cuttuo. 

Etihoi.oo1a. Del latín er^iiu, jer- 

BrtBBto, t*. Adjetivo. Botánica. 
De flores Tellosas. 

EniioLoaf A. Del crieg'o IpMV (eWon), 
mechón de pelo, 7 dvSoc (ánthoi), flor: 
francís, érianthe. 

■rlu*, aa. Adjetivo. Eaiu.. üsa- 
- es también como sustantivo masen- 

^Brieá«e*,e«a. Adjetivo. Botánica. 



Fareoido al breío. 

Etiho LOO U. Dell atln , _. 

■oaeu», forma de Brice la jara: francés, 



( y «ri- 



BH«er«. Femenino. Cbasa peqne- 
fla sin cubierta, en que ee echan las 
oasta&aa con sus eriios, para paroe- 
rarlos j qne se caigan más fáoit- 

BrieetlB*, ■*. Adjetivo. Botánica. 
Qna oreoe en los bremos. 

Bnitot.oalA. De erifvieeo. 

Brieiae*, Mea. Adjetivo, Baioioao. 
. Brlclta. Femenino, ffittoria tMitufoJ. 
Sefiales fósiles de hojas de breao. 
' £íTi](ot.o*U.DeIgnega.«psí)U|-(er«Í- 



t SBIO 

ké), el braso: latín, eriee, la jara; fran' 
oéa, érieile. 

Brleéfllo, 1*. Adjetivo. Bolániea. 
Que nace en los breaos. 

EtiholooU, Del griego ere^é, bre- 
Bo, y phitoi, amante. 

Brleolie. Adjetivo. Botánica, Se- 
mejante al breío. 

StimolooIa. Del friego errike, bre- 
■o. ; eídoi, forma: francés, éricoide. 

Brlet'a. Masoulino. A-tronomia. 
uno de los nombres de la constela- 
oiÓD del Boyero. 

EtiholcqI A. De EHeíón, rev de Ate- 
nas, que pasa por inventor ae los ca- 
rrofl: francés, EHchton. 

Bridase. Masculino. j4ifrDnamía. 
Conatelaoi<Jn meridional compaesta, 
en el cat&loffo británico, de 69 estre- 
llas. 

ETiMotoaJA. Del latín erídántu. 

Brídela. Femenina. Piaarra angos- 
ta j larga qne tiene dos ladea labra- 
'db y dos en bruto. 

BriifOLoelAi Del fraucéB, érideUe. 

Erldeaj^. Activo anticuado. Hami- 

Brl^lo. Hasouliiio anticuado. Nom- 
bre propio. Esviaio. 

EriKir. Activo. Fundar, instituir 6 
levantar; como bbisih nn templo, ana 
estatua, eto, 

EtivolobU. Del latín erlplre: de e, 
^ ir ex, fuera, y regiré, regir; catalán, 
erigir, erigirte; francéa, ¿riger; italia- 

Brlaa. Femenino. Cirugia. Instm- 
_onto armado de ana varilla con un 
garfio. 

ETiMOLoaf A. Del francés érigne, éri- 

!, forma da araignée, arafla. 

Erlaae*. Masculino. Botánica. Ar- 
busto de ramas espinosas. 

EtimdlooIa. Del latín herinátiú* y 
•ináeéui, el eriao: francés, érinad. 

Eriafe. Femenino, Oabdd coaas- 



EtiholosIa. Del griego «mSrr^ y 
sniirro* («■yg?» y ergggion); latín, 
erijnge y erynglum, el cardo corredor. 

Brfa, rfa. Adjetivo. Ebul. 

Brloealfeaa, eea. Adjetivo, fiold- 
ntoa. De cáliz velloso. 

ETiHOLoalA, Del griego iptsv {érion}, 
mechón de lana, lanudo, y cálit: fran> 
cés, érioealicí. 

Brlaearyo, ya. Adjetivo Botánica. 
De fruto velloso. 

BTiiiot.oala. Del griego érian, me* 
ohén, y karpót, fmto: nanees, ério- 

Erlaeanle. Adjetivo. Botánica. Da 
tallo TeUoBo. /-- I 

n,g-,-ccT:C00glL' 



chón, y fcaujóf, tallo: frauoéa, ério- 

KHo«<(hl«, Ift. AtljetiTO. Zoología. 
De osbeía Telloaa. 

Etimología. Del KTÍefO érion, m»- 
□hón, 7 hiphaié, cabeta: franco*, ^o- 

Brlaelado. d». Adjetivo. Zoología. 
De ramoa velloBOH. 

EriMObootA. Del griego erion, mo' 
ohón, r llládo) (xjldSot), rama. 

Brl*da. Masculino. Zoología. Eepe- 
oie de mono oae tieae laa foias naaa- 
les abiertas de un modo eitrafio. 

ETiHOLoali. De eriodonie. 

ErloCaiite. Adjetivo, galantea. 
Qno tiene velloso* loa diantecillos del 
oália. 

EtimolooIá. Del griego sVion, me- 
ob6ii de lana, j odonto$, genitivo de 
odoút, diente. 

Brídalo, Is. Adjetivo. Botánica. De 
hoiaa velloaas. 

Ejiítohoaí*. Del griego éríon, me- 
ohAn de lana, y phyUon, hoja: francés, 
ériophutle. 

Brl*far«, r«. Adjetivo. Hiitoria na- 
turat. ViLLOSO. 

EtimolosIá. Del gringo érion, me- 
obón de lana, y phoró», que lleva ó 
produce: franoés, ério¡iliore. 

■rlapétMl*. la. Adjetivo. Botánica. 
Da petalo* vellosos. 

EtimolobIa. Del «riego erion, mo- 
ohón de lana, j pélalo: nanoés, ériopé- 
lole. 

BrKplla, la. Adjetivo. Botánica. 
Gkiooaxpo. 

BrKpada, da. Adjetivo. Hittoria na- 
tural. De patas ó peálenlo* vs)1o*ob. 

EtimoIiOoIa. Del griego érron, me- 
obón de lana, v podó», genitivo de 
poü», pie: francés, áñopode. 

BrMptoro, ra. Adjetiv/i. Zoología. 
De atas vélica a*. 

Etimoj-ooIá. Del griego érion, me- 
obún, y pterón, ala: francés, érioptire. 

Brlaaperasii, m*. Adjetivo. Botáni- 
ca. De aimiente vellosa. 

BriKOLoalA. Del griego érion, me- 
ohún de lana, y ipérma, grano: fran- 
OÍB, ériiitperme. 

BrlaBtéaiaBa,Ba. Adjetivo. Botáni- 
ta. De estambres velloaos. 

EtiholooIa. Del griego érion, me- 
obún de lana, j- tténtñn, filamento: 
francos, áriottemone, 

Brloatlla, la. Adjetivo. Botánica, 
Qn* tiene el estilo velloso. 

ÜTiHOLOalA. Del griego érion, me- 
chón de lana, 7 ityloi, estilo: francés, 

BtKbUm*, ma. Adjetivo. Zoología. 
Db boca velloaa. 
ETiHOLosfa. Del gritgo érion; ma- 



BBIT 

cbón de lana, 7 itóma, boca: franetor 
irioitonie. 
Brlalm«B. Mascnlino. Botániea. Ot- 
ara de planta* crnclferas. 
EtiholoaIa. Del griego *piiai|iov- 
leryíimon): francés, érytirnon. 

Erisipela. Femenino. Medieina. En- 
fermedad que consiste en inflamaciún 
de la *angre, y se desonbre por el co- 
lor encendido y por algünoa granos 
en el cntis. 

Etimolobía. Del griego IpuofitsXoc 

ÍtriítipeUu): de Ipusdc {erytát), por 
puflpóí (erylhrói), rojo, y nULocc, ntAoc 
(hélm, piior), piel: italiano, riripilo; 
traDcéa, éryíipHe; provenía! y cata- 
lán, eritipeia. 

Krifllpeíada, d*. Adjetivo. Que pa- 
dece erisipela. 

Biial pelar. Activo. Canear eriaipe- 
la. Dsase mis comúnmente como re- 

BrlalpelatoBOj aa. Adjetivo, dfedí- 
cino. Que participa de la uatoraleía 
de la erisipela. 

Etim oLoaíA. De eritipeia.' ñ-ancía, 
érniipélaimix. 

Erlalpelaao, •«. Adjetivo. Afecta- 
do da erisipela. 

ErIafpalK. Femenino antionado. 

EBTBIPaCA. 

Erfatle». Femenino. Didátíica. El 
arte de 1* 



tí. De eríglieo; ftancés,. 

Bríatlea, ea. Adjetivo. Lo pertene- 
ciente i la erlatioa, en cayo sentid» 
se dice: sicrifo aslmoo. 

EiiHOLoafA. Del griego ipiaxaU^ . 
(m«iiAfía),' de Ipic (érit!, querella, dia- 
pnta: francés, liriiligue. 

Brtt*«e. Femenino. El saco 6 la ma- 

BTiHOLostA. Bel griego ip^Mxi) 
(eritháhp): latin, eritiulice, el alimento 
de laa abejas, la materia gomosa con 
qne baflan la colmena. 

Mrlte^a. Femenino. Medicina, In< 
flamación superficial de la piel, de li- 
geras rnbionndeces: exantema no con- 
tagioao. 

BTiMOLoaiA. Del griego ÍpdB)¡)ia ferif- 
tíie.ma), mbicnndez; de ipuBpdc ^a)*y- 
tiwát), rojo; francés, érylhenie. 

BrtteK<tlea, ea. Adjetivo. Medici- 
na. Que tiene carécber de eritema. 

EtcholooIa. De «ríMnta; franoéa, 
árt/lhemaiique. 

Brltreasa. Femenino. EarravA. 

Erltrea, trea. Adjetivo. Po«tica. 
Lo qae pertenece al mar Bermejo 6 
Rojo. 

Etucolosía. Del griego ipeSpaCoc 
¡erythroXoi); de eryiíirú», rojo: latín, 
erytkntettt; franeéa, érylhrée. 

Brltsl». Femanino. Gantáonft p»-- 



-^aeflk. II Botánica, Talipin parpfireo 
. y blKUoo. 

BniioLoaiÁ. Dal icriego ipa6p6í (ery- 
thrótl, rojo. 

■rltrla». Femenino. Botánica. Ár- 
bol TLRtoBo, de loa valles próximoi é, 
Limft. S Química. Babatsncut coloran- 
te que tifie de encamado. 
ETiHOLoalA. De eritro; francés, éry- 

Brltrlna, a«. Adjetivo. De color 
rojo. fldiologUí. Género de pescadoa. 

GriaoLoaU. De eritrina: griego, lpt>- 
QpTvoc ¡erylhrínoi); francés, éryArin, 

Eiitr*. Toa que entra en la oompo- 
sioiAn de varias palabras de historia 
natnral, jiara denotar la eziatenoia 
del color enoarnado, como; erilromr- 
DO, de fruto encarnado; eritrófllo, de 
nojaeenaarnadas;eHIro^tro,deTien- 
tre rojo, etc. 

ETmoboolA. De eritrea ó eritria. 

Britr4)*raf Ik. Adjetivo. Omilolo- 
gia. Caltfloación de laa aves que tie- 
nen Qn moflo rojo. 

BTii(oi.oai*. Del griego ápuOpd; fn-y- 
■ thrót), rojo, y l¿(po( (Láphos), moAft, 

Brltroapenaa. Uaacnlino. Botáni- 

Slantas gi 
la rojiaa. 

EnuoLoalA. Del griego eryütrói, ro- 
jo, y «pemín, grano. 

Brltr<xll«, la. Adjetivo. Botánica. 
De madera colorada. 

ErmOLoafi. Del griego cr^iArii*, ro- 
jo, 7 myion (£dilov), madera. 

Brltr«r«, r*. Adjetivo. Hitloña 
luroJ. Da cola encarnada. 

EnaoLoolA. Del griego «ryüirúi, ro- 
jo, 7 ourá, cola. 

BrlB«<«, ím. Adjetivo. Lo que eattt 
«abierto de púas é espinas, como al 
•■pin, etc. II Metáfora. Lleno, colma- 
do de laa ooaae 4 que se refleie¡ como 
negocio Miiu>o de diflanltadee; es- 
'-'- 1 de metáforas, de gali- 



BBUÜ 

nés, errtfor,- francés, Aírtuer/itatia- 
0. arrieciare. 

Brla*. Uasoalini), Animal cubierto 
de pAaa, peqnaflo de cuerpo 7 seme- 
' — ite al pneroo. || Harisoo caja aoa- 
i ea redonda 7 llena de púas como 
terrestre, 7 que tiene la booa 



BnnobOolA. De erizar: oatalin, erú- 
ñot, da; provenEal, hirittat; franeée, 
Jiáritti; íUhano, orricdoío. 

■rlaadcr, tm. Adjetivo. Que eriía. 

Brli»MleNt«.Hasonlino.La acción 
7 afecto de eriaarae. 

Etim oLoetA. De erizar: oatal&n, «rit- 
aomanl; provenial, yrtmament; fran- 
cés, hirntitjtxent; italiano, arrieeia- 

Brisante. Participio activo de eri- 
sar. li Adjetivo. Qne erisa. 
BriB*r. Activo. Levantar, poner ri- 

Sido 7 tieao el pelo, oomo laa púai 
bI eruo. Usase mis comúnmente co- 
mo reciproco. 

EriHOLOelA. De erizo: oatalin, arú- 
*ar; provensal, irÍMMar, hiristan porta- 



) el centro por la parte inferior. || 
irrón ó corteza upera y espint 
, qae se cria la castaña 7 afganos 



frutos. II iiuiao. Animal crnatioeo, áe 
ñgora globosa, I» parte anperior pla- 
na, con seis órdenes de púas longitn- 
dinalea y una verragaita en la basa 

BTiNOLoalA. Del latín «rieíui, qne ea 
al griego fi¡p, x>lp4e {ehér, Aérós): iU- 
liano, necio; francés, hiritton; proven- 
aal, eritto, hiritio; catalán, eriuó; por- 
ta gné a, Duri^. 

Erlaaaad*. Adjetivo. BloMón. Oi^- 
ficación heráldica del gato qne se re- 
presenta enoondo ó erizado. 

&Tii(oi.oalA. Del francés héríMonne; 
de liiri»ton, erizo. 

BrHaiar, ra. Adjetivo antienado- 

aoLAnoA. Üsibaae como anatanttvo. 

EtiHOboolA. Do ermor. 

Er^admra. Femenino anticnado. 
DestrncciAn 6 aaolamiento. 

BrataBsIeat*. Ifascolino antiona- 

do. EBHADDkA. 

Ei^Mr. Activo antionado.Deatenir, 

asolar, dejar yerma alguna ciudad, 

tierra, etc. 
EtiholooIa. Del bajo latín ermuí; 

del latín erStnut, yermo (Acahimiá): 

oatalin antiguo, emiar. 
Br^lta- Femenino. Santuario ó ca- 
lila, situada por lo oomún en deapo- 

EtiholooIa. 1. De eremita. 

2. De yermo. (AcAnaviA.) 

Bratltaaí». Femenino anticokdo. 
Ermita, vida de ermitaflo. 

BrMlUül*. Maacnlino. El qae vive 
_ji la ermita 7 onida de su limpieca y- 
aseo. Üimase también asi el que vive 
en soledad, oomo el monje 7 el qne- 
profesa vida solitaria. |) Da OjUIISO. 
Gemianía. BaIiTIAdob. 

Braltorl*. Hascnlino. EsxittTOKio. 

ExiaoLOolA. De eremitorút; catalán, 
ermitatge, 

BrKe.MaBonlino antinnado. Tbbiso. 

Brannia. Femenino. Oíase de tie- 
rra qne necesita de continnaa lluvias 
para producir. 

ETiHOLoatA. De ermunio. 

Bmanie. Hascnlino. Bn lo anti- 
guo, cualquier caballero que por su 
nobleza era libre de todo género de 



privilegio, diferenciándose de loa que 
pechaban. ^ , 

n,g-,-ccT:GOOglC 



EBOT 

- EfiMOLoalA. Dfll bftjo Iktdn emi' 
tiiut; del latió inmúnit, (Adademiá.) 

Eniecta. Uaiicnlino. Nombre pi^o- 
pio de Tftrdn. Bar Ebhb«to. 

ErmoLoali. Da Amoldo. 

Bro. Mftioulí&o ftntiotikdo. Era, 
campo, heredad. 

KreOIer*. Masculino. 
p«oie de fCTAnio, 

ÜTiHOLOAfA. De Erodio.. 

Sradlaa. Hasonlino plnraL Ento- 
motogUi. Insectos coleópteros, de 1* 
familia de los Inolfngoi. 

&Tiiioi.oaf A, Del latín erñdére, roer. 

Brocaold>. Femenino. Acoiún j 
•feoto de erogar. 

EnHOLooI*. De erogar: latín, eroga- 
tío, distribnoiAn , repartioián, forma 
STUtantÍTa abstracta de érogáiui, " 
grado. 

Kr«sar. Activo. Diatribnir, repar- 
tir bienes ú caudales. 

BTtHoi.oalá. Del latín erogare, dis- 
tribnir; oompaesto de ex, exteaooión, 
y rogare, promulgar una ley, estable. 

Kiwsatsrle. Uascolino. El oaflón 
por donde se distribuye el licor que 
está en algún vaso. 

EriKOLoafA. Del latín erogatSrJu*, lo 
perteneciente i, la deitilaoiún ó re- 
partimiento. 

Sr«aMB. Femenino. Vedicin*. Oo- 
rroeión icé* 6 menos lenta de 
do orgánico. 

£tii<oi.091a. Del latín eroaJo, forma 
aostanliTá abstracta de eroiiu, corroí- 
do; de e, por ex, fnera, j rodire, roer: 
francés, iroiion; italiano, eroiione. 

BreaiT*, va. Adjetivo. iíediciTUt. 
Que participa de la natoralesa de la 
erosión. |{ Que tiene virtud para eaa- 

EtimoloaIa. Da sroiión; francés, éro- 
iif: italiano, «ronco. 
Br»te>Mk Femenino, itsldnca. lan- 

■MODACIÓS. 

BtimolooIa. Del griego apArruíxlerd- 
tinia), interrogación. 

BratemáUeo, e*. Adjetivo. Füoio- 
fia. Que contiene erotema. esto es, 
que procede por medio de interroga- 
ciones; «n cuyo sentido se dice: argu- 
tnertlo, diicimo.málodo ■botsmItico. 

SíTiHOLoali. De erotenta: francés, 
éroléniaiique. 

Brótlea. Femenino. Poesía erótica. 

Brótleaateate. Adverbio modal. 
De nn modo erótico. 

Etiholooía. De erótica y el sufijo 
adverbial mente: catalán, erilieamenl; 
francés, tSrotitpiCTnent; italiano, eroti-l 



4 BBSA 

EriMOLOsia. Del griego spttrnt^ . 
(erotihót), amoroso: latín, erod'ciw,- ita- 
liano, erotieo; francas, éi-otíque; cata- 
lán, erótich, ca. 

BrstfBBsa, Masculino. Pasión fuer- 
te de amor. 



(oj), genitivo de ipwj ¡erm), amor, y 
Mlanio.' catalán, erolonuxnia; francas, 
érototixanie. 

KwmtamMmimiB; ea. Adjetiva. Ma- 
niático por amor. 

ETmnLOoiA. De eraionumta. 

BrstsBaiilátle*, ea. Adjetivo. 
Concerniente á la erotomania. |1 Evo- 

TOMAJílAaO. 

BretéHuc. Masculino. Loco por 

EriMOLOftli. De erotomaniaco. 

Brntbmadc, <a. Adjetivo. EaaAMTS. 

EtiholooIa. Dol latín errábúndta, 
forma adjetiva de errare, errar: ita- 
liano, err ahondo. 



á la bola que debe herir; esto M, al 
mingo ó ala bola contraria. 
ETiMOLoofA. De error: caUlin, 

Bmidameate. Adverbio da modo. 
Con error, engaflo ó equivocación. 

ErmoiiOolA. De errada y el sufijo 
adverbial mente.- catalán, errodamsnt. 

BrradleaeléB. Femenino. Acción 
de erradicar. 

EiiHOLoolA. Del latín eritdioátXo. 

Brradlear. Activo. Arrancar de 
rals. 

EnaoLootA. Del latin «rodicñre. 

BrradlCAtlv*, va. Adjetivo. Medi- 
ana y farmacia. Que arranca ó cora- 

EtiholooIa. De erradt«aci^: fran- 
láSi erodicott/'. 

Brradlaa.a». Adjetivo. Lo que an- 
da errante y vacando. 

Brrftdo, 4*. Adjetivo. £1 que yerra. 

EriMOLoal*. De error: latín, erróliu; 
italiano, errata: francés, err^; catalán, 
(, do. 



ErriO- Masculina. Oarbón menudo 
formado del hueso de la aceitan». 
Brranela. Femenino anticuado. 

Brráneo, *«*. Adjetivo anticuado. 

EaSASTB. 

ETiKOLoaiA. Del latin erranéut 
Brranto. Participio activo de errar. 
¡I Adjetivo. Que anda vagando de ana . 

uMi ai ■mw. ApiiusiBe uuu i parlw á Otra sin tener asiento en In- 

á ia poesía de este gánero. I gar alguno. 

n,g-,-ccT:C00gle 



BróUeo, es. Adjetivo. Amatorio ó 
partenecieute al anii>r. ApltosB i-.nn ! 



ETIII0I.IM1A. Dal Ifttín erraní, arrán- 
tu, participio da proMute de errare, 
OTTAi'.ita,liniio,errante;trKao6i,errai%l, 
ante; eat«lÍD, erranl. 

KrrkBa*. Femenino uitioaftdo. 

Brrar. Aetivo. Obrar eon error, no 
keertkr; y íai se dice: sists el tíro, 
■BKAB el g-Olpe, UIBAB U TOoaDÍdn. fl 
Antionado. Faltar 4 lo que uno esU 
obligado i hacer ú observar. || Ofen- 
der, agraviar A algono. !| Nente o. An- 
dar vagando de una parte i otra. || Al 

«nS riRKl rCBDÚVALE DMl VKE, MAB KO 

Daapnli. Befrin qne advierta qae es 
raión disimolar j perdonar el pri- 
mer yerro^ pero si son repetidos no 
mersoan diicnlpa, 7 ee deben casti- 
gar. UBsaFUts qubti irié, aTiVOASnB 
TB QQiiR. Befráa qne ae osa para de- 
notar qne ordinariamente se aborre- 
oe al que as ba ofendido, por temor 
de que se venene. 

JGiiNOLOGrA. Del «riego l^^v 
(¿rrftein), ir equivocado: Jatln, errare; 
italiano, errare; francés, errer; cata- 
lin, errar; alemán, irren. 

■rratm. Pemenino. Error cometido 
en escritura ó impresión.! |Fb dbbbbji- 
TAS. Frase. La lista de shatab que 
se pone al fin ds una obra por orden 
alnibético, acompaAada de las formas 
oorrectai. 

EmoLoslA. Del latín errata, plnral, 
forma femenina de eri-atuí, errado: 
«ataléJi, errata; ftanods, errata. 

BrrtUIee, es. Adjetivo. Yagaban- 
iTo, sin domioilio cierto. J| M^icina. 
Iifaese do los dolores crAnioos qns se 
ti.'aten ya an nna, va en otra parte 
a>'l onerpo, 7 también de ciertas oa- 
leaCnras qne so reprodaoen sin perio- 
do fijo. 

EnHOLoatA. Del latín errátleut: ita- 
liano, errático; francés, erratique; oa- 
talin, erráliíA. 

■rrCtll- Adjetivo. Errante, incier- 
to, variable. 

£tiiioi.o«Ia. Del latín errátüU. 

■rre. Femenina. Nombre de la le- 
tra R. I) QDs BBBB. Modo adverbial fa- 
miliar. Porfiadamente, tercamente. 
I Tbopbiir ih lab iBBJts. Fraso con 

Íne sa da 4 entender qne, porqne nno 
a bebido demasiado, no pnede pro- 
nnnoiar esta letra. 

BriMoi.oslA. De r; catalán, er. 

Krrl>», mtt, A<Uetivo. Medieina. Efi- 
eu f ara estornudar. Se nsa como ans- 
taativo mascnlino. 

EiiH OLoalA. Del griego l^ym{irrki- 
nmt); de ívfén,', en, 7Íív, ^tvífi (rhin, 
rhXnóe'h la nariE: francés, errAin. 

KprivHl*. Femenino. Medieina. Lan- 
gvidei, debilidad de toa ojos hasta el 
«xtrsmo de no poder abrirloa. 



▼ensal, error; catalán, erre, er 
I, desonido; error, conceptt 



EtiholooIa. Dal griego ^>ptí/i^ (er- 
hipiit), postración, abatimiento. 
Brr*. Maaonlino antianado. Ebbob, 



BtiholosIa. De errar. 

BrrAMeaaiente. Adverbio de mo- 
do. Con error. 

Btiholooía. Da errónea 7 el safljo 
adverbial meitte: frauoés, erronément; 
italiano, erróneamente. 

ErrfNen, ae». Adjetivo qne se apli- 
ca á toda doctrina, propasioidn ó ais- 
onrso qne contiene error. 

EiimolobIa. Del latin errónim, 
errante: italiano, erróneo; franoAs, 
erroné; catalán, erróneo, o. 

Brranfa. Femenino. Oposición, das- 
afecto, ojeriza. 

£>iniOLOslA, De error. 

Srrar. Uascnlino. Concepto d jui- 
cio falso, n Culpa, defeoto. 

BriHOboalA. Del latín error, errSrit; 
italiano, errare; franoAs, erreur; pro- 

. . ^«:: 

Krser. Activo anticuado. XlaeBB. 

KrBbese«>el*. Femenino. Subor, 
vergflensa natoral. 

EtimolobIa. Del latín erubeieentta, 
rubor: francés, énibaicentet italiano, 
ervbeicen'sa, enibetcenña, 

Erakaacaat». Adjetivo. Bdboboso. 

BriHOLoalA. Del latín erH6f*oe>M,eru- 
beicéntú: italiano, erubeicenle,' francés ^ 
ér^etcer%t. 

Brae». Femeninoantionado.O auoA. 

Emearl», H*. Adjetivo. Hatoria 
natural. Parecido á la oruga. 

" -oalA. Del latín erúca, la 

ErvelMlado, <•• Adjetivo. Botám- 
oa. De bojas pareoidae á las dal jara- 

BriMOLoelA. Del latín erüett, orujia, 
7 fSliátiu, forma de /allum, hoja, por 
semejania de figura. 

Braelfliraie. Adjetivo. Bütoria na- 
tural. Que tiene forma de oruga. 

BmélBB. Femenino. Qufmtoa. Subs- 
tancia qne proviene del extracto acre 
de la mostasa blanca. 

SriHOLoaiA. De srucoHa.' francos, 

Brweáliei Adjetivo. Historia nattt- 
rol. Parecido aljaramago. 

EtiholooIa. Del latín erüea j el 
griego adot, forma: vocablo híbrido. 

Er>etael<B. Femenino. Fiíiologia. 
BsaOsLoo ó la aociÓD de eructar. 

ETiüOLOafA. Del latlu eructáiio, for- 
ma sustantiva abstracta de emctári, 
ernctar: provensal, entetatU); francés, 
éruAatiort; italiano, erattaxione. 



t: Google 



Km«MT. Neutro. Fisiologia. Bxsoi.- 

BtimoloqI*. Del littlii eruetari 7 
eructare; de e, por ex, faers, y ruciare, 
«rnetkr: itkliaao, ruttare; francéi, 
rol#r; proven»»! y oatalin, rolar. 

Kraeta. Masculino. BioeiLDO. 

Etimoi.ooIa, Del l&tüi er^laiuf, parti- 
cipio pasivo de flru^A-e,' italiano, rudo; 
francés, rol, form» que pata al pro- 
-veniat j al oatal&n. 

Sr«dici4n. Femenino. Inatmooión 
an variaa ctenciae, artea 7 otras ma< 
t«rias. Variada leotnra oon aprore- 
«ham lento. 

EmoLOstA. Del latín erudxtXo: doc- 
trina, literatura, «naeñania; forma 
snetantiTa abstracta de eruiíftu*, em- 
dito: catal&n , emdició; pnrtn^aéa, 
erudifáo; francés, ^rudittan; italiano, 
erudiiione, erudimenta. 

Sr«dltaH«mte. Adverbio de modo. 
Con erndioi<in. 

Etiholooía. De erudita 7 el infijo 
•dvarbial mente: catal&n, eruditament; 
italiano, eruditamente; latín, erudíté. 

Eralltfal vais ente. Adverbio de 
modo superlativo de eruditamente. 

BradltíatHio, sM. Adjetivo snper- 



Eradlta, ta. Ad,ietiro. Instmldo en 
varias oiencias, artes 7 otras mate- 
rias. Bease también oomo sustantivo. 
H i LA VIOLETA. Loonoíán que se apli- 
ca al que sólo tiene una tintara sn- 
perficial do los ciencias artes. 

EiTinoLoalA. Dal Utin erudiiiit, ins- 
truido, enseñado; participio pasivo 
de erudirf, ensefiar, instruir; de e ne- 
gativa y rüdü, rudo, derivado de rut, 
rSrií, el campo: catalán, erudit, a; 
franoís, érudit; italiano, erudito. 

Krael*. Femenino diminntivo de 
«ra. 
. Krm(lDo««, •«. Adjetivo, BuouDso. 

EtiuolooIa. Del latín aeruginóiui, 
«abierto de herrumbre, forma adjeti- 
va de aerügo, moho, orín; de aei, aerit, 
cobre: francés, éruijineux. 

BrBMiBoeo, e». Adjetivo anticnado. 
Trabajoso, pecoso, miserable. 

EtiuolosIá. Del latin aet, aerii, 
bronce; aerara, broneeor; 
trabajo; aenimnñius, trabají 

Br>^p«n(e. Participio activo ub 
«mmpir, 

Sramplr. Neutro. Salir i, la saper- 
fioie del cutis granos 7 otras cotas 
uiálogas. !| Arrojar llamas y lava un 

EtimolooIa. Del latin erumpere, sa- 
lir fuera con ímpetu; de e, por es, 
ftiera, 7 rumpére, rompen italiano, 
eromppre. 



nrmptUm. Femenino. Medicina. Sa- 
lida al cutis de algún humor dafloso 
en granos ó manonas. || Get^oaix. Ha- 
blando de los Toloones, la salida da la 
lava por explosión de las materias in- 
fiamíbles. 

ETiHOLOOtA. Del latín eruplio, sali- 
da impetuosa; forma sustantiva abs< 
traetade erupliu,partieipio pasivo de 
erumpére^ erumpir: catal&n, ervpoiá; 
francés, aruplion; italiano, eruijtme. 

Sr>pa*», v>. Adjetívo. Dlceas de 
las enfermedades en que el humor da- 
floso sale al cutis con granos A man- 

EnnonoofA. Del latlu erüpimn, sa- 
pino de erümpSre, brotar. (Acadbmia.) 

■rataelCa. Femenino. La acción 7 
efecto de eructar. 

Sratar. Neutro. Esdotab. 

Ente. HascTiIino. Sbdoto. 

Errata. Hasculino. PlanU. Sxb- 

Brveya. Femenino anticuado. Aa- 
■ErvUlo. Femenino. Simiente da 

EriBOLúoii. Del latin ervUla, dimi- 
nutivo de ervum, algarroba. 

BrVBM. Uasonlino. Botánica. Espe- 
•ie de planta que oreoe en los barbe- 

Briifoi.oolA. Del latín ervum, la al- 
garroba, lesombre: catal&it, br; pro- 
Lsal, eri; francésj er»; italiano, eroo. 
¡ssqnf. Adverbio de lugar y de 
tiempo anticnado. Aquf. ÜFabta m 
BSAQDl. Locución adverbial anticua- 
da. Hasta aquí, hasta ahora. 

BB»r>. Femenino. Boiániea. Espe- 
cie doráis colorante de tas Indias. 

Etimot-obIa. Yocablo indígena. 

EabkTAr. Neutro anticuado. Des- 
barrar, deslisarse. 

Babard*. HaSQulino. Provincial 
Asturias. O subo. 

iBabatel InterjeocíAn. GermatUa. 
Est& quedo. 

EabatlHcatador, r». Adjetivo. El 
que esbatimenta. 

BHb»tlsa«»tBHtc. Participio activo 
de esbatimentar. | Adjetivo. Que es- 
batimenta. 

BabaUateatar. Activo. Pintura. 
Hacer ó delinear un esbatimento. || 
Neutro. Cansar sombra nn cuerpo en 

BabUliMMit*. Hasoulino. Pintura. 
La sombra cortada que hace nn ouer- 
-o sobre otro, porque le intercepta 1» 

ETii>oi,oaÍA. Del italiano tbaflitnen- 
. . . proyección de sombras, forma de 
ibatt^e, sacudir repetidamente; de *, 
por «X, fuera de medida, 7 baitere. 



lyCoogle 



BabatlBleBt*. UasoiiIído. Esbati- 



ÉriMOtoali. De eibtíto: itAÜano, 
■teeitexza; frtaaé», tvetteue; cktalán, a-, 

Mabelta, t«. Adjetivo. Lo bien for~ 
mido y de gentil 7 desooLlBdft ea- 

ErmoLOotA. Del itftlia&o tváto, M- 
eero, desoargAdo, gftll»rdo, doaoto: 
mncés, $vflie. 

■afelrra. Mneonlino. Alooacii.. ¡\ El 
^ne tiene por ofleio^ prender. 

'ETiHOi.r>alA. Del italúno ibirro, bi- 
rro; del latin ftiriT»», birrhtu, byrrhuí; 
■del griefr» pi)rrhoi, rojo, porque loe 
pñmeroe esbirros llevADan oasftoae 
«BOArnedae: OKt«lJui, esbirro; francés, 

■•kI»N4e«er. AotÍTO antíoii»io. 
Bun>iB. 
■•bl»Bd.lr.ActÍToeatíonftdo.BLAM- 

Bafeoa*. Hesonlino. Pintui'a. Bos- 
qnejo ó primer» deliueación de un» 
pintura. 

SriHOLoalA. Del italiano tboszo. 

■•e*. 7eiiieniiio anticaado, Oebo, 
eom ida. 

ErnioLostA. Del latía e»oa, comida, 
manjar, cebo para enea fiar á lae aves 
7 peces, forma de edSre., comer. 

■«««beehaT. Aotivo. Echar en es- 
cabeche. 

BTiMOLoeiA. De aeabMie: catalán, 
«*cití>eta!ar. 

■•e*b«ek«. Hasonlino. Salsa ó ado- 
bo con Tino 6 TÍnagre, hojas de lau- 
rel j otros in^edientes para oonser- 
var y hacer sabrosos los pescados 7 
ob'OB manjares. U &1 pesoado esoabe- 

BrmoLoslA. I. Del árabe $iebach, 
eon na signifioado análogo: oatalán, 



qnefi* que se pone delante de 
para qne deaoansen los pies del que 
ae sienta en ella. |¡ Asiento peqaeflo 
lieoho de tablas lin respaldo. 

EbiMOLoetA. Del latín icábSlum, di- 
minntÍTo de tcamnum, escaño; cata- 
lán, escambiU; franoAa, etcabdle; ita- 
IwBO, tgabeUo; provensal, etcaba. 

BMiÁelllla. Hasonlino diminntÍTO 
de eaoabel. 

Ka«>bela. MaMolino anticuado. 
BsOAni.. 



T E8CA 

Baeabaaa. Hasonlino. Especie de 
oompáfl qne nsan loe oarpinteroa en 
los arsenales. 

Baeabeaudo, da. Adjetivo «nti- 
onado. BsoABisApo. 

K«e*k«Bada, da. Adjetivo anticua- 
do. Descabcaado, degollado. 

BtiholooIa. De « negativa 7 oití>tta, 

Kaeablaaa. Femenino. Botánica. 
Hierba medicinal con las hojas oblon- 
gas, aovadas 7 cortadas profunda- 
mente, el tallo dereaha, reitondo. ve- 
lloso 7 hneoo, las flores asolee 7 en 
forma de cabesnela. 

BtimolooIa. Del latín eioobíósiu, ear- 
noBo; provensal 7 catalán, etc<Mo»a; 
francas, scabieiue; italiano, iccAbUua. 

Baeabl4a««, sea. Adjetivo. Botáni- 
ca. Análogo á U escabiosa. 

Ka«abloBs, sa. Adjetivo. Pertene- 
ciente ó relativo á la sarna. 

EtiholooIa. Del latín ioabioiiu, &»■ 
pero: italiano, *cabbioio: francés, «en- 
oMua;; catalán, escoAtiii, a, roñoso. 

Kaeabrada, da. Adjetivo anticaa- 
do- DseCALABSAOO. 

Eaeabrl. Vos qne entra en la com- 
poBiciún de varios términos de histo- 
ria natural para indicar asperesa; 
oomo: e$cabricómeo, de onernos áspe- 
ros: eicabrifoliado,Áo hojas ásperas. 

ETiMOboaiA. Del griego oiiiitjm,i 
(rtáptrin), arañar la tierra, hacer ex- 
cavaciones: latín, tcabére, rascar; taá- 
bies, sarna; icáber, áspero, rasposo. 

Baeabrleaude. Ai^etivo. Zoología. 
De oola áspera. 

ETiNOLoeiA. Del latin scíbrum, for- 
ma neutra de icáber, áspero, 7 cauda, 
cola: francés, acabricaude, 

Ba«abrl«érne*, nea. Adjetivo. Zoo- 
logia. De cuernos 6 antenas ásperos. 

StikoiiCoIa. Del latin tcábrttm, ás- 
pero, 7 cornéui, cúmeo. 

Baeábrl4a, da. Adjetivo. Historia 
natural. Áspero al tacto. 

ErmoLoaiA. De etcabri. 

Kaeabrfllara, ra. Adjetivo. Botáni-, 
eo. De oálioes ásperos, hablando de 
plantas. 

BTiMOLoelA. Del latín icábmm, ia- 
pero.y ílo», /lóHí, flor. 

Eseabrlfbllad*, da. Adjetivo. De 
hojas ásperas. 

EiTiHOLoat*. Del latín leábrwm, á»-. 

Kero, V fóliátut, forma adjetiva de fo- 
uní, hoja: francés, icabrifolU. 
Baeabr*. Masculino. Especie de 
roña qne se cria en la piel de los ove- 
jas, causando en ella anas quiebras 7 
costurones que la hacen áspera 7' 
echan á perder la lana. También se 
suele criar en las cortesas de los ár- 
boles 7 las vides, dañándolas. 
ETiHot.ostA. 1. De Éseabri. 
2. Del latín leiSber, esoabroao, á>p«< 
, v.CoOgÍL' 



178 



BSOA. 



xo: iteliano, scabro; fnneés, $eabre. 

Sa«*fev*aMHe>it«. Adverbio de in<^ 
do. Oon escabroiídftd. 

EriKOLOatA. Se eicabroiit y el hd^jo 
adrerbi*! menif. 

■•eKkrcsMWBe.Beclprooo Anticua- 
do. Besentiree, pioarae ó ezftBperorae. 

ÜTiMOLoalA. De «icabroto. 

Hiiwbr*al4>d. Femenino. Des- 
ignftldad, Kepereí» ocaBÍonftd>i de no 
«•t*r Umib ftlgana cosa, como Biioede 
«n loe rieooa y pefiasooB. || Metlforft. 
Doreía ó aspereiB eo el trftto, en el 
inodo de hablar, escribir 6 hacer al- 
gana cosa, 

BniioLaalA. De aaabroso: latín, icá- 
britía; italiano, icajn-oittá,' francés, 
ieabro$ité; oatalín, etatbroiitat. 

, mm. Adjetivo. Aapeí 



í. II ket4fora. Aapi 
mala condición. 

BtiholooIa. Da eicabñ: latín, Mcá- 
brona; catalin, etoobró», a; francas, 
teabremx:; italiano, icabroio, 

BarabnlUdar». Femenino. Ebcabu- 

BseabaillMleaM. MaBonlino.lA 
acción de Bacabnllirae. 

EriuoLoalA. De acabullir: catalán, 
eicabuUimenl. 

Ba«>bMUlHM. Beclproco. Irse ú es- 
caparse de entre lae manoa algana 
cosa, como bnlleodo j saltando. || Me- 
táfora. Desparecerse algano de la 
oompa&ia en qne estaba sin que lo 



echen de v._. 

EnnoLootA. Del p 
cabuUirte, por oaputl 
put, cabesa: oatalAo. eteabuüirie. 

Kae«e«d«, 4a. Adjetivo. BUuón. Bs- 

Femenino onticnado. Et- 



Becaeka. Masculino. Espina de ar- 
~ r. Neutro antionado. Aoas- 



SMMKelo. Femenino anticuado. 
Obvención ó derecho superveniente. 

ErmoLoai*. Del bajo latín eieaAen- 
fía y tíeadertlia. (AoádimiaO 

B»««A. Femenino. La ngora qne 
presenta i la vista el casco del ba- 
que .HCirugta. Especie de vendaje pora 



EtiMOLoalA. be eiquife. 



ria natural. Género de conchas del or- 
den de lae bivalvas. 
EriHOLOalA. Del f(TÍKgo axdq»] [slcá- 



BxikAlar. Activo. Arquileelura. 
Oortar los lados y esquinas de nn la- 
drillo para que lae juntas salgan bien 

Kaeafbe<fU«, lo. Adjetivo. Antro- 
potogía. CnlKSO ■soAroetrAi.o. Or&neo 
en ^rma de barco, carácter distinti- 
vo de ciertas rasas. 

EimOLOaiA. Del griego *háph¿, es- 
quife, V héphaie, cabexa: francos, eco- 
phoeiphale. 

Bse*ftti4e*. Adjetivo. Didóotioa. Pa- 
recido á nn esqnife. || Ánalomia. Fosa 
BSCAroiDBs. Pequefla cavidad situad» 
en la parte superior del ala interna 
de la apófisis pterigoide.||HusBO bma- 
roíDsB, Nombre dado k dos pequefios 
hnsBOB que concurren á formar: el 



quife, y etdci, fornta: franoM, ¡ 
phoide. 

Baestolde*. dem. Adjetivo. Analo- 
mia. Epíteto délas partee orgánicos- 
semejantes á nn esquife. 

ErmoLoalA. De eioafoidet. 

Baeontldakstracáleo , lea. Adje- 
tivo, Analomía. Qae corresponde al 
escafoidea y al estrágalo, como la ar- 
ticulación ■SOAFOinOASTRtaiLXA. 

EnnoLaalA. De sicafoUU* y eutra- 

EsearsldocBbafde*, dea. Adjetivo 
Anatomía. Qae pertenece al escafoi- 
des y al cnboidea, como las articula— 
dona sBCAPointaoüBoInsits. 

ETiMOLCalA. De eicafoíde» y cu- 
boideo. 

Eoeajaa. Masculino plural. En lo. 
provincia de Santander abtos. 

BacBlK. femenino. Escalera de 
mano. Las haj de madera, de cnerda. 
~ ' de uno y otro. || Malemátioat, Linea 
dividida en cierto nAmero de partes. 
iguales, que representan pies, varas, 
leg-uaB, etc., y sirve para delinear oo». 
proporoióQ en el papel la planta de 
"lalquier terreno 6 edificio, y para 

Saar y comprobar por ella las 
te y distanoias de lo delinea- 
do. ¡I Metáfora. El paraje ó puerto 
adonde tocan de ordinario les embar- 
caciones para proveerse de lo necesa- 
rio en algnna navegación. || Metáfo- 
ra. Miiicia. La nómina ó relación por 
escrito qna se forma por erados y an- 
tigüedades para no perjadioar á nin-. 
■gnnoen el orden de nacer el servicio, 
y para el qne se debe guardar en las- 
propnestae para loB ascensos. || ricri- 
' ,. Mtiícia antigua. Evolución de la 
etica de tos antiguos. \\ Múiíca. Pro- 
gresión ordenada y uniforme de los 
sonidos, ascendiendo ó descendiendo. 
iJpaAsoi. Coiyiercia. El puerto libre y 
franco donde los boques de toda» 



lyCoe)*^!!.' 



ESOA 

IftS OBOÍonei pneden llagar con ■•gn- 
ridadpftm oomercUr. H i isoala vis- 
Tt. ifuicia. Modo Adverbial con qaa 
■e denota qDB bb hace la escalad» de 
dls 7 & vista de los eaemii^oB. || Üetá' 
fora. Desaabiertainaate, sin resarTa. 

SLí Sahtá BaoÁLA. LiUratura. Tltnlo 
e una obra da San Jnan Ollmaoo. 

fiTiMOLoalA. 1. DelaanacTÍto ifiand, 
ir, moTena. eleTarae: latín, icandére, 
anbir, *eáiae, los poldaflos; italiano, 
tdiüra, diiera, laaía; francas, eichiere, 
eiehiele, achoá, échale; proveníal, ei- 
quára, eieola; catalán, escola. 

2. Del latín leála. (Acadbhia.) 

KB«*l«k«r>e. Hasonlino. Milieia. 
Troio de madera ya desbastado para 
labrar la oaja del arma de faago. 

Eaealada. Femenino. UUicia. Asal- 
to de una fortaleía con esoala. || Aati- 
eoado, Bsoala, asealera. 

EiriMOLootA. De egeaiado: catalán, 
taeeUada; francés, tícalade; italiano, 

K>e*I»4lB*, ■». AdjatíTO. Lo qne 
pnede «soalarse fáailmeat«. 
lÉrtuoLoatA. Da escatar: catalán, et- 

Kfl#»I*<*, 4». Adjetivo. Se aplica 
á loa peces abiertos oon hierro por la 
barriga para salarlas ó curarlos, 

DriHOT-oafA. De «scalar: oatalán. ei- 
Dtdat, da; francés, ttealadi; oatalán, 
etcaXot, da. 

Baaalador, ra. Adjetivo. Afílicia. 
Qne escala algnna mnralla, casa, ete. 
Usase también como s:astantivo.i|G^- 
monía. El ladrón g.ae harta valiéndo- 
se de eioala. 

ETiMotoaU. Da meaXn: catalán, es- 
dotadot*, a; italiano, lenJalore. 

B>eaUÍiC>< llaaoulino. Militña. Lis- 
ta de los oficialas del sjército según 
■n clase y antigúedad. Hoy se va iia- 
eiendo aztensivo á otras olases el nao 

Eriaoboaf A, De eteaitt. 

Kaeala^erm. Femenino. Marina. 
Tablilla corrediía con qne se cierra 
el claro qne dejan las falcas en las 
«hnm aceras. 

ETTHOLoalA. De aeálamo. 

BaeftI»^aro. Hasoalino anticuado. 
BoaAsoB. 

EtiholoqIa. De sfcólanto. 

B*««l»atleBta. Haacnlino. La ac 
ei¿n j efecto de escalar. 

KseálMt*. Hascalino. Marina. Es- 
t»ca peqnefl.a y redonda, fijada y en- 
cajada an el borda de la galera ú otra 
embaroaoidu, á la cnal se ata el remo 
oon el astrovo. 



w; francés, áehome; eatalán, 



'9 B80A 

■•«KlaMOtadB. Famanino. Marina. 
Padaso de costado qne sobrásale de 
la cubierta an las barcas. 

EnuoLOolA. De etcdlanio. 

■aealante. Participio aotivo anti- 
onado de escalar. || Adjetivo. Qae es- 



Activo. MiÜtÁa. Entrar ea 
alguna plaza A otro lugar valiéndose 
de escalas. |) Abrir rompiendo algana 
pared, tajado: etc.; como bsoalab la 
cárcel, la casa, etc. || Levantar la 
□ompnerta de la acequia para dar 
salida al agna. 

EriiiOLoalA. De escala: francés, «seO' 
lader; italiano, icolure; catalán, «tea- 
lar. 

EsMldad». Adjetivo familiar qn» 
se aplica á la mnjar muy ajada, libre 
y deshonesta en sa trato. 

EtimolooIa. Da eMcaldado. 

Eaealdada, da. Adjetivo. Escar- 
mentado, receloso. || Véase Gato. 

EriuoLoalA. Del latín exccddátuí, 
participio nasivo da excaídáre, escal- 
dar: catalán, etcaldat, da; italiano, 
tcaidato: provenial, etcaudcU; francés, 
áehaude. 

Eaealdadar, ra. Adjetivo. Qne es- 

ETiKOLOatA. De etcaldar: italiano, 
lealdatore; francés, échaudeur. 

Baealdadara. Femenino. Acción á 
efecto de escaldar. |I Escoriación pro- 
dnoida en la piel por un liquido hir- 
viendo. 

BTinoLoalA. De escaldar: latín, ex- 
ea/daflo,' oatalán, eicatdadura,'franeél. 



EtiholosIa. De eseaidar: italiano, 
tealdamento; francés, ¿chaudemenl. 

Eaealdar. Activo. Bañar con agna 
hirviendo alguna cosa. || Abrasar con 
fnago alguna oosa, poniéndola muy 

B' i y encendida; como el hierro, eto. 
tiholooIa. Del laUn exoaldüre, la* 
var an agua hirviendo; da ex. fuera, 

Íealdire, forma verbal de caldui, ca- 
ente, sincopa de cólidui, cálido: ita- 
liano, »c(üdare¡ catalán, escaldar, etcal- 
darse; provensal, etcaudar; francés, 
e'cAauder. 

Bsealda. Masculino. Oada uno d« 
los antiguos poetas escandinavos, aa- 
' iree de cantos heroicos y de sagas. 

BTiMDLoalA. Del escandinavo s^dld, 
poeta; de loald, sagrado. (Acadbhia.) 

Eae»ldrld«, d». Adjetivo anticua- 



- lacaldafar. Activo. Provincial 
Murcia. Sacar porción de caldo de la 
olla qne tiene más de lo que ha me. 



lyCOOglC 



EriHoi-oali. De et y coldo: emtitíkn, 
— _ Activo Mitieaftdo. 0*- 



]B«e«l»»«< Gecfnelrí». Adjetivo qaa 
ae Bplioft &I trifcnftalo qae tiane todoa 
sos l&d(is dtaigHAlsH. || MúaonLoa ma- 
CALutos. Anatomia. Loa mftsonloi que 
«ÍTVen par» el muTimiento del anello, 
llamados aai por Ift oblicuidad que 
presentan. 

BnnoLoc 

íiio), oojeei, , -, ,- ..- -.„ --„-. 

latía, icaleniu; francés, tcalene; o»tK- 
IAd, ejcokno. 

SiaealeBtadar. Hasoolino antiona- 
do. Calimtadob. 

BeealcatsiMlento. Hascalino anti- 
«utdo. La aooián y efecto de oalsa- 
ter. {( Enfermedad qne se forma en los 

{lies ^ manos de los animales por no 
implarles las hamedades é inmtuidi- 
«ias que se les pegan. 

■•BRlcntar. Activo anticaado. Oí- 
r.BBTA>. y Antíouado. Calentar con ex- 
ceso. I Anticnado metafúrioo. lari-A- 
vAB. Díoese da los deseos j pasiones. 
II Neutro anticuado. Fomentar 7 con- 
servar ol calor natural. 

■•calera. Femenino. Parte del edi' 
flcio compuesta de peldaflos de pie- 
dra, madera ú. otra materia para sa- 
bir 7 bajar. I Instramanto, de eiragla 
parecido ¿ana escalera, con algunas 
garrnohaB, de que ae nsú antigoamen- 
te para concertar los huesos dislooa- 
dos-llna MAMO. La portátil, qoe se com- 

Sona de dos liatones grueaos de ma- 
era en que eatin eneaionados trans- 
veraalmente 7 & igualea diatanoias 
otros mis cortos para sabir 7 bajar. || 
Piesa del carro que componen los lis- 
tones, las teteras y el pértigo, porima 
en la forma ae le parece. || na ojo. La 

3ue se □onstm7e en forma de caracol 
espiral, dejando un hueco ó vaolo 



te de los qae se ocupan en las faenas 
más hamildea, caaado hay otros. 

ÉTiiioLoaíA. Del latín *eeUárÍa, esoa- 
leraa, peldafioa: italiano, «calino, tra- 
mo; francéa, eioüier, 

■scaler^Ja. Femenino diminativo 
de escalera. 

Kaealerllla, ta. Femenino dimina- 
tivo de escalera. || Ea los jaegos de 
naipee se llaman asi tres cartas en 
una mano, cayos pontos aiguen nno 
A otro sin interrupción; como tres, 
cuatro y cinco, etc. || Velerifwna. Ina- 
tramento semejante en la forma 6. 
ana escalera de mano, 7 no mn7 dife- 
rente de un bocado, qae sirve 4 loa 
herradores para dar los brebajes y 



curaT las bocas k las oaballeriaa. || Ea 
■scALBaibLA. Modo adverbial que se 
aplica A las cosaa que aatAn oolooa- 
daa con deeigoaldad 7 como en gra- 

■•ealeria. Masculino anmentaU- 
To de escalera. 

Baeal«t«. Femenino. ArtiUeria. Ins- 
trumento qae sirve paramentarlas 
pieíaa de artillería, compaeaCo de un 
tablón grueso que se coloca horiaon- 
talmente, y sobre él tieno perpendi- 
cnlarmente elevados otroa doa, con 
diatintoa agajeros en medio i igual 

Eti: 
íeitt, 

Es«*ini<l*, da. Adjetivo anticuado. 
BsOALurtADO. jl 8e aplica A la pared 
que no eatA bien lisa v hace algunas 
ampollas por no haber estado en 
panto la cal 6 yeso cuando se saoé A 
plana. 

EiTiNOLoalA. De escalfar: latín, exeaX- 
faclu», participio pasivo de exaúfaeS- 
re., escalfar; oatalAn, aealfal, da; fran- 
cés, idufufíé. 

BaaaUkdar. Haaoolino. El jarro de 
eataflo, cobre & otro metal, beolLO A 
manera de una chocolatera, con aa 
tapa agujereada como un rallo, en el 
cnal calientan y tienen el agaa los 
barberos para afeitar. |¡ El braaerUlo 
de hierro á. otro metal con trea pies 
qae ae pone lobre la mesa paraealan* 
tar la comida. 

EriMOLoalA. De eaecUfar: oatalAn, es- 
coliador. 

KaeaUkAar». Femenino. AooiAn 6 
efecto de escalfar. 

EtivolobIa. De escalfar; latín, sxool- 
factio, forma sustantiva abstracta da 
eacalfactuM, escalfado; franoAa, échtmf- 

BaoalüsatteBta.MaaDalino antiooa- 
do. Calriitdba. 

ETiHOLoaÍA. De acaifar: franoAs, 
échauffement, la acción de calentar. 

BaeaUar. Activo. Cocer en agoa 
hirviendo ó en caldo loa huevos^ qui-' 
tAndoles antes la oAsoara. 11 AntiaoA- 
do. Caliitab. 

ETiMOLOfltA. De «I y al latín cole/ií- 
eére, calentar; oatalAn, etaUfar, «icolv 
fane; francAa, áehauffer. 

BMcaUtarate. Uascolino. BoUn an- 
cho, hecho de oordobAn ó de badana, 
con sn lapato A manera de bota, ben- 
ohido de heno ó borra entre uno y 
otro cordobAn; airve para calentar la 
pierna y el pie. 

Etwolooia. De analfar, aludiendo 
A qae calienta. 

Ba«aI(M^ Femenino. CnornA. 

Etiiiolo«Ja. De etetüfar: oatalán, «^ 



lyCOOgiL' 



BSOA : 

' BseKHcaaa. Femenina. Botátüoa. 
■QtéaBTO de pUnt«s lecamiiioBAa. 

■MMllnM*. Femenino. BMaler» de 
piedra 7 de no miiohos eBomloneB, poaa- 

tt¡ deisnte da un edifioto, oomo lA g.ae 
ae ve deUnte de alfranoa temploB 6 en 
algonoH jkrdinea delBnte de nna de 
l»e fkohAdae de 1« cfti». 
EriMOLoaÍA. Del itklüno tcalinata. 

Bfleail*. Hkseiilmo. Tíerr» Aban- 
donad» qne kDtes fuá de labor. 
BuHOLoalA. Del bajo latineacollum. 



lAi 



KoealHe. Hascnlino. Bioílamo. 

■■e«l«. UkBcaliao. Trabajo de ca- 
pa ó taladro praotíoado pora evadir- 
se de un lagar cerrado ú penetrar en 
él oonltamente y con dafiado propó- 

ETiMOt.oafa. De «(calar. 

S«eal«fri»de, 4a. Adjetivo qne ee 
aplica al que padece eaoalofrlos, 

BaealeA-fo. Haacnlino. Indiepoai- 
oión del cnerpo, «n qne i nn tiempo 
■e eientn algñn frío j calor extraflo. 
Tiene mía neo en pinral. 

KaeaKn. HaHoolino. El peldaflo de 
piedra, madera A otra materia qne 
■irve para sabir ó bajar 4 alftuna par- 
te. 1} Milicia. Cada ana de las porcio- 
ne« de tropa qae, guardando con las 
demás determiiiadoe Ínter tb loa 7 die- 
tanrias, oonitituye un elemento de ta 
formación ■■ ■icALovoe. [I Uet4fora. 
El grado á qne le aeoiende en digni- 
dad, 6 el paeo ó medio con qae afga- 
no adelanta ene pretensiones ó oon- 
venienoias. [| Gemianía. Mssúh. || Eb 
■acALOnii. Modo adverbial que ee 
aplica i, lo que está cortado á hecho 
con deaignaldad. 

BTraoLosÍA. De eicaia. 

■■ealana. Femenino. Bapeeie de 
cebolla qne se aaele gnardar para si- 
miente. H Gemianía. Sscalador de pa- 

EtiholooU. Del latín acStónía, 
nombre de la cebolla. 

Bae»le>ar. Activo. Disponer 4 
modo de escala en distancias iKnales. 
II UUicia. Formar ó disponer laa tro- 
pas en escalones. 

Etiv OLoaf A. De ttoalón; catalán, e*- 
oalonar. 

Bwalenlo. Adjetivo. Téase Obbo- 
LLA ssoALoniA. Uiase tambíAa como 
anetantívo. 

BaealeSa. Femenino. Asoalomia. 

Boealepo. Hascalino. Zoatogía. 64- 
nero de mamíferos oarnioeroa de la 
familia de los insectívoros. |I Especie 
de rata oampeaina de Amírica. 

Etiholo»1a. Del jtriego axdXo^ (iJui- 
lap«), genitivo «uULomc («UIopo*), el 



ESCA 

._ >• Haecnlino.^ Cirugía. 
Instramento cortante qne sirve para 
separar las partee menndaa en la di- 
eeocíón de nn oadAver. 

GiiMOLOalA. Del latín $oalpHlun>, 
cincel peqnefloi foanoés 7 provensal, 
icalpel; catalán, esccdpeil; portugués, 
esc<UpeUo; italiano, $catpeUO; 

BaMklple. Hasonlino anticuado. La. 
onohilla oon qne loa curtidores ras- 

BTiHOLoelA. Del latín icáipram, cin- 
cel. 

BaeaHM. Femenino. Hojuela dura, 
delgada 7 transparente, de figura re- 
donda, con qne está cubierta la piel 
de algunos pescados y reptiles. || Cada 
ana de las oostritaa ó postillas que se 
forman en lo exterior de la pial del 
hombre cuando se mnda la epidern--- 



n qne se labran Ii 

de panera qne c 
mitad de otras. „ 
Bl resentimiento que algnno ti 
el dallo ó molestia que otro le ha oan- 
sado, ó el recelo de qne se lo canse. || 
Dabssoama. Frase proverbial. Inspi- 
rar inquietad 7 sospecha. 

BTiMoi.oatA. Del latín »quama: ita- 
liano, (guama, (cuaninia; catalán, ,ei- 

KaeaMada. Femenino. Bordado 
caja labor está hecha en figura de es- 
camas de hilo de plata 6 de oro. 

Baeaasade. Uaecnlíno. La obra la- 
brada en figura de escamas y el con- 
junto de ellos. 

~iee«aiado, do. Adjetivo mctafóri- 
Booeloeo, escarmeotado. 
¡TiMOLoalA. De eicaniar: catalán,, 
escaniat, dn, escapado; acatal, da, es- 
camado, sin escamas. 

Fet aMBiInra. Femenino. La aocidn 
de escamar. 

EriHOLoelA. De etcmmai-: catalán, 
ncatadufa. 

■■«amar. Activo. Quitar las esoa* 
_ias á los peces. j| Neutro. Labrar en 
figura de escamae. || Metáfora. Escar- 
mentar ó deaaionar i algnno. || Beol- 
proco. Biesentirse de alguno de quien 
se ha recibido daflo, y hoir de en tra- 
"17 oonfiania. 

EtiholooIa. De eMcama: catalán, m- 

tniar, dar la figura de eieama; M«a- 

Baeutaao. Masculino. Cierta hoj& 
qne ae levanta de la madera, sin des- 
prenderse del todo. 

Etimolobía. De acama. 

■aaaasbrCK. Masoalino anticuado.. 

JtoeaahvsBaL XaoonlinOL uttww- 



..oo^k 



sacA. 11 

Ao. El titio ó paraje poblado de ea- 
«ambroaei 6 ckmbroaeB. 

Xi«eBM«L MaBonlíno. loBlmmento 
de eipadeíos, donde as tiende j eian- 
ta la espada pwa labrarla. 

Btimoi.ooJa. Del latín Mcamñlum, 
banquillo, 

KB«amffl«r*, ra. AdJetÍTo. galant- 
ea. De flores compoeetas de ana ó 
mnohae esoantaB. 

EtiuolooI*. De eieama j flor: fran- 
cés, iquaniiflore. 

Bseamirollttda, d». Adjetivo. Bo- 
lánicii. De hojas en forma de esca- 

EniioLoofi. De acanta y el latín 
foUálus; de folíum, hoja: francés, iqua- 

Ba«aa«(rarme. Adjetivo. Hitloria 
natnral. Qne tiene forma de escama. 

EtimoloqU. De acama j forma: 
francés, iquantifomie. 

Bacana ekear. NeTitro. Provinoial 
AragóD. Pavordear ó jabardear. 

Baeaaaaeko. Masen lino. Las so- 
bras de la comida ó bebida. || Provin- 
cial. Jabardo ó enjambrillo. || No 
ABBiBRDo TD* aaoiHocBOS. Frase fami- 
liar con qoe se denota qae alguno 
«ata tan eacaao de bienes, que no 
puede sobrarle nada. 

ErmoLoaf A. Del latín eiaa, comida. 

BaeamvBda. Pemenino. Monda 6 
corta de ramas de <ir boles. 

EtikolooIa. De eicamondar. 

EBeBBBomdadKjr». Pemenino. Las 
ramas inútiles v desperdicios que se 
han qnitado de los Arboles. 

EriBOLoatA. De rtcamondar. 

EacaiDoadaT. Activa, Limpiar los 
Arboles qnítáidoleB las ramas inúti- 
lea y las hojas secas. || Het^fara. Lim- 
piar alguna o osa qnit&ndole lo aa per- 
Bu o y dafloao. 

BtiholoqIa. De ex, fnera; con, plu- 
ralidad, ; mondar. 

EaekmoBdo. Uaaculino. La limpia 

Íue se hace en los lirboles qnitindo- 
!8 las ramas inútiles. 

ETiHOLoatA. De etcamondar, 

Rae>n«nea. Femenino. Botánica. 
Substancia medicinal sólida y mnj 
pnri^ante, que se extrae de ana hier- 
ba del propio nombra, que se cria en 
Biria 7 otras partes. Ba lisera, qne- 
bradiía, de color gris sabido, olor 
fuerte y sabor acre y amargo. 

EirntOLoatA. Del griego a%a¡t¡iaiUt 
(ihammónía): latín, icamnionéa, icani- 
nionia; italiano, teamonea; francés, 
icamnionee: oatalAn, ascanionea. 

SBeaHiine*da, da. Adjetivo que se 
«plica á lo qne participa de la ooali- 
dad de la escamonea. 

Ba«*M*Be«r««. Beeh)roco fami- 
liar, Besentirse 6 m^ninatarae pica- 



do de algún» cosa- y aal del hombre 
ó bruto que rehusa nacer algo & que 
se le quiere obligar, se dioe que ae bb- 

Bae»Bi«itld»d. Pemenino. Calidad 

B*e*m«««, BM. Adjetivo. Lo qoa 

EtimolosU. Del latín iquamo$ut. 
(AcADaniA): oatalin, eioatói, a; eioa- 
mol, a; francés, iquameiíx, iguani- 

BBdBBBBtBdBr, ■«. Adjetivo. Qoe 
escamota. Usase como sustantivo. 
EtiMO(.o«fA. De eteamolar: cataUn, 

Eaeaaaatar. Activa. Entre los jn- 
gadorea de manos, hacer que desapa- 
reacan A ojos vistas las cosas qne ma- 
nejan. 

Etibolooía. Del latín em, fuera', y 
conmutare; de cum, con, y mulare, 
mudar: francas, eicamaler; oatal&n, 
etcamotejar. 

BBeamatakdor, fs. Adjetivo. Qne 
escamotea. Usase tambiAn como sua- 
ta ntivo. 

EaeaBsetear. Activa. Escamotar. 

EaeaBiDtea. Masculino. La acoiés 
7 efecto de escamotear. 

E'CiHOLosÍA. De eicamotar: oatal&n, 
escamoleij, 

Baeaaipad». Pemenino. Oeaaoién 
momentánea de la lluvia. 

ETineLOOlA. De acampar. 

Baem^pad», d». Adjetivo. Dbsoam- 

EtiBOLoaiA. De ncampar: catal&n, 
etcampat, da; francés, escampa; italia- 
no, $campato. 

SBca.«p«naeato. Masculino anti- 
cuado. Dkbbaiiauibbto. 

Bseampar. Neutro. Cesar de llo- 
ver. II UetAfora. Cesar en alguna ope- 
ración, Busponder el empeflo con qne 
se intenta nacer alguna cosa. || Acti- 
vo. Deepejar, desemoarasar algún si- 
tio. |] Ya bscamía. Locución familiar 
que se naa cnando alguno prosigue 
en porfiar sobre alguna necedad, ó en 
pedir algunas cosas impertinentes. 

ETiBOLoalA, Del prefijo es, por ex, 
fuera, y campar, forma verbal aecom- 
po: italiano, icampare; francés, eioam- 
per; catal&n, escampar. 

BBflSBipBTfa. Masculino, jfarína. 
Barco peque&o y velero que acompa~ 
fia á nna embarcación m&s grande, 
sirviéndole de explorador. |; Barco 
muy lisero j de poco calado que em- 
plea el resguardo marítimo para per- 
seguir el contrabando. 

ETiHOtosíA. Da escampar, despejar, 
y vía. 

Ba««atp«. MaaouUno antionftdo. Be- 
OAíB, II La aóción de esoampar. .. _ . 



BMaBa4«, *M. Adjetivo. Kmi.- 

■««a^ajar. AotÍTo. Podar loa oli- 
-TOa J entr«sacftr laa varAS ¿ EftmaB 
'pftra qoa no estén eipeaaa 7 al fruto 
tenfca maj^or aaión. 

ÉtiHOLoatA. De eteantujo. 

■■caaaaj*. Haiculiao. lia rama A 
▼ara de oliro qaitada del ArboL H El 
«jempo BU que ae eaoamnja. 

EtmoLoatA. De eicunia y el eaSja 
deepeotíTo lyo. 

Bae>ne«aa. Femenino. Risaca, en 
•a primera aocpQÍ¿n de marina. 

■asaaeta. Femenino anticuado. Ta- 
■aija para tener ea ella al^An lioor. 

HriaoLoolA. Da escanciar. 

■•eaaeladttr, r». Mascnlino 7 fe- 
menino. La pereona que soministra la 
bebida en loa oonrites, espeoialmea- 

raár. 
■aeaaelaa*. Maaonlino. Emahoia- 

Baeaaclaato. Fartioipio aotivo de 
«eeauciar. |! ExiiRoiADoa. 

■aeaaelar. Aotivo. Eehar el vino, 
servirlo en las mesas 7 oonvitee. || 

EnaoLoeiA. I. Del latín loancio, la 
sabida, aeoión de lerantar; forma ins- 
tantiva abstraeta de eieamas, snbido, 
levantado, participio pasivo de eioan- 
^ire, subir. 

3. Del alemán leeuAen, derramar 

vino. (ACIDKMIA.) 

Ba««a4a. Femenino. Espeoie da 
trigo cnvo grano tarda en daspran- 
derae del vasillo qne lo contiene. 

EmíOLoaii.. Del latín teandúla: oa- 



_ . se aliño. Jfarina. 

La cimara donde eeti la brújala, en 

SiMOLoafA. Del latía tcandére, me- 
dir. (AoAnBKlA.) 

■aeaadallaadaaaeate. Adverbio 
.de modo. Esoabdalosahinib. 

BriMOLOalA. De etoatuialiíada y el 
•afijo adverbial mente. 

■a«aa<allaadar, ra. Adietivo. Qne 
da escándalo. Usase también oomo 



SriHOLoatA. De aeandalitar: fran- 
oéa, teandidiíateur; italiano, icando- 
letatíore, «eaitdalüiafore. 

KseaBdallaar. Activo. Canear es- 
cándalo. Usase también oomo reo!- 
.proco. {| Antionado. Conturbar, eone- 
temar. (< Beelproco. Baoandeeerse, 
«aojarse ó irritarse. 

KTtHOLoafA. Del latín teandaiixáre; 
del grieso (ntKvBsXí^u: catalán, Mcan- 
-dalitar; francés, »canái^i»er; Italiano, 
*candaÍBzzo,re, irandoJiíiare. 



■•«Madallaatl'r*, t». A^etivo. Lo 
qne pnede ocasionar escándalo. 
Baeáadalo. Hasonlino. La aooién ó 



obre mal 6 piense mal de 
mÚDmente se divide en activo jpaiívo 
entre los sumistas. El acHvo es el di- 
cho ó hecho reprensible qae ea oca- 
sión de dalko y ruina espiritoal en el 
prójimo. El paiivo es la misma rnina 
espiritual ó pecado en aue cae el pró- 
jimo por ocasión del dicho ó_ hecho 
de otro. ¡I Alboroto, tnnnlto, inquie- 
tad, mido. II Desenfreno, desvargasn- 
aa, mal ejemplo. {| Asombro, pasmo, 
admiración. || fabisaioo. El que se re- 
cibe ó se aparenta recibir sm caosa, 
mirando como reprensible lo qne no 

EtiuolooIa. Del griego axlvSaXov 
(skándalan), trampa, laso, motivo de 
calda; y figuradamente, ocasión de 
culpa: latín, icandálum, escándalo; 
itanano, icandalo ; francés, icaiulale; 
provensal.ncandoí,' catalán, eteándi^o- 

Beeaadalasaaiente. Adverbio de 
modo. Con ssoándalo. 

EtiholooIa. De dcandoíoia 7 el enfi- 
io adverbial ntenle: catalán, etoandor 
loiamenl; ñanoés, tcandateíaamant; 
italiana, icandaloiamente. 

Bee«Bd«l«H«, aa. Adjetivo. Qne 
cansa escándalo. Uease también oomo 
sastantivo. ¡I Baldoso, revoltoso, in- 
quieto. 

Etimolooía. Del latín teandalótut: 
italiano, icandaloio; francée, ioancta- 
¡eux: catalán, etcandatót, a. 

BaeskMdaUada. Femenino. Acción 

efecto de escandallar. 

Kaesadallar. Activo. Harina. Son- 
dear, medir el fondo del mar con el 
escandallo. 

rÉA. De eteandaUo: catalán, 
acandallar. 

Kee«Bdall«. Hasenlino. Iforina. 
Sonda ó plomada con qne S« sondea 7 
mide el n&mero de brasas de agaa 

Se ha7 haeta el fondo. | Uet&fora. 
aeba ó ensa7o qne se haoe de al- 
guna cosa. 

ETiüOLoatA. Del latín teattdÉre, me- 
dir: oatalin, eieandall. 

BBoaBdeesaela. Femenino. Irrita- 
ción vehemente. 

ErmoLoofA, Del latín exeandetoen- 

a, irritación, enoeudimianto de ira. 

aaaaadeeente. Participio activo 
de esoandeoer. 

EtiholodIa. De eioandsaer: latín, 
excandeieenM, exeattdneéníi»¡ partici- 
pio de presente da exeandeéeáre, ea- 
oenderse. 

Ba«aaáa«er. Activo. Encender en 
cólera á algano, irritarle. Usase tam- 
'■■■' reciproco. . 



bien o 



S80A : 

Eniaoi-oolA. Dal Utln excandiieire, 
«noonderec, *br*.aBr««; de fx, fner», 
J eandaofre, Bmblanqnpaer; forma 
Tarbftl de candúluí, odadido. 

BaesadeelDtloBto. M>*ealitio. 
Acto ó efecto de eecKDdeoer. 

B««kBdeIkr. Mmannlina. Marina, 

EtCXKDAL&R. 

BHuiadel«re(e. H»«cnIino düníiiQ' 
tÍTO de eicaiidelAc. 

B>c«adla. Femenino, Eroavd*. 

Kaeuadlelud*, d«. Adjetivo. Bo- 
lániía. Parecido kI perifollo. 

£TiHOLoalA. Del «rriego oxávBi^ 
Itkdndúc), perifollo: latín, icandix, 
iiierba, llamada también oaDmn». 

Bseandlnava, ta. Adjetivo. El na- 
tural de la EBcandinavi». Usase tam- 
bién como sustantivo. |] Qne pertenece 
.4 estareg-ién. 

EtimolooIa. De E!ieandinavia: latín, 

Bflcaadlr. Activo anticuado. PoAi- 
ca. Examinar el número y cantidad 
de las silabas breves 7 largas de que 






. Del latín icandire. 



EtimolooIa. Del grieg-o cxDÍvíig 
{$kándi!c). 

BseuIllK. Femenino. Provincial 
BurKOB. OuHA. 

BriaoLoalA. Del latín ¡camneUum, 
escaño bajo, diminutivo de «camnum, 
escaño, piir semejaiiEa de formft. 

BscbimMb. Femenino anticnado. 
1.a medida de los versos. 

ETiHOLoaíA. Del latin scanilo, la sa- 
bida, forma sustantiva abstracta de 
■caiiiuf, subida; p»rticipio pasivo de 
leandére, subir. 

BfleaaMder, >■«. MaacnliDo 7 feme- 
nino anticuado. Esoantadob. 

BtimolosIa. Del latín Bxeanlátor. 

(AOADBUIA.) 

KaraatkMlent*. Uascalino anti- 
onado. Encanta miento, encanto. 
K*««Btar. Activo anticuado. Eh- 

Btimdlooía. Del latín exeantáre, 

BaeaBtlllar. Activo. ÁUtañileria. 

Hacer una raya en la pared de ana 

{iosa, para dar de ella arriba de yeso 
lauco, y de ella ftbajo de jeso negro, 
formando nn rodapié. 
EttnolooIa. De deaeantiüar. 
BseastlIICa. Uascnlino anticuado. 
DBSOAirriLi.éH. 
Bseant*. Masetilino anticuado. E«- 

BacaCa. Femenino. Grano pareci- 
do al de la cebada, aunque de menos 
substancia, el onal m da por alimento 



Masculino anticuado. El' 
criado que cuida de los asientos A- 
escaños en los concejos ú ayunta- 



BacftUU*. Uasoulino dimiuutívo^ 
de escaño. 

EaeaHe. Hasonlino. Especia de 
banco con respaldo, de bastante an- 
chura, 7 capas de poderse sentar en 
él tres ó cuatro personas. | Anticua- 
do. EsOAflA. It AtUnBO BSTi *■ BL ISOA- 
•O, QDB í Sf lo APBOVICSA, T i OTBO 

Bío* DAto. SsfrAn que se aplica A loa 
que ocupan algún puesto ó goaan de 
favor sin fruto propio y con daño de 

EtimolosIa. Del latín icamnuní, toi- 
ma de icandifre, subir: italiano, imnna.. 

Bae»ll«el«. Masculino. Banquillo 
que se pone & los pies. 

EriMOLoelA. Del latín leanmúllum. 

Kseapad*. Femenino. Salida «cnl- 
ta y fuga acelerada para librarse de 
alffún nesgo. 

EtiholosIa. De eteapar: oataUn, «s- 
eapada; francés, eioapode; italiano, 
icappata. 

■•eapaaalaate. UascuÜno. Esoa- 

ErnioLoalA. De etoapar: catalán an- 
tiguo, «tcapament, 

Eaoapar. Activo. Libertar algnuk 
cosa de riesgo 6 peligro. ][ Neutro. 
Salir de algún aprieto, riesgo ó peli- 
gro; como de la prisión, de alguna 
enfermedad, etc. {| Salir alguno de 
irisa ú ocultamente & hora desúsa- 
la, para que no le encuentren ó no lo 
'ean irse. || Escafíbselb 1 CHO ALau- 
lA COSA. Frase. No advertirla, no caer 
in ella. |{ Soltar una palabra 6 espe- 
lie inoportuna por inadverteneia. 

EtimolooIa. Del latín ex, fuera, y 
aiptáre, coger. (Acadbhia.) 

Beeaparate, MaBCuIino. Especie de 
alacena ú armario, con sus puertas de 
vidriosa cristales, 7 sus andenes para 
poner dentro imágenes, barros once- 
7 otras alhajas delicadas. || H07 da- 
mos también el mismo nombre al 
muestrario en que los tenderos, al- 
macenistas 7 fabricantes exponen al 
público sus mercancías ú sus produc- 
tos, como medio de publicidad p«r& 



_ _ . . . lia. Maeculino di- 
.._ . de escaparate. 
BtihocooIa. De eseaporata: eatiJ&D, 
acapáratela. 
BaeaparrAv. Activo faniliar. Espa- 



to C O Og I C 



u Femenino. L« ftooión 
A sfeoto de eT»dir*e 7 eseapusa; y 
ftai ae dice: dar A ftlgatio BicAr&TOkiA, 
H Pamiliar. ExeoM, efugio 7 modo de 
«vadine algano d«t eatreoho 7 aprie~ 
to en que sa halla. 

Kae«pe. Haacnlino. La aooión de 
eaoapar. Ü La faga apreenrada oon 
que algaao ae libra de recibir el daño 
qne la amenaaa. | En algonas maqui- 
nal, oomo el raloj, la llave de la eaco- 
peta 7 otraa, una piSEa qne, Heparán- 
aoae, daja obrar 4 qb muelle, rueda ú 
otra coaa que sujetaba. ¡| A «scipr. 
Modo adverbial. A todo correr, & toda 

Etmolooíi. De etcapar: oatalin an 
tiguo, Bicape. 

BHeapffl«re, rs. Adjetivo. Botáni 
en. CaliñaaoíAa de 1m florea on7aB 
hoja» eat&n ap07adae en ~"" 
tlcnlo. 

ErmoiiOelA. Del latín (cátmi, aatil 
«ktravesado del peao._y ¡foi, ftárit, flor. 

■•««plftme. Adjetivo. Botánica. 
Oalifloaci6a de un tallo que, estando 
daaproviato de hojas, se asemeja á an 

EriHúLoatA. Del latín, trjipta, aata, 
7 fortna: francés, tcapiforme. 

KMUtpo. Masonlino. Arquiteclnra. 
f asía. II Bútániea. Bohobdo. 



pUntaa. 

BaskpeUt*. Femenino. Mineraioglt 
Piedra en forma de tronco. 

EtimolooIi. Del griaeo mdiuií {tká- 
po»), y OSot (IttAút), pieiba. 

KaeApala. Femenino. Anatomia. 

ETiMOLoalA. Del latin icápülae, plu- 
ral, las eapaldaa. 

Kseapaiftda, d». Adjetivo antiooa- 
do. Que trae escapalario ó h&bito. 

KaespMlftlsla. Femenino. Medicina. 
Dolor en la esoApula. 

EriuoLosix. Vocablo híbrido; del 
latín icñpiUae, las espaldaa, 7 del grie- 
go algo», dolor. 

.B*»e>PBlálj;le*, tm. Adjetivo. Hedí- 
dna. Concerniente & la eaoapul algia. 

)E«e>p«l»r. Activo. ¡íarina. Doblar 
ó montar algún bajío, cabo, punta de 
costa ú otro peligro. 

GmoboalA, Del latín leopularit, for- 
ma de leápülae, laa eapaldaa. 

■•••pnlaria. Uasculino. Tira ó pe- 
daio de tela, oon ana abertura por 
donde ae mete la cabeza, y oaelga so- 
bre el peoho y la espalda: sirve de 
distintivo á varias órdenes religiosas. 
Háoese también de dos pedaaos pe- 

f[uefloa de tela, nntdoa coa dos cintas 
argas para echarlo al caello, 7 lo 
usan por devooiún los seglar as. 



S E80A 

EnxoiMMtA. Del latía tcapulárU; de 
icápOlae, las eapaldaa: cat«I4n, mco- 
pvlari; franoéa, tcapulaíre; provenaal, 
acapolari; italiano, t»eo.pv.lare. 

K«M«qa<h liaaoulino. Cada un» de 
laa oasaa ouadradaa en que se divide 
el tablero para los juegos de ajedrea 
y de damas, usase mis comAnmenta 
en plural. || BUuón. El ooadrito ó ca- 
silla que resalta de las diviaionea del 
eaoado, cortado 7 partido á lo menos 
dos veces. || Plural. Juaao sa ajidbbs. 

Stiholooía. Del persa e^zoA, re7; 
del italiano acoceo {Aoadihia]: proven- 
aal, eicac,' fraaoés, éc/iea. 

' Baea^Bcada, da. Adjetivo. Blasón. 
Se aplica 4 la obra ó labor repartida 
ó formada en caadritos ó casas cua- 
dradas oomo lo eat6 el tablero del 
ajedrez. Se emplea particularmente 
en her&ldioA. 

BTiMOiiDutA. De acoque, 

EaeBQBear. Activo. Blaión. Bepai^ 
tir en escaques un tablero, eaondo, 
etcétera. 

EaeaTB. Femeniao. Cirugía. La te- 
lilla ó costra qne ae forma del humor 
que arrojan las llagas cuando ae van 
secando y castrando. 

EtiuolosIa. Del griego áuxitpa («i- 
chára), hogar, fuego: del latín, esdtá- 
ra; italiano 7 catalán, escara; francés, 
etehare. 

Kae>r«lMKje«r. Neutro. Andar 7 
allir de cierto modo, parecido al mo- 
vimiento de lúa escarabajoa. || Metá- 
fora. Escribir mal, coa rasgos y ren- 
glones torcidoaj 7 letras no bien for- 
madas. J! Familiar. Panear 7 moles- 
tar algún onidado, temor ú diagasto, 
— cajo sentido se dice; lal á cual cosa- 



Bs«*rakik|lll*. Uaaculino diminu- 
tivo de escarabajo. 
EtikolosIá. De etcarabajo: catalán, 

Xasa«Bb«J*. Masculino. Insecto de 
seis pies 7 cuatro alas, laa dos prime- 
ras correosas, 7 que sirven como de 
estucha á las otras. Tieae la cabesa 
romboidal 7 el oaerpn de color azu- 
lado verdoso por encima 7 de color 
de cobre por debajo. Se crta ordiaa- 
riamente donde hay estiércol. || Metá- 
fora. Apodo con qae suelen llamar al 
que es pequeño de cuerpo 7 de mala 
ngnra. ]| En los tejidos, cierta impar- 



ría. El hneqaeciHo que, por defecto- 
del molde é del metal, ó por otro ac- 
cidente, suele quedar en los ca&onea 



por la parte interior. | Plural metafó- 
rioo. Las letras mal formadas v loa 
renglonea torcidoa 7 raagoa mal he- 
chos, parecidos á loa pie* d« los eaea- 



BSOA 

rftbftjoB. II Dijo il ■ac&kiBijo 1 av» 
Buoc: -ntutn acL, mg flobib. BefrftD 
que explica cv&uto eugañti la i>aaiói 
en el jaicío ds las dotes y gracÍAB di 
las perionas qae amamoH. [j Eicabj 



a LECHK. Tea- 



4 aoKADiio. Téaee Otto. 

EtiholooIa. Del griego oxi^aEoc 
/iftóraboij: laUn, icard¿ña; italiano, 
lairabaggio, tcarabeo; francés, icar~ 
bat, ica robes; pro reaial, etcaraval; oa,- 
CalAn, eicarafiat. 

Kee>r»fcBjBeI*. Ifaecolino dimi- 
untivo de escaTabajo. 

Kacarabeldo, ótu Adjetivo. Zoolo- 
^a. Beniejante al escaxabajo. 

EtiMOLOOfA. Del griego tl^ára!lOi y 
eTdos, formal fraccéa, tcarabéide». 

BacarabiK. Femenino anticuado. 
Especie de vasija de madera, en la 
onal te mstlaa unae estopas mojadas 
T eD ellas introduoian los calafates 
Jos hierros de sa labor. 

Kaeare Macear. Neutro. Ebcabavü- 

KeearAiB«J«. Haaoolino. Arbnsto, 
especie de roaal silveetre, eon las ho- 
jas algo agudas 7 sin vello; el tallo 
«s liio, eon dos «gnijones alternos; 
las ñores ó rositas encarnadas, el fru- 
to, atiabara aoTada, oarnosa, coro* 
nada de cortadoras, j de oolor rojo 
onando está madura. {I El fruto del 
arbusto del mismo Domore. Es medi- 
cinal y se usa en conserva. 

Stiholosía. Del latín icaria. (Acá- 

KaearaMBaa. Femenino. Milicia. 
Género do pelea entre los jinetes 6 
soldados de á caballo^ que van pican- 
do de rodeo, acometiendo i veces, 7 
Aveces hovendo con grande ligere- 
as, fl Metáfora. Bifla, pendsncia.ljDia- 
puta, contienda. 

ETiHOLOaÍA. Del antiguo alto ale- 
mán, ikernian, combate: alemán, ihar- 
mulzel; ftaLcés, sicarmouche; italiaiio, 

7 catalán, «■sea ramuda. 

Bscaramoaador. Masculino. Kl q.ae 
pelea haciendo escaramuzas. (| Metá- 



i. Disi 



[HOLoalA. De etearamu'Utr: cata- 
lán, etcaramtasador, ro;fraacée, eicur- 
nioiiehettr. 

KaearaHiuaBte. Participio activo 
anticuado de e se ar a muiar.ji Adjetivo. 
Que escara mnxa, 

XaearaMnaar. Neutro. Milicia. Pe- 
lear los jinetes, i veces acometien- 
do, 7 á veces retirftndose con ligere- 
■aV destrexa. 

BTiMOLOoU.Deetcaramuia.'oatal&n, . 
«acoran lunar; francés, eiearmoitcher. j 



8 ESOA 

Kaeara»el*. Pemauino. Bi&a 6 qui- 
mera, prinei pálmente entre mojerci- 
llaa, en que de lae injurias 7 dicterioa 
se suele pasar á repelones 7 arafia- 
Eos; 7 entre hombres, la que acaba 
en golpearse oon las manos. H Divisa 
' Amas colores, en forma de ro- 



L, lai 









parte más visible del sombrero, mo- 
rrión, etc., 7 es el distintivo de loe 
^ércitoe de lae diferentes naciones. 
Bn los bandas 7 parcialidadee suele 
también ser el distintivo de cada uno 

iBOarapelar. Nentro. Beflir, tra- 
r oaeetionee ¿ disputas 7 oontien- 
■ unos con otros. Se dice de laa xi- 
fiasy quimeras que arman las muje- 
res, usase tambiéo como reciproco. 
JÜTiHOLoelA. De eicarapela. 
Saeanipalla. Femenino antíonado. 
Escarapela ó quimera; como lo prue- 
ba el refrán: «uiir bacb la bdbla, 
aulanesB db la escabapdlla; en que 
se denota que quien gasta burlas 6 
chamas pesadas debe recelarse de 
mitades 7 ventanías, 
icarlba. Femenino. Unión de doe 
pieíae da madera colocadas la una al 
extremo de la otra. 

Becarbadero. Uaseulino. El sitio 
donde los jabalíes, lobos 7 otros ani- 
males escarban. 
Baearbadieptea. Masculino. Uok- 



KBearbadnra. Femenino. La acetan 
y efecto de escarbar. 
EaearbaJ««la. Masculino, Insecto, 
specie de pulgón. 
ErtMOLoalA. Da e$rarbar. 
EnearbaHlent*. Masculino. Escab- 



Baearbaar^M. Masculino. Instru- 
mento de metal ó marfil, hecho en 
forma de cucharilla, que sirve para 
limpiar los oídos 7 sacar la cerilla 
qne se cria en ellos. 

Bsoarbar. Activo. Oavar arañando 
la superficie de la tierra sin profan- 
diiar mucho, como haoen las galli- 
Metáfora. Inquirir 1 — ' 



hasta averiguarlo, t Avivar le 
bre moviéndola con la paleta. | Mn- 

CBAB VBCBS IL «UB BSOABBA, LO «DB BO 

qcbbIa halla. Kefrán que denota qne 
los hombree demasiadamente curio- 
sos en apurar las cosas suelen encon- 
trar lo que lea es nocivo 7 oausa da 
gran pesar. 

ETiMOLO»tA. Del latín tcalpíre. 

Kaearko. Haeoalino. lia aooi4n j 
efecto de aioarbar. 



lyCoogle 



SSCA t 

i> Femenino, Bola» l^r^ft 
-4« enero, qas ftuttgtumentB ae pren- 
día sn el cinto y aal« hkata el maslo, 
«n la que se llevaba la yetca 7 el pe- 
dernal para encender lambre j otras 
«DSasj boy la dioe por el bolsillo kh- 
do al cinto. ¡I La mocbila del oosador 



especie de cofia. ¡| La parte déla _. 
madura que cae desde la ointoia al 

EsiMOLoeU. 1, Del bajo latín e«- 
«A<M cUiM, ta callo. 

2. ¿Del italiano tcarcelíix, de leano, 
ayaio? (Acádbhia.) 

Bsc&reel4N, Haeonlino aumentati- 
vo de esoaroeln. 

Kaearee*. Masculino. Ufo vi miento 
en la superficie del mar, con peqne- 
flas olas ampollada*, qne se levautau 
sn loa parajes en que hay oorrientes. 
U Plural. Equitación. Tornos y vueltas 
que suelen dar ios caballos cnando 
est&n fogosos. 

ETiMOboaiA. 1. Del prefijo ei, por ex, 
fuera, t el latín oalrem, aonsativo de 
e<iLc, cuIcM, el caroaíUl. 

2. jDel griego avíaptí^ia, saltar, agi- 
tarue? (¿cjobmia..) 

EsAkrelna. Femenino. Espada cor- 
ta 7 oorva & manera de alfanje, 

EtimolooIa. 1. Del prefijo ei, c de 
enlace 7 ellatinacindces, espada: ai-c- 



2. Del italiano leari 


0, corto, redaei- 


0. (ACÁDBHIA.) 






oulino. Golpe 



BeesirenSar, Activo. Provincial 
Jtnrcia. Eioonsitis. 

Eiieftrrka, Femenino. El recio de 
la Docbe congelado. | Bbo&bob* biso- 

¡.LUDÍ. AL esaORDO 6 TBKCEBO DÍA SUDA. 

£efr4n que denota que despaís de 
haber oaidn dos 6 tres escarchas i^ran- 
des y seguidas, regnlarmente llneve. 

Beearehadera. Femenino. Coja de 
hoja de lata en qne los confiteros es- 
«archaii loa dulces. 

Becarehada, da. Adjetivo. Lo qne 
esti cubierto de escarcha. || Lliman- 
ae asi las confituras cubiertas con 
una capa de acucar piedra triturado. 
U Uasoulino. Cierta labor de oro ó 
.plata sobrepuesta eu la tela 

BH«»reh>r. Activo anticuado. Bi- 
■ar, encrespar. I] Ed la alfarería del 
barro blanco, desleii la tierra en el 
agua. Q Neutro. Congelarse el roclo 
qne cae en las noches frias. 

EtiholooIa. De «carcha. 

Bacareho. Masculino. Pbí cnya co- 
besa es deamesnrada, y la carne coló- 
.rada i insípida. 

B>e«r*». Femenino. Aiada peane- 
-fia con qne se arrancan los caídos, 



B80A 

cardillos 7 otras hierbas aue nacen 
entre los sembrados. || La laoor de es- 
cardar los panes 7 sembradoa, 

EtiholooIa. De e*cardar, 

B»«»rdadera. Femenina. Escaida- 

DOBA. Ji ALBOOBAI-B. 

Baeardador, ra. Itasculino 7 feme- 
iuo. El A la qne escarda los panes 7 

BaeardadNr». Femenino. Esoabda. 
int*. Uasoulino. Escab- 



Baeardar. Activo. Entresacar 7 
arrancar los cardos 7 otras hierbal 
de los sembrados cnando estin lafl 
mieses tiernas 7 en hierba. !| Het&fo< 
ra. Separar 7 apartar lo malo de lo 
bueno para que no se confundan. 

EtimolooIa. De et 7 cardar: catalán, 
et car dar. 

Beeardllla. Femenino. EscABnti.i.0. 

Eaeardlllar. Activo. Escardas. 

BBeardlIla. Uaaculino. Instrumen- 
to corvo, de hierro, con su mango, 
que sirve para escardar 7 limpiarla 
tierra. |¡ Provincial. Llaman asi al vi- 
lano del cardo. || Lo ha dicho bl bs- 
CAKSILI.0. Expresión con que se apre- 
mia A loa nifios á qne confiesen lo que 
han hecho, suponiendo que 7a *e 

EtimolooIa. De eicardar. 

BaeatdlalB. Femenino. ICspecie de 
pex de agna dulce. 

BsearlAMor. Uasculino. Clavo de 
acero. con punta, eequínado 7 dispues- 
to en figura de barrena, ae qne se 
sirven los laldereros para ai^randar 
los agujeros en el ci-nre ú hierro, 7 
limpiar los calderos, caaos, etc. 

EtiholosIa. De escarificnr, 

Eenarlfleaelda. Femenino. C'rugia. 
Acción á efecto de escarificar. 

EtimolooIa. Del latín icari^roJlc, 
forma sustantiva abstracta de tcari/l- 
cáiru, escarificado: provenial, etcari- 
floatioi francés, tcartftcatíon; italiano, 

Baeariñeader. Masculino. Instru- 
mento quirúrgico para las escarifica- 

EtimolooIa. De Mcari/Zcor.- francís, 
iBai'i/tcníeur; italiano, icarificatore, 

Bsearmear. Activo. Ciruf/ia. Ha- 
cer incisiones en alguna parte del 
cuerpo para alguna cnraciún. 

EtimolooIa. Del griego axdptc^ 
{tháriphoí), la acci6n de rasp» ; mapi- 
(pdoSai [^karipltdilha'), raer: latin, «ca- 
rificáre; italiano, tcariflcare; francés, 
fcorí/Ier,' provenasl. scai'illcar. 

Keearla. Masculino anticuado. Te- 
la fina de color de escarlata. 

■aearttida, da. Ad,Íetivo. Enlomo- 
togin. AnAloso al esoarito. 

Bae«rIU. Masculino. Entomologia. 



V, Cooglc 



KSOA U 

OAnero da insectos ooleóptaros pen- 
tAmaroi urcioeroa, qne nabiUn en 
Ikr ra^ionaa cálidks. 

EtimolooIa. De eica.ro. 

BBc»rlB*elÓB. Femenino. Cirwpa. 
Acción 6 efecto de e80»ria«r. 

■aearliKr. Activo. Cirugía. Qnit«r 
Ib aseara que as cria alrededor de Ua 
llagas, par» qae queden limpiaB j en- 

BaorlAdar. Hsacnlino. Hierro k 
modo de navaja, de qns osan loe pai- 
oeroa para polir laa guardillas de los 
peines. 

BaesrlMt*. Femenino. El color car- 
mesí fino, menos subido qne el de la 
grana. |¡ Dlceae también de las telas 
pintadas de este color. | Gb«m* fiba. Ü 
Provincial Extremadora.Planta. Hn- 
■Ajis. II Enfermedad ocasionada por el 
encendimiento de la sangre, qne ae 
manifiesta por uuaa manchas negras 
en el cutis. S FIsoablitini. |! UetáR>ra. 
Vestir bbcabliti. Frase. Ser carde- 
nal. 

BnNOLOolA. 1. Del liajo latín icaí^ 
téiuní: del latín tcalécion, tinte rojo. 

(ACADIHIA.) 

% Del peraa taquiriat, vestido de la- 
na; derivado del griego xuxXoíc, ó del 
latín eijclm, vestido de mujer: cata- 
lán, «tcarlata.; provensal, esearlat, ei- 
ccriata; portngn^a, etcanate; francés, 
tcarlate; italiano, tcaHalo. 

K««arlatla. Masaulino. Eapeoie de 
escarlata, de color mis bajo j menos 
fino. 

EriHOLoelA. De aeariata: oatalfcu, 
tteariati. 

EaearlKtlBft. Femenino. Tela de 
lana, parecida & la serafina, de color 
encarnado t carmesí. ¡| Medicina. En- 
fermedad contagiosa, samajaute al 
sarampión. || ALroMBaiLLA. 

ETiHOLoat*. De acarlata: catalán, 
etcarlatina. 

wadar. HBScnlino. Eboab- 



EtinolooIá. De etearpidor: catalán, 
Mcarn leñador, a. 

Baearaieaar. Activo. Desenredar, 
desenmara&ar lo que está enredado j 
revaelto; como el cabello, la Itna, se- 
da, etc. {[ Metáfora. Cnstigar á alguno 
por travieso, quitándole el dinero ú 
otras cosas de que puede usar mal. 
También se dice del qne estafa á otro 
poco á pooo. 

EnuotoalA. Da acarpir, 

EseMraieBtar. Activo, Oorragir con 
rigor, de obra ó de palabra, al que ha 
errado, para qne se enmiende. {| Me- 
táfora antigua. Avisar de algún ries- 
fro. (Neutro. Tomar ensefiania délo 
qne alguno ha visto j experimentado 
en si ó en otros, para guardarse j 



evitar el caer en adelante en peligros 



ic> M. VACO. Refranes que deno- 
tan cuánto valen Ina ez[ieriencias d» 
los daflos y trabajos sufridos para en-' 
sefiar el modo de evitar en adelante 
las ocasiones peligroaM- usase tam- 

£timolo«1a. De e^oarmtmtir: oat«1ái>, 



■acBrmlcBt*. Uaacaliuo. DesengA' 
fio, aviso ^ cántela, adquirida con 1» 
advertencia, ó Ib experiencia del da- 
Ao, error b parjniaio qne ano h» reco- 
nocido en sus aooionee t en Ibb aje- 
nas. II Castigo, multa, pena. 

ErmoLostA. De aoarntentar: cata- 
lán, acayment. 

Ee««rBar. Activo anticuado. Dbs- 



KacAneeer. Activo. Hacer mof» 
7 burla de otro, lahiriéndole con ac- 
ciones b palabras ininriosas. 

ETuioi.oalA. 1. Del prefijo M,por ex, 
fbera de medida, y eameotr, form» 
verbal de carne: italiano, tcamire, 
adelgazarse, eqnivalente al francés 
dédtarntr, desoBTnari catalán, eacar- 

9. Dellatln e2carntJJcare,deHgarrar, 
atormentar. (Acadivia.) 

KaearBeeldaBieBte, Adverbio de 
modo. Oon esoarnio, 

EiTiMOLootA. De etottmecida y el sufi- 
jo adverbial mente. 

BseAraceleate. Participio activo 
de escarnecer. || Adjetivo. Que esear* 

BaHr>««lrtle>t*. Masculino. Es- 

EwearMKanaemte. Adverbio de mo- 
do anticuado. Con esoarnio. 

EtiholooIa. Da eicameddanienfe. 

Bsearalde, im. Adjetivo anticua- 
do. DlBOABKAnO. 

KacKTaider, n. Masculino ; feme- 
nino anticuado. Gscabhbobdoh. || ob 
AocA. Maaculino anticuado. Hiloj db 



BacBrataa^B. Masoulino i 
do. Discordia, desavenencia. 

BaeBTBlBdeBts. Masculino anti- 
cuado. ElCABfllO. 

BacarBle, Masculino. Borla j me- 
uospreaio que ae hace de alguno eoB 
palabras, gestos 6 i" " ' — ' 



..oc'h^Il' 



Etimoi^oIá. 1. De eteamif. 

2. D«l l«tln c&ro, earni$. 

■•c*mlr.A.ctivaaiitíca&do.EBCiR> 

¿■rar*. Masoaliuo. P«e delíoado, 
que Auda de ordinario entro saoolloe, 
7 se hAllkjnnto fc 1a illa de EscarpAii- 
to, entre Cfandia 7 fiodfts. || El que tie- 
ne loi pies j tobilloB toToidoB y pisa 

BTiMoi^oaiA. Del grieRo oxetpot (iká- 
roi): latía, icárut; francés, $care. 

1. Eae»r*lm. Femenino. Hierba, es- 
pecie de achicoria, ooo las hojas en- 
teras y recortadas, tas flores aanlea y 
■n pieceoillos 8e cultiva en las hner- 
tas y ae oome en ansalada. |{ Especie 
'de lechuga, con las hojas verticales 

EroioLOaiA. Del latín fcariola: cata- 
lán. t$earola; francés, etcarole. 

». SHeftrel*. Femenino. Valona 
alechugada que se nsó antiguamente. 

Bae>rala<o, d». Adjetivo. Lo que 
«stá rilado oomo la escarola. 

ETiMOLoala. De etcarolar: catalán, 
eícarolat, da; eicaroler, a. 

8iie*r«l«r. Activo. ALiCHroAB. 

EaMralera, ra. Uasoulino 7 feme- 
nino. Vendedor de escarola. 

Bawr4tle*, e*. Adjetivo. Mediana. 
■Oapai de producir escara. 

ETiitoi.oeli. Del griego i^a,;»»n- 
■KÚi {eteharotüiót): latín, etchárMicwi^ 
frftnoiís, etcharotiqui; catalán, eiearñ- 

BaeKrp*. Femenino. El denlive ás- 
pero de cualqnier terreno. I¡ Forti/ica- 
ciún. El plano inclinado que forma la 
muralla del enarpo principal de una 
plaaa desde el cordón hasta el foso y 
contraescarpa, 6 el plano, también 
inolinado opuestamente, que forma 
el muro que sostiene las tierras del 
camino cubierto. 

Eiijioi.o«Ia. Del latín icaiper, h 
oeta; loalpéUuní, cincel; del antiguo 
alto alemán, acarp, agndo: alemán 
moderno, $eharf; italiano, icarjia, xa- 
pato agudo: francés, ucarpe; instru- 
mento; catalán, tsoarpra, acarpa. 

■•eM*«d«, 4a. Adjetiva. Lo qoe 
tiene escarpa, como nn plano inclina- 
do, n 8e dice de las alturas qne no tie- 
nen subida ni bajada praoticables ó 
liM tienen muy agrias y peli^osas. 

EtixolouIa. De e^arpar: italiano, 
learpeliato; catalán, ncarpat, da. 

ns«arp*d«r«. Femenino. Escarpa, 
primera aoepeidn. 

KB«Mrv«r. Activo. Limpiar, rascar 
y raapar materias y labores de esoul- 
tnta A talla por medio del inetrumen- 
to llamado antiguamente uoAarELO, 
i del qne hoy se nombra BseonvA. |¡ 
UUicia. Cortar ana mo&ta&a 6 terre- 



E80A 

', poniéndolo en plano inolinado, 

mo el que forma la muralla de una 
fortifioaciún. 

ETmoT-oalA. Del latín ¡ealpére: ita- 
liano, McarpeUare; francas, acarper; 
catalán, escarpar. 

Kaearpe- Masculino. DRci.ivi.||Car- 
pinlirria. Corte oblicuo de un madero, 
y el empalme oblicuo de dos made- 

~ H Arqaiteclura. Eicufá. 

■earpelar. Activo anticuado. Cí- 

._.a. Abrir con el escarpelo una 
llaga ó herida para mejor curarla. 

Kaearpel*. Hascnlino. Ebcálfblo. 
„ Instrumento de hierro, sembrado de 
menndoa dientecillos, que usan los 
caipinterna, entalladores y esculto- 
res para limpiar, raer, rascar y ras- 
par las pieías da labor. 

EiimolooIa. De mcarpa. 

Baearpta- Femenino. Olavo de onya 
cabesa sale una especie de oqdillo 
lirve para detener lo qne se onel* 
n él. [fPlnral. (iernuaña. Las ore- 
jas. 

EtiholooU. 1. De Mcan">' 

2. Del alemán tchart. (Acadsvia.) 

SacarilaAere. Uaaoulino. Abrasa- 
dora de hierro á modo de argolla. 

EriHOLOalA. De eicarpia. 

Eaearplader. Haacutino anticua- 
do. ESCABFIDOB. 

Kaearplar. Activo anticuado. Ola- 
ir con escarpias. 

Kaearpldar. Hasoulino. Peine 
enyas púas son más largas, gruesas 
y ralas que en los oomunes, y sirve 
para desenredar el cabello. 

EtivolooIa. De eiearpia 6 acarpa: 
catalán, e*carpidor. 

KaearpiB. Maacnlino. Espeoia de 
lapato de una anela y de nna costu- 
ra, t Calsado interior, de estambre A 
otra materia, para abrigo del píe. 

EtimolooIa. Del bajo latín teirput; 
del alemán iharf, agudo, terminado 
en punta (Aouieiiia): francés, escar- 
pín.- italiano, seaiipino, «carpa, tearpi- 
lio: catalán, esearpi. 

EaeitntÁB (Ea). Modo adverbial. 
En ñgura de escarpia. 

Eflearraekara*. _ Beclprooo. Bes- 
quebrajarse ó abrirse en grietas la 

Baearr>H*B«k«BeH (Á). Hodo ad- 
verbial familiar. Frovinoial Aragdn 



kBCluinM. Beclprooo ameri- 
cano. SseAaBAHOABBB. 

BaearttvaBa. Femenino. ListAn de 
papel que los encuadernadores colo- 
can entre la tapa y la guarda para 
resguardo de la misma durante la 
encuademación. 

Kaearrlter. Activo anticuado. E>* 
oarbar, descubrir esoarbando. 



EBOA 1! 

■■••rm*. Femenino. Veterinaria. La 
herida ckiuftd» en lo* pies 6 mftttos 
de Iks caballsrlkB por hab«r entrado 
aa ellas y llegado t lo vivo de la oai^ 
ne algnna «bina 6 cosa ■emejante. 

I>TiiiDi.oaU. 1. De eteartar. 

2. Del latín eeconáre, quitar Ir pie), 
desollar. (AoAuaiiiA.) 

K>e*ru4ar. HascDlino antíenado. 
Tirador, diaparador. 

KaearaadBra. Femenino. Escausa- 



._ >.Maeonlíno. Acto ó 

efecto de escariar. 

■•«■rakn*. Arquitectura. Adjetiro 
que se aplica al arco cafa corra es 
r qne el aemioiroiilo. 



EriMOboal*. 1. De e 



, corto, reda- 



2. Bel italiano 

cido. (ACADBMIA.) 

B««ar>Br> Activo, Castrar las col- 
mena* por el mes de Febrero. 

EtikolooIa. De tseorio. 

■acarao. Mb bou lino. El panal sin 
miel que «a halla en la onlmena, algo 
negro y verde. || La operación y tiem- 
po de esoartar ó castrar las colme- 
nas. I Materia fangosa que naoe en 
loe troncos de los árboles j de qne se 
suele hacer yesca. 

Etiholosía. Del italiano tcario, 

Bsearanra. Femenino. Escama. 

Beeasaateate. Adverbio do modo. 
Con escasea. || Con dificnltad, apenas. 

ETtiioi.08lA. De acata y el snfijo 
adverbial nimte: catalán, eieottjnient. 

BaeaMtF. Activo anttonado. Ebca- 



ETUfOLOOlA. De cicatear: oatalán, 
etcauejador, a, 

Eaeaae«dar«. Femenino. Acción 6 
efecio da escasear. || EtcAsts. 

Beeaaear. Activo. Dar poco, de 
mala gane y haciendo desear lo qne 
te da. II Ahorrar, excnsar. || Nentio. 
Faltar, ir á menos ana eos*. 

BTiMOLoalA. De escaso: oatalán, «- 
fowejar, 

Kseaaere, ra. Adjetivo. Que esca- 
sea. Usase también como Busiantivo. 

BacaaeM». Femenino anticuado. Es- 

E««aeea. Femenino. Cortedad, 
mezquindad con qae se hace alguna 
cosa. II Poquedad, falta de slgnna 
cosa, como rsoasss de trigo, de agua. 

EtivolooIa. De etcato: catalán, e«- 

Eeeaaeaa. Femenino anticuado. 



modo superlativo da «■«Mámente. 

EriKOLoalA. DeMoonnmayelsafijo 

adverbial marOe: catalán, eteanitii- 



, ^M. Adjetivo saperla- 
tivo de esoaso. 
EnMOLOteA. D« eteaio: catalán, et- 



. Mt. Adjetivo. Corto, poco, 
limitado; como viento bbcaso, comida 
■SOASA, sto. Ij Falto, corto, no cabal ni 
entero; y asi se dice: dos vasas hca- 
SAs de paño; seis leguas mcasas, etc. || 
Mesqaioo, nada liberal ni dadivoso. Q 
Demasiado económico. 

EriHOLOafA. Del bajo latín «ear«uir 
diminuto. (AcADiHiA.J 

Baa*tiBB. Femenino antionado. 
Falta, defecto, diminución en alguna 

EniioLoelA. Da etaüinxar. 

Baeatlaaadaaieiite. Adverbio de 
modo. De un modo escatimado. 

EtiholooIa. De etealimada j el sufi- 
jo adverbial nienle. 

Baeatlaiftdar, ra. Adjetivo. Qae 
escatima, misero, meaqnino. Usase 
también como sustantivo. 

lEaeatlBBr. Activo. Cercenar, dis- 
minuir, escasear lo qne 8e_ ha de dar, 
acortándolo todo lo posible. |j Anti- 
cuado. Reconocer, rastrear y mirat- 
con cuidado alguna cosa. II Viciar, 
adalterar j depravar el sentido de las 
palabras y de los escritos, torciéndo- 
los é interpretándolos maliciosa- 

Ettmolodí A. Del latín «ca, comida. 



.. Adv 



> de 



SaFBtlaaoau 

modo. Maliciosa, astutamente. 

BiiHOLoelA. De eteaUniosa y el safl- 
jo adverbial mente. 

BMtatlaaass, aa. Adjetiva. Halioio- 
ao, astuto y mezquino. 

EnifOLOolA. De «toa timar. 

Bacata. Prefijo téonioo del griego 
axd)p, miat¿iUhor,skató$), excremento. 

EscMpil. Masculino. Bayo de ar- 
mas ane asaban los antiguos mejica- 
nos, hecho de tela da algodón acol- 
chada, para defenderse de las flechas. 

ESaeayala. Femenino. Composición 
hecha de veso de espejuelo y cola, 
con ta cnal snelen oubrir los esculto- 
res las estatuas de estaco, para que, 
dándoles luéf^o colorido y pulimento, 
parezcan de piedra. 

EtiholooIa. Del italiano «r.a<yjiuolo, 
con igual significado. 

Eaeaaari. Adjet~~~ 



3 anticuado. Es- 



BtiholobIa. Del árabe aUasari, es- 
trecho, prolongado. 

SR««lal(l*. Femenino. Xcdicina^ 
Dolor en el muslo. ' 



■V, Cooglc 



EnxoLoslA. Del griego mil«e (tk¿- 
tOí), pierna, y álgoi, dolor. 
K»eeler*d«, í». Adjetivo antioa»'' 

do. MULTADO. 

ETtMOLOBiA.Del griego oKtXXóc (Mktí- 
lói), torcido; del latín iceterátut, par- 
üoipia pasivo de $ceteráre, manchar 

italiano, tceUrato; francas, ectíérat; 
oatalán, e»crlerat¡ (tu. 

B>cel«r*aa, a». Adjetiro antioaa- 
do. 1£alvavo. 

ETiuoLoalt. Deef<!sleMi(í«.'latlD,«ce- 

■Ñecllta. Femanino. MintraU>¡fía. 
Piedra blanquiíoa qae imita una pier- 
na hnmaDa. 

Etiholooía. Del griego axiXof ¡«tté- 
lot), pierna, 7 XI€« (tUltot), piedra: 
francas tcelite; eatalán, e»eeliia. 

B««el«Urba. Fenkenino. Uedicina. 
Enfermedad <]ae obliga á mover oon- 
tinnameiite braaos 7 piernas: baile 
de 8an Vito. 

EriMOLoalÁ. Bel griego oxiXoc ^tU- 
toi), pierna, 7 xup6^ ítyroe), rnido, tur- 
ba, tnninltD, coufiuióu. 

Kaeeaa- Femenino. El sitio ó ta- 
blado donde se representan las ooma- 
diae 7 dem^ fnnoionea dramátioas. [| 
Aquella parte de la comedia en que 
haolau anas miamas personas, sin 

3ne se retire ningaDa ni salga otra 
8 nuevo. II Por extensión se aplioa & 
todo lance qae tiene relación ó seme- 
jaDca con las ■■oaais laxTaaLas; en 
01170 sentido se dice: (souts de fami- 
lia; laoaHis amorosas, patéticas, rús- 
ticas, matritenses; bscbk&s de risa; 
KfcaiiAs de horror. hEscbia dilhdndo. 
Frase proverbial. El trato de las gen- 
tes, la esonela de los desenga&os. || 
La aacaHA. El teatro; en 0070 sentido 
deoimoe: "Calderón se enseEioreó de 
la BsoESA espafiola;, "en la edad de 
oro de nuestro teatro, la ascuTA na- 
cional fné la reina del mundo., |¡ En- 
TKAK BH aaCRHA. Frase proverbial. En- 
trar & desempeñar sn papel, sea en lo 
3 ae fuere, oon espera ial id ad, do mina u- 
o la idea de combate 7 de lacha. || 
Lt cama y ohoEa hecha de paja, qae 
es nn sentido tradicional del vocablo 
griego. 

£tiiioLoalA. Del griefto oxid (Má), 
sombra; qk^^vt) ¡tk!^"), tienda de cam- 
paña, paraje cubierto, Bombrio: latlQ, 
tcéna: italiano, txnia; francés, scene; 
catalán, escena. 

Eseaaarlo. Masculino. Parte del 
teatro oocstrnlda 7 diepnesta conve- 
nientemente pnra que en ella pnedan 
colocarse las decnraaiones 7 repre- 
sentarse ó oiecutarsa el poema dra- 
mAtioiL ó ounlqniera otro espectáculo 
teatral. 



STiHOLoalA. Del latin iceiMHum: 

Kae^alea, «a. Adjetivo. Lo qne per- 
tenece á la eseena; como aparato bs- 

BtiholooIa. Del lattn tcéntcut, el 
cómico 7 lo perteneciente al teatro: 
italiano, tcénlm; catalán; ejc^ícft, cal- 
francés, icémqxte, 

Keeeaacraflft. Femenino. La total 
y perfecta delineación en perspectiva 
del objeto en la cual, con sus claros 7 
obscuros, se representan todas aque- 
llas superficies qae se pueden descu- 
brir de no punto determÍDado. || Todo 
lo ooncernienta al servicio j ornato 
de la escena. 

BriMOLOslA. Del griego nx-rpii-xpai^ 
(Aenagraphiah de skéne, escena, 7 grof 
pheXn, describir: catalán, aeenogrnfia; 
franela, Kénographie; italiano, iceno- 
jro/ia, 

Ea«cB*sr4aeaBseate. Adverbio de 
modo. Según las reglas de la esceno- 
grafía. 

BaoBMasrASe*, ea. Adjetivo. Con- 
cerniente á la escenografía. 

ETiHOLcatA. De ««c«na£rra/{a.- griego, 
oxijvoif p«í>iitá( (tkenographihóf) ; ba jo 1 a- 
tfn, tcÉTWgráfiota; catalán, etcenográ' 
fldi, ea; franciís, seénograplúiiue; italia- 
no, icenogra fleo. 

B«eeB<srab. Hascalino. Instru- 
mento para represeotar los cuerpos 
en perspectiva. || El que entienda d^ 
escenografía 6 se dedica 4 ella; en 
GU70 aentido se dice: pintor bsoikó- 

BriHOLoalA. Del griego ox'nvoypaDoj: 
catalán, etoenóyrafo; n-ancés , ioeno- 
-^aphe; bajo latín, Kénográphuni. 

BacrfpUca (La). Femenino. La doc> 
trina de los pirrónicos, el lenguaje 
propio de sn escuela 7 su dialéctica 
particular. 

ETiuoLoalA. De acéplico: latín es- 

iláatico, iceplica; catalán, etcéptica; 
francéa, scepltiiue ¡la leepiique}. 

Bacép ticamente. Adverbio de mo- 
do. Dudosamente, con duda. 

EtiholooIa. De eicéplica 7 el Bu4jb 
adverbial mente: francés, teeplique- 

EseepUel«BB«. Masculino. La doc- 
trina de loe escépticos. 

EtiholooIa. De aciptico: catalán, 
etcepitcún)?/ francés, teeptiasniet ita- 
liano, tcellidtmo. 

Ese<ptiea, e*. Adjetivo. Se aplie'a 
al filósofo que haca profesión da du- 
dar de todo, 7 4 esta especie de filo- 
sofía. 

EriHOtoolA. Del griego mlntscBaL 
{iképlesikiti), ««arainar; axsicxiKd; Itkeft- 
liliót):\aXla,tcepllei: catalán, eicepliiÁ; 
francés, teeptique; italiano, tcsltico. ' 



lyCOOgiL' 



i»a 



B»eaptr«. U»«onlino antioaaio. Gs- 

■•«•Mr. AotÍTO «utienftdo. EzosP' 

Bselmcrafl*. Femenino. Attrono- 
tnia. Arte da eonoosT Id hork qae es 
por la sombra que proyectan los as 

STWOLoaU. Del ^«Ko •nu.oyputflx 
(MoffraphSajj da iftiá, sombra, y gra- 
ph^n, describir: franoés, láographie. 

Bscisvráfle*, «a. AdjetÍTO. Ooncar- 
uiente i la escisgr»fla. 

Kaela^ancla. Femenino. Adivina- 
ción por la evocación de loa mnertos. 

EriaoLoati. Del griego ikiá, som- 
bra, y manteía, adivinación: catalán, 

KmtimmáMO»; e». Adjetivo. Bola- 

Baelíu'ropia. Femenino. Uedieina. 
Iissión de la viata qne presenta tos 
objetos obBOoroe. 

Etikolooía. Del griego tkiá, i 
bra; r de enlace, y ápi, ojo. 

KaeUwr*. Hasonlíno. Arroyado 

Baeiitera. Femenino. AttrnnomUt. 
AgD^a qne con su sombra seflala el 
meridiano. || Especie de oaadrante 
solar de loa antiguos. 

ETiMOLOaU. Del griego muiOlipai 
(ikialliirat); de oxid ¡ikia), sombra, y 
mpdtv (thérán), dar casa, periegoir; de 
Wffix ¡Ihéra), oestia. 

BaelaMrlc*, «». Adjetivo. Que de- 
termina el meridiano por medio de av 
sombra. [¡ Concerniente á la eeciáte- 
ra.J Femenino. Arte de diiponer nn 
estilo para que indique laa norae con 

EriMOLOola. De eteiátera: francés, 
taiaUíérique. 
■aelbar. Activo antionado. Dbick- 

Sselbla. Adjetivo anticuado. Lo 
^ae pnade 6 merece saberse. 

BtuolooU. Del latín telbtlU, lo ^ne 
puede saberse; forma adjetiva de *eirs, 
saber. 

Eaeiena. Femenino. Icfiofoyia. Gé- 
nero de peces torloioos. 

EiiHoLoatA. Del griego mtiouw 
(skíaitM}: fraaoto, tci&ne. 

■««icaela. Femenina antíoaado. 

GlSBCIA. 

B«eie*«l<a>. Hascnlíno. letUitogía. 
Familia de pescados, cuyo tipo es el 
Kdnero ascua a. 

ETiNOLoalA. Del griego Mkiaina j 
eidoM, forma: francés, icienoide*. 

■aelente. Adjetivo antionado. El 
qne «abe. 

EimoLoalA. Del latín táent, icieniít, 
participio de presante da ictre, saber. 

KaeleaiteHemM. Adverbio ds modo 



antícvado. Ood ciencia y notioia de 

EtikolosIa. De sicúnie y el sdJ^o 
adverbial mente: latín, tciénter. 

BaelemtffleMBeate. Adverbio de 
modo anticuado. CisMTlriciaMn. 

HaelentUea, ea. Adjetivo anticua- 
do. CisBTlrioo. 

■aeíaCtoiBe. Adjetivo. En forma 
de copa peqnefla. 

BtimolooIa. Del griego oxdfoc My- 
phot¡, vaso, copa: latín, tcyplnu y for' 
ma: ti^acía, letfphifortne. 

BeelféltVT*. Masculino. Botánica, 
Género de llqaenas, cayo tallo está 
dilatado au forma de embudo baeia 

EtimolooIi. Del griego ikyphot, 
vaso, jphoró», que lleva ó produce, 
Baeífaia. Femenino. Botánioa. F 



pecie de embudo peqneño qua tienen 
algunos 11 q nenes. 

EnaoLOoli. Del latin tctjphiüut, ca- 
pilla, diminutivo de icyphu», copa. 

KaeUa. Femenino. Botánica. Planta 
liliácea, muy común en Enropa. | Mir 
tologia. Ninfa convertida en un esco- 
llo peligroso del estrecho de Hesina. 

EviHoi-oalA. Del griego oxÜJli] 
(tkiüél; latín, tquíüa; latín botánico, 
sciLi.* niaritima; francés, loille. 

Baetlftlea, en. Adjetivo, fialdnieu. 
Propio de la esoila ó cebolla. 

&Tiiio(.oaÍA. De eteila: francés, tcili* 
tigue. 

B>elUtl*a. Femenino. Química. 
Substancia acre que «o extrae de I» 

EriKOLoeU. De eteila: francés, ictli- 

BselBdlr. Activo anticuado. Cor- 
tar, dividir. 

ETiMOf.oali. Del latín teindSre, 

EaelBtllaeK*. Femenino. Attrono- 
mia. Tibraoión de U Ins. 

EtimolooIa. Del latín leinÜUáíio, el 
acto de centellear, forma sustantiva 
abstracta de tcintilláre. echar de ti 
cautellas: francés, leintülalion; italia- 
no, tcintüUaione. 

■•elntllar. Neutro. Brillar con lúa 
trémula. 

Eti iioi.oeli. Del griego omvMp^niin- 
ther), resplandor: latín, tdntUía (por 
tpintUla); tántiUare, oentellaar; itaUa- 
uo, ictníiüare; francés, $ciitliU4r; pro- 
vensal, lintillar. 

Baeiaptéiie*. Uaeoolino. Attrono- 
mía. Cuadrante horisoutal. 

BtimolooIa. De etciópiioo: franoéa, 
leioptáriqíte. 

■aeléptlea, ea. Adjetivo. Ópliat. 
Ooncemiente á la visión en la sombra. 

EiiaOLOOíi. Del griego ikiá, som- 
bra, y óptmfí (Stntmmt), ver: ftáaoés, 
leioptique. 



lyCooglt: 



Eaelrrftlo*, e*. Adjetivo. EaoiRio- 

Baelrfa. HaiBeaUtiD- Jfedíotna. Ea- 
peoie d« oinesr qne ooQ(iat« en an tu- 
mor duro de saperficia desigual kl 
taoto y qae ae prodaoa princípalmeii- 
<e en !«■ gliodiiUfl, sobre todb en los 
pechoe de IkB mojereB. 

BriMOLoalA. Del k"^K° cx^^^ 
/ihírrhóoj, yo endoreico; 9x(^^ fvAir- 
i'ftoíl, dnro; la,tia, icirrhónia j scirSma. 

Esclrraesle. Maeoiilíno. Ciruj^ia. 
Eccirro de los teetlonloe. 

ETiiioi.oalA. Dat g;riego Ttl^pot /skir- 
flioij, dnro, y y,-l¡ijij (hele), tamor. 

■¡•elraafMlaaÍA. Femenino. Medici- 
na. Sinónimo de eidero /'(nimia. 

ETiMOLOalA. Del fi^iego »kírrltns, 
doiO, 7 oplh<Umá$, ojo: ñuicéB, «ci- 
rroBfithointie. 

■s«lrrMwre&> Femenino. Medicina. 
Endnieoimiento del tejido celnlu:. 

Etimolosía. Del griego 5fttn-/i oí, 
doro, y tárx, carne. 

Bactrr*at4*d. Femenino. Medicina. 
L» calidad de ser eioirroBO. 

Baolrraala. Femenino, Medicina. 
£sciuio. II Degoneraoidn esquirros». 

ETiHOi.oatA. De etdrro; francés, tci- 

Kaolrreae, ■«. Adjetivo. Mídieiiia. 
Z>o que pertenece al escuro, como tc- 



Baelai4M. Femenino. Costaduha. |j 
Het&fora. DivlaiAn de opinionea entre 
persones, ábienfiojedsay poco apre- 
cio de loe laioB oomunea que lee unían. 

SmoLoelA. Del Utln tcindére, hen- 
der; iiüiui, hendido; Mcistio, hendidu- 
ra: francés, icíMíon. 

Bael«Bas> Uaeoalino anticuado. 
ClBiu. 

KaeleaaAtlee, em. Adjetiro antiona- 
do. CishItioo. 

BacltM. Adjetivo. El natural de Ea- 
«itia. DeaBe también como auetanti- 
TOf IIEscItioo. 

BriMoi-oalA. Del lalin iovt''a y »ey- 
ihae. 

EsefUee, ea. Adjetivo. Lo que per- 
tenece i la región de los eseilae. 



Etii_. 



isa^ 



. Del latin teythio 
[aacnlino. Nombre co- 



lectivo de las religiones bárbaras. 
EriHOLOelÁ. Del bajo latin «c^i«- 

KMeltrepe. Masculino. EiUomologia. 
Género de ioseetos coleópteros. 

ETiMOLoelA. Del francos teythropt, 
gónero de a vea del orden de laa ailva- 

■••laMlMa. Femenino anticuado. 

EsCbATIV*. 

M— IwHw. Aotívo antionado. Acia* 
raT) ilustrar. 



a ESOL 

Kaelare». Femenino, BIcaba. 
Saelareeeder, r». Adjetivo. Qna 
esclarece. 
EriMOLoafA. De eiriareeer: francéSr 

édairtiueuT. 

Beelarceer. Activo. Ilnminar, po- 
ner clara y luciente alguna ooea. p 
Het&fora, Ennoblecer, noatrar, ha- 
cer claro jr famoso i, alguno. || Metá- 
fora. Iluminar, comunicar luí y clari- 
dad. II Neutro. Apuntar le lus y clari- 
dad del día, empesar é. amanecer. || 
Anticuado. Deipejarae la atmósfera. 

EtucolosIa. Del prefijo ei y el latín 
tiáreicére, aclarar; de clárui, claro: 
catalán, etdarir, esctarair; proTenaal, 
esdartir, actariezir; fraccÓB, e'ciaírotr. 

Eeelarecldaaieate. Adverbio de 
modo. Con grande lustre, honra y no- 

ETiMOLoafA. De etdareaida y el sufi- 
jo adverbial mente, 

BaelareeldfaiH*, Bi». Adjetivo su- 
perlativo de esclarecido, 

da. Adjetivo.' Claro, 






ÉselMreel««te. Partió ip 
de esclarecer. || Adjetivo. Qne escla- 
rece. D Anticuado. &BOLABxoino. 

Esel*reeÍB>Ieiit«. MaBoulino. La 
acción y efeoto de eeclarecer. 

EtiholooIjl. De esclarecer: catalán, 
adariment; francés, eclaiVeiJtenient. 

BaelavlUe, llm. Uascolino y feme- 
nino diminotivo de esolavo, va. 

BaelavlBB. Femenino, Especie de 
muoeta, de enero ó tela, que ee ponen 
al cuello los qne van en romería; se 
han asado más largas, á manera de 
capas. II El cuello postizo y suelto, 
con una falda de tela de seis ü ocho 
dedos de ancho pegada alrededor, del 
oual usan los ecleeiásticOB. |La mn- 
ceta que suelen llevar las mujeres so- 
bre loe hombros para abrigo ó por 
adorno. 

ETiKoi.oali. I. Del italiano tehiavi- 
na. forma de lehiavo, esclavo: catalán, 
eictavino. 

2. Del latín «capilla, espulda. (Aoa- 

Eadavlte, te. Masonlino y femeni- 
no diminutivo de esclavo, va. 

■■«iBTltad. Femenino. £1 estado 
de esclavo. H Hermandad ó congrega- 
ción en que se alistan y ( 



injeoión á las pasiones y afeotoe del 

ErntoLoalA. De etdaoo: catalán, es- 
davíliU; fraaoós, etdavage; italiano, 
foAínviiíK. 



lyCOOglC 



ESCL 



i« 



BBGO 



I4h. TomanÍBo, Aooíód 

4 efpcto da eaclmniar. 

Ks«lftTlB«4*B)*at«, Adverbio mo- 
da!. De an mndo esnlaTÜado. 

EriaoLoalA. De «teiavitaiia y el sufi- 
jo adverbial nienle. 

K««I>Tlaft4«r, r*. Adjetivo. Que 
eeolaviía. Usaae como eustantivo. 

KB«laTlaSBiemt«. Maicnlino. Ee- 

CLATtlAClúa. 

EaelavlBaBte. Participio setÍTO de 
•solaviiar. || Adietivo. Que eaclaviía. 

KaelftTlaar. Áotivo. Hacer eiclavo 
k alguno, redacirle k esclavitnd. |} 
Het&fora. Tener k algnno laaj HOjeto 
é inoesauU mente ocupado. 

EriHOLoali. De eádavo: oatalAn, «t- 
daviinr. 

Kaetava, v». Haaenliiia j femeni- 
no. £1 hombre 6 mujer qna está bajo 
el domicio de otro j oaraoe de liber- 
tad. I) El qne eetA alistado por herma- 
no en alguna cofradía de esolavitad. 
U Uetáfora. El que se enjeba i ens de- 
eeoe viciusos y pasíonea desordena- 
das, n Metáfora. Bendido, obediente, 
enamorada. |¡ ladibo. Bi que lleva taka 
de nn a&o de eaatavitnd. || Sbb na bs- 
CLAVO. Fraso qne se dice del qne tra- 
baja macho j eati siempre aplicado 
á cuidar de su oasa 3 liacienda, 6 
oampiir con laa obligaciones de su 

BimoLoalA. Del latín tetávua, es- 
clavo; del alem4D, lelave, bajo latín, 
slávuf, trtávtu: italiano, ichiavn; fran- 
cos, eulaue; provental j oatal&n, ea- 
eiau, va; portngaés, eicravo. 

EarlavA*, ma- Adjetivo. El natural 
de Eeetavonia. üease también como 
•netantivo, ¡| Perteneciente á esta pro- 
vincia de Hnnifrta. 

KBelav«Blft. Femenino anticuado. 
Esclavitud. 

ErmoLoatA. De aiclaoo. 

' svsKla, nía. Adjetivo. KsolA' 
. Usase tambÜQ como suatan- 



Ssel«r«Mf«. Femenino. Medicina. 
Endurecimiento del tejido celular. 

ETtHOLoafA. Del griego axXvipdc 
(tUfrásl, dnro. 

Beelcrlaala. Femenino. Medicina. 
Endurecimiento do alguna parte del 
cuerpo, y en eipeoial de loa párpa- 

ETiHotoaf A. Del griego axXnpCaott 
(lUi'riasis), endurecimiento; de sílérói, 
dnrn: francés, íderíoíc. 

BaeleroderBio, nía. Adjetivo. Hit- 
tona natural. De piel escamosa. 

EtiuolooIa. Del griego iklfróii, du- 
ro, y dt:rmii, piel: ÍTaaaéa,si:lérod«i^ie, 

Bacleranalial». Femenino. Medici- 
na. Oftalmía con tumorcilloa en el 
borde de lo* pirpados. 



I¡TTiiai.oeiA. Del griego oxXi]pa«OftX- 
pl» (idérophthainiia}; de Mi'rra, duro, 
y oflalmia: franoéa, tcUriphthidniie. 
. Eaeler<B««». Femenino. Medifina, 
Ifateria natritivadel tejido esclaroBo. 

EriMonoaiA. Del griego axXiipit 
(ihlérót), duro, y TtlvojiKi ¡geinomai,' , 
produeir, engendrar. 

Baeleretan. Masculino, üfcdicfna. 
Endurecimiento mórbido. 

SviMOLofli A. Del griego iklerót, doro, 

■>eleraaaro*Ha. Uascnlino. Uadi- 
ciño. Tumor dnro en las encías. 

ETiMOLoatA. Del griego utir-ró*, dn- 
ro, y larcomo; franoio, láéro^ai-come. 

K««Iev«al*. Femenino. Uedicina. 
Toda inerte de endurecimiento mór- 
bido en los tejido». [| EsCLsaoMA. 

ETiHOLoatA. De eieliirania: ft'ancéa, 
$dérote. 



ETiMOLOalA. De eicUrotit; francés, 
leléf-euie. 

Easl«rAat«M*, asa. Adjetivo. Zoo- 
logia. De boqa dnra y cArnea. 

EtimolooIa. Del griego aUPró», du- 
ro, y ttúma, boca: franoes, i^dároiiome. 

Eael«r4tl«». Femenino. Anatomía. 
Membrana posterior del ojo, de un 
blanco nacarado. 

ETiiioLO«f*. Del griego ank-^pó^. 
duro: francáe, idt'rotiiiiie, 

Haeler«tl« anille. Femenino. Ciru- 
gía Abertura hecha en la esclerótica 
para llegar al cristalino. 

EtimolosIa. De «cieffil'oa y el grie- 
ga vdfic (nipÓM), picadura:, francés, 
letéroiieonyjjii, 

BaeleraUtla. Femenino, ¡tedioina. 
Inflamación de la eeclerótiaa. 

ETiHOLoefA. De nderática y el infi- 
jo técnico iH>, inflamación. 

EBollaIa4*, da. Adjetivo. Germa- 
nia. Herido en el rostro. 

Eael«a«. Femenino. Fábrica de 
piedi* ó madera para oonteuer las 
aguas y darlee elevación, i fin de que 

Íor ellas puedan subir ó bajar ios 
arcos 6 la madera desda ios tramos 
inferiores hasta los superiores ó vi- 



lOLoalA. Del latín excluía, for- 
ma femenina de «xett»iit, excluido: 
francés, e>Ju*e. 

Eaelaatlls. Femenino diminutivo 
do esclusa. 

Eaoo». Femenino. Harina. El extre- 
mo de las varengaa ó planos rectos ó 
tendidos. 

BxiHOLoalA. Del italiano oscoia. 

(AOAOBII.A.) 

~>eobtt. Femenino. Manejo de pal- 
ie de algarabía, oabeiuela ú de 
s remitas juntas y atadas, que 



lyCoogle 



«irre pkr» barrar f Hmpiír. Lfta ha; 
también de taray, retMii» 7 otras 

Elantaa fnertsR, para barrer las ca- 
es 7 caballeriías. || Uats K^ande, A 
manera da retama j del mismo color, 
de qne se hacen escobas. [| dhát&d*, 
raasoHx nKaAT-uíox. BeA4n qne de- 
partido bneno de una cosa ó persona 
qne estA en desorde- ■" 



I CnARDO > 



igual onn qm'en aoomodarse. 

EtimolocU. Del latín icópa, escoba; 
tcopSre, barrer; teópaf, icupáruMi, ma- 
nojo de hierbas á plantas; oatalán, 
«teonthra. 

Baeobad». Femenino. La aoaión de 
barrer y la barredura hecha con la 
escoba. 

EriKOLOaíA. "De meobar: aatal&n, 
eteombradit, 

■■«•kktfer*. Femenino. La mujer 

Sue barro ; limpia algnua cosa oon 
i eseoba. 

Btimolooía. De es eoter- nata i ftn, 
esM ni orador, a. 
Bae«feK4ar. Hascalioo. BAsasa- 

KsfwhadBVB. Femsniao. Bboobada. 

ETi>oi.oatA. De escoba r: cata Un, 
eteoiiihraduros, barrednras. 

Kaeobajar. Activo. Qnitax el esco- 
bajo i, las avas para sacar el vino de 
mejor (tasto. 

Bseobajo. Masculino. Escoba vieja 
j malb'atada por to roncho qae ha 
aervido. || El racimo da avas después 
de desgranado. 

EtimolooI*. De ettxAa y del latín 
teñpXo, el escobajo de la uva. 

Kseobar. Activo. Barrer, limpiar 
con escoba. ^ Hascnliuo. Et sitio don- 
de nace la mata llamada BSoOBA 7 hay 
abundancia de eila. || Nombre patro~ 
ni mico. 

EtiholooIa. Del latin icopüre (Aoa- 
oshia); catata, eicombrar, 

BsMbBBar.Activo.Sacndiryeohar 
gotas de agua con al^nnae ramas. 

ETixoLOotA. De eiroba. 

Eaeobu». Ha sen lino. Golpe dado 
con escob^. 

Bacebeds. Hascnlino anticuado. 
EsooBAB, en la BPgatida acepción. [| 
Nombre puirnnlmico. 

KseobéB. Uasculino. Uarina. Cada 
uno de los agujeros por donde sale el 
cable del Ancora. 

Bsaobera- Femenino. BrfAHA. |[La 
que hace rsnobns, i| La que laH vende. 

EtiuolooIa. Da eicoba, parque las 
■SOBAS vran de retama. 

Baeobera. Masculino. El que haca 
eaaobas. || El que las vende. - - ' 



Femenino. Etoobitla pS' 
EtiholoaIa. De etoúba: catalfcn, es- 

Eae«bifome. Adjetivo. Botánica. 
Parecido al serrín. 

EtiholobIa. Del latín ledbit, geni- 
tivo de >«>bT, aserradura, 7 forma: 
francés, tcobiíornit. 

Baeobiiia. Femenino, OfiPiT.LO. I Ks- 
oobita formada de cerdas, de quausan 
los plateros y otras pereonas para 
limpiar cosas delicadas. || La tinrra 7 
polvo qne se barre en las oficinas 
donde se trabaja la plata y el oro, en 
que se hallan aignuas partículas do 
estos mptalea. || Planta peqneíia, es- 
pecie de brezo, de que se hacen esco- 
bas. {{ La masoroa del cardo silvpstre. 
que sirve para cardar la seda. B de 
íbbar. Flor matizada de los colores 
blanco, morado y alico de encarnado, 
cuyo olor es parecido al dnl ámbnr. 
8n fignra es redonda, y tiana por ho- 

S'is unns hilitoa muy espesos y nni- 
OS. ¡fCoN M<;OBILl,A 11. P«Ro, T LA 

SIDA COK I.A UAiio. Refrán qn^ enseña 

Sue & cada nno sp ha de tritar con- 
irme corresponde 4 su genio y edu- 
cación. 

EtiholooIa, De ficoba; latió, taüpülfi 
y ndipülaf. 

BaeoblilóB. Masculino. Instrumen- 
to compuesto de un palo largo, que 

poco menos diámetro que el alraa del 
oaAúD, con cerdas puestas alrededor, 
como cepillo 6 escobilla. Sirve para 
limpiar los callones. 

ETiHCLoaÍA. De eteobllla: catalán, 
ttcebilló. 

Eaeobla*. Femenino. El serrín que 
hace la barrena onando se agujerea 
con ella alguna cosa. 

EtiholOoIa. Del latín sciibina: de 
icoh), icñhii, serrín: francés, srobine. 

Kseobln. Masen lino. Provincial As- 
tnrias y León. AuROStnra, hos, gar- 
ganta ó paso estrecho en una mon- 
taña. 

Bit ceba. Masculino, Matorral espe- 
so, como retamar y otros semejantes. 

Etiholooía, De e»cobo, mata. 

EBpobéa. Masculino aumentativo 
de ear.nba, |' La escoba que se pone an 
un palo largo, para barrer ydesholli- 
nar, 7 la sin man^o, que sirve para 
limpiar los vasos inmundos. 

EtivolooIa. De etcolia: catalán, es- 
comhrotn, sscobón; eteombraU, esco- 
ba para barrer el horno. 

Eaeaeedar, r*. Adjetivo. Qne es- 
Neutro. Percibir una sen- 

jy desagradable, parecida 4 

la quemadura. || If etáfora. Sentir e 



,- < ■v,C.t.x')<^lc 



«1 inimo ana impreuda deaagrftdkble. 
II Becl proco. 8«ntirse ó doler». 

EriMOLoalA. Del latín exooqaSre, oo- 
oer macho; de ex, fuera de medida, y 
eoquére, cocer. 

EHea«é«, MU Adjetivo. El natural 
de Becocia. Dsaie también comoaas' 
tnntivo. II Pertaueoiente á este palé 
4le Europa. 

friMOLOiitA. De Eieoeia: latín, ieóli; 
catalán, escoce», a; franoéa, éaotiaíM. 

Ka«««la, Femenino. Arquitectura. 
HiDiicAf'. II Comercio. El bacalao de 
Escocia. 

Eti>olooIa. Del gtiago OTU/tUt (th»- 
íia,'; latín, acótia, la moldara en forma 
de oenal que rodea la columna en aa 
parte inferior. 

BBe««l«Ba,Ntt.AdjetÍTO anticuado. 
Eeooote. Aplicado k personas, lisase 
también oomo eustantivo. 

Etiiiolooíá. De etcoeéi: catalán, es- 

'■. Femenino. Acción ú 
ito, Üaeoniino. Esco- 



drilougo sin mango, reoio 7 ooaa de 
tina onarta de larK'O. 

ETiHOLoaii., Del latin tonina: ita- 
liano, leofU'aa, sou/fina. 

Baeallpar. Activo. Limar la made- 

i non escofina. 

Ermoi-oofa. De eioojtno.' italiano, 
leofftnare. 

BaeoflAa. HaHoulino aumentativo 
de ea cofia. {| GAasta. 

Eaeaaraaha, cha. Adjetivo autiooa- 
do. EscoaiDo. 

Kaessedor, ra. Adjetivo. Que eaco- 
ge. Usase también como stuitantivo. 

EtiholoqIa. De eicoger: cataUn, ei- 
cuílidor, a. 

BacaseMel». Femenino anticuado. 
Eliooióh. 



i amboa lados, enastado en on 
mango para Ubr&r piedras y picar 

ETiMotoaU. Del latín excüdére, gol- 
pear, machacar: catal&n, escoda. 

Baoodadero. Hascnlino. tfonferta. 
El paraje donde loe venados y gamos 
dan con los cuernos para quitaree los 
pellejos que tienen an ellos cuando 
esti sácala cuerna. 

ETiKotoolA. De escodar. 

KaeodAT. Activo. Labrar las pie- 
dras y picarlas oon la escoda. 

Kaaefla. Femenino. Cofia. 

Baeoflada, da. Adjetivo anticuado 
que se aplicaba al que traía cofia - 
la cabeza. 

BaeoSar. Activo. Adornar 6 poi 
la cofia en la cabeía. 

■aeaflet*. Femenino. Tocado de 

3ue osaron las nnü^res, formado or- 
iuariamente de gasae y otros géne- 
ros semejantes. || Anticuado. Uofia ó 
redecilla. 
Baeofl«ter». Femenino. Modista. 
EiiholooIa. De eseofielero. 
Kaeafleter*,^*. Masculino y feme- 
nino anticuado. El d la que hacia es- 

■MecflK». Femenino. Lima grandi , 
de dientea gruesos y triangularas, de 
4ue usan los entalladores y carpinte- 
ros para limpiar y raspar la madera. || 
na AjnsTAR. Pieía de hierro ó acero 
de que usan los carpinteros para tra- 
bajar é igualar las pieíaseneleepo 
de ajvstar; e« por lo regular un — 



preferencia una 6 m&s 01 
otras. I A «vikh dab bn qn 

kH eh <tvt Bi<n»Ea. Befr&n que 

la dificultad que se halla en ati- 

Don lo que es m&s oonveniente, 

cuando se ha de elegir por el propio 

— locimiento. || A quisa das ho asco- 

Befrin que advierte qna el que re- 

e un beneficio debe mostrarae aa' 

tisfecho sin poner faltas é lo qus re- 

X^moLoelA. De e», por «r, fuera, y 

Bae«cM«BieMt«. Adverbio de mo- 
do. Cou acierto y discernimiento. || 
Cabal y perfectamente, oon excelen- 

ETmoLoaf A. De escogida y el sufijo 
adverbial mente. 

Kseostdiala», ma. Adjetivo super- 
lativo de eacoirido. 

KeearldaB. Masculino plural. Loa 
preferidos por Dios por aer joatoa. 

En>OLOOtA. De eieoper. 

BBea(ieMt«. Partíoipio activo anti- 
cuado de escoger. || Adjetivo. Que ee- 

BaeaslBUeMt*. Masculino. La ac- 
ción y efecto do escoger. 

ErmoLoalA. De escoger: catalán, as- 
euUimenl. 

Baessli. Activo anticuado. Eaco- 

Hoealama, Masculino. Cada uno 
de los niños que se educaban en loa 
monasterios de Aragón, Oatalufia y 
Valencia, dedicados al culto y prinoi- 
palmente al canto, para el cual tenían 
escuela. 

EtiiiolooÍa. De escuda. (AoAnaiiiA,) 

!BaeaI«vl«. Masculino. Clérigo re- 
galar del orden de laa Bsouelaa PiM 
destinado 4 la enseftanaa de la juven- 
tud. II El que asiate como astadiante 
á laa Baouelas Pías. 

■aeaUr. Nentro. Ootam. CaM» 



lyCoogle 



ESCO It 

tantbíAu como reciproco. |j Adjetivo. 
Ijo perteneciente »1 eBtndiknta ókla, 
«HoelA. II HftBcutino.. Bl eitadisnte 
qoe oaraa y aif ne !«■ esouelai. y An- 
taeii«ido. Hiqbomírtioo. 

ÜrtMOLoaiA. Del latín EChótárii; ita- 
li»iio, fcotare; fraacís, icolaire; proven' 
■al J calal&n, eicoíai: 

mieelsre». Mascnlino. Nombre qne 
H da en al);n:ioa países al jefe ó anpe- 
rioF de laa eaenitlie. 

Gni(oi.o«lA. Del griegu OTaXdpxrK 
(teholarrhet); de acAalr, «aoaela, y or^ 
eft¿, nikDdo: francés, (chofar^ue. 

^koolarla*, aa. Adjetivo antioaa- 
do. Esoolísticd. 

HseaMatlo. Femenino. TrolooIa 
■KOLiaric*. 

ErtMOLoalA. De «■colóttteo. el latín 
■cftotcullca qniere decir declaiaaoián; 
f rancia, »eoia»tiijue. 

BaeoliatleaBeate. Adverbio de 
modo. Con voces eaooliatioaa, i ma- 
ñera 7 neo de las esc ne las. 

BriHoi-oaf A. De aceláitiea y el sofi- 
jo adverbisl metite: catal&n, «coláití- 
eament; francáa, icolatfiqítement; ita- 
liano, Hcoiarmente. 

■•eolaatlelsmo. Masculino. Obati' 
nada adlieiión k los principios de la 
ftiosofia aristotélica, qae por algnaoa 
siglos fué la única que se profesó en 
las escaclas, y t los demAs h^bitoa, 
eaplrita y tradicionea de ístas. 

ErivoLoatA. De eicolástico. 

BaesKatlea, ea. Adjetivo. Lo qne 
pertenece i, las escuetas y & los que 
eetndian eu ellas. || Se aphca partiou- 
larmeiite & la teología tondada en la 
filosofía 7 expresada con la nomen- 
olatnra aristotélica 6 peripatética, y 
A los maestros que la ensenan 7 eseri- 
ben sobre alia. 

BTtMoi.o«]A. Del latín KholMileta: 
italiano, etooláitica; 6'anoía, icoioslí- 
que; provenial, ttcolatlie; oatal&n, m- 
oolá*tidi, ra. 

Ba«olda. Masculino anttcnado.BRft- 

■«e«l««l«. Femenino. Eapecie de 
oardenillo de que se baoe el verde 
gris. 

EriMOLoaiA. Del criego dKatXipifa 
¡tkólekiaj: latín, tcSecXa, oolor verde 
gris. 

Kae»ié(o4a, Masculino. Mediiina. 
Enfermedad producida por las lom- 

ETiMOLofitA. Del griego oxAiliE /ikó> 
lex). gosano, lombr». 

KBe«le««la>la. Femenino. Media- 
no. Estado morboso debido & la pre- 
aenoia de laa lombrices. 

EriMnuKtli. De aeMgodo. 

■•«•1er. Neatro anticuado. Esoo* 



■•e*lla<*r. Masonlino. El que ha- 
ce esoolioa 1 aljtana obra d eaorito 
para su mejor inteligencia. 

%Tatoi,oalá.. De eicoltar: oatal&a, et- 
caliador. 

K»e*ll«r. Aotivo. Literatura. Poner 
escolios á algnna obra. 

EnHOLOalA. De Mcotio; oatalin, (>i' 

E^ealla«te. Oomún. EseoLiAnoa. 

BiiMo:.osl*. DeuM(iar;^iego,oxo- 
ikioKn^ (tcholiiuté*}; latin escolástico, 
tcAoliótCM; franca, leoliatte. 

K>eallBMla, da. Adjetivo. Se apli- 
ca & la persona delicada 7 endeble. 

ErmoLoalA. Del jf^^riego oxo^lot (tlio- 
lioi), desigual, oblicuo, dificultoso. 

KseaUM««,Bs«a. Adjetivo. Pareci- 
do al escolimo. 

BaeailiBA. Masculino. Botánica. Qé- 
ñero de plantas dicotiledóneas de flo- 
rea eompaeataa. 

ETimoLoaiA. Del griego ilioliú», obli- 

EBcsllBaHe, a*. Adjetivo familiar. 
Deecontentadiio , Áspero, poco eu- 

EriHOLOof A. Del griego oxoXiiiiafii',;, 
parecido al oardoj de axiSXifiD)^ oardo 
silvestre. (Acadshia.) 

Kaoolla. Masculino. Filotofia. In- 
terpretación 7 declaración breve de 
«Iguoa aentanci a obscura ódificulta- 
sa de entender. Suela hacerse por me- 
dio de notas, ora de gramática, para 
eípUcar vocablos, ora de critica, para 
desentraftar el sentido oculto de al- 
gún pasaje. |j Geometria. Observación 
sobre machas proposiciones, encami- 
nada k demostrar el enlace de ella, 
su restricción é su extensión. || En 
sentido mia lato, ae da también el 
nombre de ksoolio k toda explanación 

na sean notas ó ilnstraciones de los 
□rl ticos, sino explicaciones del autor; 
en cnvo sentido se habla de los aaco- 
Lioa de Espinosa. 

BT[ifOLOotA-DelKriego<«dliov('ic/iíi- 
lionj, forma de oxoAi) (tduAeJ, escuela: 
latín escal&stico, idiotiunx; francés, 
ieo¿ie,' italiano, icolio; catalán, eicoli. 

■tsevUaals. Femenino. ¡íediciwi. 
Desviación lateral de la oolnmna ver- 
tebral. 

EriMOLoafA. Del griego oxoXubaif 
fikalióiit!, forma de tkoliot, oblicuo: 
francés, tcoliaie. 

BaeelltarI», ría. Adjetivo. Entorno- 
logia. Parecido k un escólito. 

B>e*llM. MasouUno. Entomología. 
Género de ins««toB coleópteros tetri- 

EriMOboalA. Del griego cxoUoc 
,'tkotíoi), obliono, por semejanaa de 



lyCOOglC 



■•«•tapeK«lr>>FenenÍDo. Bntomo- 
iogia. loaeoto. GiunToriAB. [¡ Birlani''a. 
Planta, OosadiliiA. | ¡cUoloyiii. Peí 
mcknchado de coloras haoin el medio 
y los ladnt, guarudoidu de una aspe- 
óle de cerdas en forma de pincel. 

EtiholosIa. Dei ftrin((a axoXcnévSpa 

Íikolopéitdra¡: l&tlu, scaiopiítdrae y tao- 
op "iHlri uní; fraQ oes, leolopeitdfei OAt*' 
I&n, ficolopendra. 

EBc*lovea4rAee« , eea. Adjetivo. 
Pareoido i la escolopeiidra. 

E*«»l«pie». Feínenitio. Anofomia. 
Especie de sutura del criueo. 

ETiMOLoafi. Del Kriego axiSJLo4> (Vhó- 
lop»¡, plural: francés, *col<ipiie, 

KaevLtik Femenino. La partida de 
aoldados á la embai-cacián destinada 
A escoltar. 

EtiMOLoalA. Del latió oohori, cohor- 
te; del italiano, loorta.* francés, «icor- 
lo; oatalin, esccUa. 

■■ealtar. Activo. Bcsguardar, con- 
vojar, conducir ali^nna í)er8oua ó eo- 
sapsra que camine sin riesgo. 

liTiMOLoaf *. De eteolta: italiano, 
taorlare; francés, eicorter; italiano, si- 
collar, escoltar y oír. 

Saeollar. Acüto anticuado. Daio- 
LLAi. Hallase usado tambíín como re- 

^iholooIa. Heeicollo. 

Kae*Uer. Activo anticuado. Bsco- 

Ilanolier*. Femenino. La obra en 
foruta do escollos i piedra perdida, 
que se usa, ya como fnndación, ó ya 
como defensa en las obras fluviales y 
mnrltintas. 

BtiholooIa. De escollo: italiano, ico- 

£acello. Masculino. Pefiasco que 
«»tk debajo del agua ú & las orillas 
del mar, y no se descubre bien. || Me- 
táfora. Peligro, riesgo. 

EtiuoluoIa. Del gríejto axiiUkoí 
¡itiópeloi): latin, tcópiUii»: italiano, seo- 
gli"i portugués, etcoUio (etcaUo); fran- 
cés, eoneil; provensal, etcuáh, e*oucyU; 
catalán, et'^il. 

Kasoasberelde». Haiculino. Ictiolo- 
</iti. Género y familia de pescados ho- 
1 obran quios. 

ETixoi.oaf A. De etoombro 3 y el grie- 
go ñdot, forma. 

Baeo^bra. Femeaiao. La acción y 
efecto de esnombrar. 

EriHoi-oaU. Do aeonibrar: francési 
eiieonü>remenl. 

KBeaaibrMHleiit*. Masculino. Es- 

BaeaabrKr. Activo. Dea embaraiar 
de escombros, quitar lo que impile y 
ocasión» eatorno para dejar algúii 
lugar llano, patente y despejado. I¡ 



BBCO 

EtiholoqIa. De «aoontbra: francés, 
icombrar, obstruir el paso. 

1. Eaee^kre. Hasculino. Bl deS' 
echo, la brosa y el cascote que queda 
'■3 una obra de alba&ilecla ó cas» 

rr ai nada ó derribada. 

EtiholooIil. Del bajo latin incotn- 
bruní; de in, en, y contbri, puc cunibñ, 
forma bárbara da cuniblut, sincopa 
del latin cunir^ui, cúmulo, monten: 

Srovensal, encambre: francés, encotH* 
rr,' italiano, itti/onibtv. 

9. Kaeaailtra. Masculino. letiologia. 
Peacado de mar acantopterigio, que 
oompraade muchas eapeuies, y cuyo 
tipo e* el maquerel. , ' 
nenor ql ' 
<lla.de c 
sabrosa,. 

EtimolooIa. Del griego oxd|i6poc 
(thómbvtis): latin , »coi>iber; francés, 
tcambrf, 

EaooBearttcBecí proco anticuado. 
Padecer eatangurria. 

EaoaBBuar. Activo y neutro an- 
ticuado. CoHt.-lIAB. 

B>ee^ers«. Bedproco. Jrae ^as- 
—' '" " "—"'"niio alguna cosa sólida; 



A. De c», por (\r, fuera, y 
u Femenino anticuado. 

AOOHBTIHISHTO. 

ETiuoi-oalA. De escomerte, 

KeeenMo, *m. Adjetivo. Carcomi- 
do, gastado. 

BaeSBee. HaacnUno. Hincan, pun- 
ta, ángulo ú hueco que hace alguna 
coaa, ú se forma eu una pieía per- 
diendo la linea recta. 

Baeoa4eeBeaB. Masculino. Provin- 
cial Aragón. Juego da muchachos. 
Esc o» I TI. 

Eae«iide<er*. Masculino. Lugar 6 
sitio oportuno para esconder ¿ guar- 
dar algo. 

BaeeMde^Uo. Masculino antionado. 



Eaeaadedrlta, Masonlino ftuüouR- 
do. EscoNnaijo. 

E«ea«tfer. Activo. Encubrir, ocul- 
tar, retirar de lo público alguna cosa 
á lugar ó sitio secreto. Usase también 
cono reclftroco. || Metáfora. Booe- 
rrar, incluir y contener en al alguna 
cosa que no ea manifiesta 4 todoB. I 
Metáfora. Juego. Escosditb. 

ETiiioi,osf A. Del latín abicondüre; de 
aba, lejanía, y condSra, coaltar: oala- 

Et*e«Bdld»weBte. Adverbio d« 

modo. UCDLTAHKaTa. 

ETiMOLoalA. De escondida y el suSjo 
adverbial nimia: oatalán, eioendKM- 



lyCoogle 



Ka«*a4l<BB (A). Modo tulTerbUl. 
Bsoondidn ú ocnitamenta. 
KMi«B4ÍdIJs. H«scaliao. Escob- 

BaeMdldUlMíi.). Modo ftárerbíal. 
OealUmsute, con oniíUdo y resem 
p%ia, no ser TÍato. 

KaeoBdMfBiBo, aut. Adjetivo an- 
perlatíTo de etooadido. 

BMoadldo (G>}. Hodo adverbial. 

SlacO RD I D AMia TB . 

EtiholooIa. De aconder: cmtsl&ti, 
eiconiiir, rfn. 

■•e*BdÍinleKto. UkBOiüino. Qonl- 
taeida 7 eDcnbriraientti d« klgon» 

ETiNOLoaf A. De esconder. 

KBeandlM. Hoacalino. Lngar ó rin- 
cón oonlto para esconder y gaardar 
alf;nnK cosa. || Jnego de macbdchoB 
«D el qae nnoa se ea.;ondan y otroa 
buscan á lua eaoondidoa. 

ETiHOLoali. Do aconder: c»tal4n, 

Ka««iidrl|o. Hk a calino. Binoán 7 
lugar oaalto 7 retirado, propio para 
esoonder y guardar en ét alguna 

BBevBjBTo. Maaoolino Anticuado. 
Ce «JUBO. 

BBcaKtr». Adverbio de modo f lu- 
gar anticuado. Hacii.. ||Preposicíán 
unticaada. Cobtbx. 

■naada, da. Adjetivo. Lo que 



esBBar. Activo. Hacer ana o 



^ Femenino. Especie de cin- 
cel para cortar ó picar loe piedraa. 

ETllioi.oalA. De acoplo. 

B«eop««lBa. Feakenino aaticnado. 
BscnriPOBA. 

Bse*varB4*> Femauíno. Miirina. 
Tablón rasanta con la cubierta que 
«nbre todo el grueso del costado. 

ETiMoi-oali. De t$eopero. 

R*e«p« radar». Femenino anticua- 
do. Emopcbidi. 

EH(io#«r0. Uasculino. ¡larirta. Pe- 
daio da xalea envuelto en al extremo 
de OD asta, con el cual ae da brea al 

BnMOLO«ÍA. De e$eopa, por semejan- 
za de flfisra. 

Ea«ap«t». Femenino. Arma de fue- 
go que ae compone da uno 6 doa oaflo- 
nes de hierro, de cuatro á cinco o 
tas ordinariamente, Btegurado en _ .. 
caja de madera, con su llave para 
diaparar y in baqueta para cargar. || 
DB viBVTo. La que sia pólvora arroja 
con violencia la bala por medio del 
aire comprimido «rtíficialmento den- 
tro de la culata. j¡ de pibtób. La que se 
ceba con i>ólvora fulminante, ence- 
rrada en un dedal del mismo nombre. 



lio. En la actualidad lus &a; de otros 
varios sistemas, en quo la baqueta es 
inútU. II DsBXTAaAB la BsccFBrA, Fra- 
se, dscar loa t&oos de ella con el sa- 
catrapos, g Aqoí tb qoibbo, BSOOrSTA, 
ó AQUÍ tB (ttriiao vsB, BBOoPBrA. Be- 
fr&n que da í, entender así llegado el 
caso apurado de venoer alguna difi- 
cultad, ó salir de algún lance arduo 
que ya se temía. 

EtiholosIa. Del latín itioppiaj 
itíoppii», TOS imitativa: italiano, leop- 
pió, tiAioppo, ruido, ezplnsidu; tchiop- 
pelio, arma; francas, e»aopelte;.oatília, 
etcopeía. 

Baospetadar. Masculino. JVineralo- 
ifra. Operario destinado & escopetar. 

Kaeopetar. Activo. Minfidogia. Ca- 
var y sacar la tierra da las minas de 

ETiHOLOafA. Del latin ¡copare, lim- 
piar, (ACAUBHIA.) 

BscapetBB*. Uasculiuo. Ei tiro que 
sale de la escopeta, y la herida hecha 

EttkolooIa. Da etcopeía: catalán, 
eicojietoda. 

Bae*p«teador, ra. Adjetivo. Que 
escopetea. Usase también como sus- 

Kaeopetear. Activo. Tirar repeti- 
dos tiros de escopeta. |¡ Becí proco. 
Diaparar repetidaa veces las esoope- 
taa unos contra otros, \\ Metafúnoo 
familiar. Dirigirse dos o m4s perso- 
nas alternativamente y á porfía cum- 
plimientos y lisonjas, ó, por el con- 
trario, claridades é insultos. 

ETiaoLoalA. Da escápela: oatal&n, sj- 
copetejar, escopelfjarte. 

Baeopete*. Ifasculiao. La acción 
de escopetearse. 

EtiholooIa, De escopetear: oatalAn, 
e» copeleig. 

sáeopeterfB. Femenino. La milicia 
armada de escopetas. || La multitud 
de escopétalos. 

E-riHOLoafA. De e*copeta: oatalán, 
etcopeiei-ia. 

Baeirpetero. Uascttlino. El soldado 
armado de escopeta. || El que, sin ser 
soldado, armado con escopeta, acom- 
pafla 4 loa que viajan .dfcu do Jes escol- 
ta. II El que fabrica escopetas y al que 

EimoLoalA. De eMcopeteria: catalán, 
etcopaler. 

HBeapvttllB, Femenino antiouado. 
Caflón muy peque&o, cargado de pól- 
vora 7 bala, con que se rellenaba un* 
especia de bomba. 

EtimolooIa. Diminutivo da foop^ 

ta. (AOAOBIIIA.) 

EBeapetAs. Hasoulino anmantati- 
vo de es«opata. 

n,,r,-.T-.yC00glc 



E5C0 

■•c«pl«»d«. H&sanlino. Conjnnto 
de esao pie adora. 

BaespleftCor. llaBctiliiio. El qne 
«scopleo. 

Eaeopleftdmr^ Pemeníuo. Carpin- 
l«i í". Bl corte ó agujero hecho A fuer- 
za de eacnplo en la madera. 

Eae«Vle>r. Activo. Oirpinleria. Ha- 
cer corte 6 agujero con «acoplo en la 

KHooplIlla, t». Maaoalino diminu- 
tivo de e eco pío. 

Kaeoplo. Mascnlioo. Carpintería. 
Instrumento de hierro acerado oon 
mango de madera. Es ordinariamente 
de (?aBÍ ana tercia de largo y más de 
Tin dedo de gmeso, con un chañan al 
extremo, que forma nn corto llamado 
boca. Con él se abren en la madera^, i. 
golpe de mato, los haecoa ó cajaa 
para las eBsambladnrae. [| es xltíi' 

BHTBBA ó DI MEDIA ALFAJIa. Aqnel Cl 

que los carpinteros trabajan eet 
elases de maderoa. !| de pijas. Carpí 
(priii. El p ' ----.. 
■úlo sirve para ei 
en que ae meten 1 

BTiHOi.otiiA. Bel griego f^ifiú fglá- 
pliñ), jn esonlpo: latín, icalpére, sacnl- 
pir, entallar; icalpruní, cincel, simé- 
trico de tealper, escalpelo. 

Eaenpv. Masculillo antiouado. Ob- 
jeto dblanco&qoe uno mira jaciende. 

Etihoi.ooIa. 1>b[ STÍego oxoitiif ¡tlio- 
páil; forma de oitoiiíii) (shopéól, yo exa- 
mino: del latín, icopére, blanco adeu- 
de se tira;^ italiano, $copo, objeto, mi- 
ra, intención. 

Kb«»p«o. UaSQUlíno. Omitotogia. 
Ave de rapifta noo torna. 

ETiHOLoaiA.Del griego axA^(tkópi): 
francés, icopi. 

Bseepnlad*) da. Adjetivo. Zoolo- 
,71a. Gobierto de un hacecillo da pelos 

ETiiioi.oalA. Del latís icopüta, esco- 
billa. 

Baevr». Femenino. Marina. La li- 
nea del fuerte, que es la que pasa por 
el punto de mayor anchura de todas 
las cuadernas, y la de mayor resis- 
tencia del buque en sus iuclinacionee 
laterales. 

Etimdlooía. Sel anglosajón loore. 
(Academia). 

■■oeraeraala. Femenino. Medicina. 
Salida involuntaria de los 



EiiMOLooIi. Del griego <ncd)p ¡ikorj, 
excremento, y ■npSaic ^Aroni), meacla. 

Baoarar. Activo. Marino. PoLeree- 
ooras. II Neutro. Encontrar el bntjue 
nn panto de apoyo en su inclinación 
de costado, ¡j Conolnii la marea en su 

BaeorbAtle», u. Adjetivo. Vedlei- 



■•eorbat* . Masonliii o. 

Enf ermed adooTitagioBa,freaaenteen- 
tre navegantes, acompaflada ordina- 
riamente de oorrnpoión de las encías. 

ETiMOLoalA. Del holandés ic/i«urbuih.- 
francés, teorbul; italiano, «eorbuto; 
catalán, ticorbiUl. 

Eaearekod*, da. Blatón, Adjetivo 
que se aplica á los lobos de color de- 
gules, qne es el que dan á estos ani- 
males cuando se representan oomo ai 
estuvieran desollados. 

EiiHOLOolA. De etcorchar. (Aoade- 

■•«•refeApln. Masculino. Embar- 
cación de vela que servia para trans- 
portar g-ente de guerra y baetimen- 

Baearohor. Activo. Desollab. 

EtcmolooIa. De) bajo latín excorii- 
core; da ex privativo y cortee, cortícis, 
cortesa: italiano, icortieare; francés, 
ieordier; portugués, acorchar; pro- 
venzal, etcortegar; catalán, eieorior. 

KBevrefae. Masculino autionado. 
Pintui'o. Escorio ó eaeorzado. 

Escarolo. Masculino. HotAmea. 
Hierba medicinal, como de un pie do 
alta, con las hojas tiernaa, oblongas, 
vellosas, blanquecinas y dentadas; 
los Callos ramosos, inclinados bacía 
abajo y con vello, las florea eomún- 
mente blonoaa 6 purpúreas, y con una 

■- de labio. 

A. Del ^efco axipetow 



Baesrf*. Femenino. La hes de los 
metales; y asi llaman á la que sale 
del hierro onando se labra al fnego y- 
es menuda. Conócese la ■ 



iperfioie, en donde parece vitriSoar- 
.JIEscoBiAB voLoÁHioAs. Especíc de 
lava del mismo género que la piedra 
pómei. Es uno de loa fenómenos qne 
aootnpaflan á la erupción de loa vol- 
canes, oomo las piedras, las oeniEas, 
los temblores de tierra, los ruidos 
anbterréneoB, la eleotrioidad positi- 
va ó negativa, los relámpagos j loa 
truenos. !| Metáfora. Oos» vil, des- 
echada, y materia de ninguna esti- 
mación. Se aplica también á las per- 
'""■, en cuyo sentido se dice; talna- 

lies gentes son la ebooeia da la. 

sociedad. 

ErtMOLOalA. Del griego sxdp ¡thdr), 
excremento; muopla (víñria), escoria: 
iaün, t^tiO! italiano, $coria; froneéSr 
$earie; eatalén, «corta. 



lyCoogle 



BSCO 

>, c«B. Adjetivo, ffütoria 
tMlurol. Fkracido á Ik cBoorift, oamo 
bATA ■sooailcBA. 
BimoLoaik. De acoria: Irutoéa, 

Ks«*rl««14B> Femeoino. Aeción ó 
efecto de MCori«r. 
BinfOLOsfA. De aeoriar: cktAlán. 



BseorlaLHftscTiHno. — _- 

donde se han benefioiado miaiM de 
oro, pUtk & otroa mettilee, y está ya 
labrado j cavado. |¡ Lugar en donde 
■e echan las esoorUs de los metales 
sacados de laa mjiiaa deapnás de bene- 
ficiados, y el montón qne forman. 

EriHOLoelA. De escoria: cat«IAn, e>- 

eorial. 

Baeerlkrae. Be et proco. Irritarle 
ana membrana del cnerpo humano, 
principalmente de U garganta. 

BBoarlfloaaM*. Femenino, fundi- 
ción. Acción de sscoriñoar y en resnl- 

EtiMOLOalA. De escorificar: francés, 
ieor>/!eatíon. 

KacnrlIlcKr. Activo. Baducir á es- 
corias. II f untíición. Separar la eaoo- 
ria de nn metal ■derretido. 

ErmoLoaf A. Del latín acoria y fací' 
re, hacer: francéa, «corijier. 

BflcarlBeatorlo. Mase aliño, fundi- 
ción. Oopela que sirve par» eacorifl- 

BnMau)slA. De eteoriflcar: ñrancéa, 
tcoriflcatoire. 

Kae*rlr. Activo antioaado. Salir 
aoKmpaAando & algnoo para despe- 
dirse de él. Usase esta tos en la mor 



. Femenino. Esoobmiu. 
Ksc«rp«rK. Femenino. EaooRriHÁ. 
■.Femenino. Ictiologia. 



SK4HV pví la p»irv« *uv«riui^ UQ luB lul- 
os, f rojiso, manchado de negro por 
debajo; la cabeía guarnecida ae nna 
especie de ag:aijoneB y casi compri- 
mida; tiene los ojos mny próximos, y 
cerca de ellos y de las narices unas 
barbillas. 

GiiholosIa. Del griego mtúpicaivn 
(tkárpnina): latín , scorpaena, aacor- 

fiiÓQ de mar; francés, leorpéiie; oata- 
Ln, eacórpora. 
BaesrylaMe. Femenino. Botánica. 
Planta. Alacháitbba. 

BTmoLoslA. Del griego oxopnioiiBi^; 
(tkoroioeidei); de Aorpiót, eacorpión, 
j ado», forma; francés, tcorpimde. 

EMsryMa. Uasonlino. Alaokíh. || 
Zoología. PeB da mar, de figura cénioa 
7 de nn pía de longitad, con la cabe- 
za más anoha one el cuerpo y espino- 
sa, la mandibnJa aaperior más larga 
fos la otra, ; delante da los ojos dos 



tnberoaidadas grandes, oblongas y 
movibles, g Máquina da guerra de qus 
usaron loa antiguos, beoha en figura 
de ballesta, con que se arrojaban pie- 
dras. Díóaele este nombre por la for- 
ma de tenaia que tenia á manara da 
las manos del ■scoirióM. con que aga- 
rraba las piedras. || Ailrmtomía. TJno 
de los doce signos del Zodíaco, qne 
eatá colocado entre el de Libra y el 
do Sagitario. ■ Instrumento de que se 
sirvieron los tiranos para atormentar 
á loa mártires. Era nn aeota formado 
de cadenas, en cuyos extremos habí» 
unas pnntas ó garfios retorcidos como 
la cola del escorpión. 

Etiholooía. Del hebreo aharab: 
griego, oxopiaóf filiorpiói); iatía, ¡cor- 
pío; Italiano, «carjit[>n«; francés, icor- 
pioni provenaal, escorpión; catalán, o- 

BacarpIéaM*, da. Adjetivo. Zoolo- 
gia. Parecido al escorpión. 

Etiholosía. De etoorpioide. 

Saoarreefea^eatfl. Adverbio de 
modo anticnado. CoKascrAiisins. 

Eaeorreeh». eka. Adjetivo anti- 
cnado. Apercibido, prevenido. 

Kaearrldo, 4a. Adjetivo anticuado. 
Tratado, parado. || Sia ■ al ssooRaino. 
Frase anticuada. Posarlo mal d pa- 
gar oara alguna falta, etc. 

BaeonMa». Mascnlino familiar. Bs- 
oonso, por delectación, etc. || ¡Qoá n- 



Befrán <i__ . 

prende á los qne cargan de familia 
sin tener para sustentarla. || America- 
no. Alharaca; bulla exagerada, rui- 
dosa 6 fingida. || Metafórico america- 
no. Cacahio. 

Hasaraado, Uasculino. Pintura. 
Debida proporción en las figuras, ae- 
gán el plano del ouadro en qne ae en- 
cuentran. 

Eti MOLO OÍA. De eteorio. 

BaBaraar. Active. Pintura. Degra- 
dar la longitud de nn cnerpo, redu- 
ciéndola á menor es^ciOj aegún las 

3glas de la parapectiva. 

EtiholooIa. De escorio. 

Ka«*ra«. Haaoolino. Pintura. La 
degradación de una figura ó miem- 
bro, según las reglas de la perspec- 

BTiHOLoatA. Del italiano seorto: 
francés, racourei, recortado. 

BaeorvAa. Hasculino. Esodkisc. 

Eaeoraanera- Femenino. Botánica. 
Hierba como de nn pie de alta, con 
las hojas anobas, enteras, aserradas 
y que abrasan el tallo, el cual es ra- 
moso y remata en nn floroncillo ama- 
rillo con el cáliz escamoso. Tiene raíz 
carnosa, negra por defuera y blanca 
por dentro, j ea mAdiei^al. 



EbmataolA. 1. Del iUtliano teori»- 
ñera; da teoría, oortexa, j ñera, ne- 
gra: frauo^B, tcortonirrt; catalán, a- 



serpieutf. 



2. Del italiano 

(A.0AVBHI1.} 

Kaeoaa. Adjetivo. Provinoial As' 
toriaa. Aplloaaa 4 1* hembra de onal- 

Jaier animBiI domíetico qos deja de 
ar lecba. 

Baeosar. Nentro. PrOTinoial Astn- 
rías. üeiar de dar leche ana vaca, 
oveja, oabra ú otra hembra de ani- 
mal doméstico. 

Bseeaurse. Beelproco.^ Coaci.BíE. 

KBeoHs, ■». Adjetivo anticuado. Li< 
bre de tributo. 

ETiHO[.oal*. De ejrcuio, excusado. 

Eaeota. Femenino anticuado. Ar- 
quitectura. Escocia ü mediacaña. {[ Ma- 
rina. El cabo conque se templan las 
velaa, aflojándolas ó atesándolas ha- 
cia popa. ¡I ProTiucial Navarra. Es- 

EtikolooI*. Del alemán tchote: ita- 
liano, ■(.'Otia,' francos, dcoule, eacot;pov- 
tTigaía j catalán, acola. 

HaeMtada^eBte. Adverbio modal. 
De nn modo escotado. 

EtimolooIi. De acolada y el snfljo 
adverbial nieníe, 

EseotMdla», aa. Adjetivo antioaa- 
do. Lo que está escotado. 

Escotado, da. Masculino. Es cota du- 
ba. 11 fiofánica. Véase HoJAUOOTADA. 

Baeatadara. Femenino. El corte 
hecho en el jubán, cotilla ú otra ropa, 

Eor la parte superior, para acomodai- 
l al cuerpo, ¡f En los petos de armas, 
sisa ó parte cortada debajo de los bra- 
■os para poderlos mover y juRar. B En 
los teatros, abertura grande que se 
hace en el tablado paralas tramo jas, 
á diferencia del eseotillÓD, que es 
abprtura pequeña. 

EtiuoloqIa. De acotar: catalán, et- 
eoladta-a. 

Baeobar. Activo. Cortar y cercenar 
alguna cosa para acomodarla, de ma- 
nera ^ae llegue á la medida que se 
necesita, como isootab el jubón, la 
cotilla, ato. 11 Pagar la parte é cuota 
que toca á cada uno de todo el coste 
hecho de común acuerdo entre algu- 
i,£i_i_.. ¿ extraer agua 



Ü Anticuado. Mari ... 

qae_ ha entrado dentro de la emSar- 

ErtaoLCoiA. De ei jr cuola (Acaob- 
mía): catalán, acolar, escotarte. 

Baeate. Masculino. Escotaour a, poc 
el corte hecho, etc. U El adorno de en- 
cajes pequeños cosidos en una tirilla 
4b liemo, s pegada al ooelln de la ca- 



le asco 

misa de las mujeres por la parta m- 
perior que cifie los hombro* 7 el pe- 
cho. Deannás los usaron postiios y «« 
loa prenalan oon alfileraa. || La parte 
ó cuota que cabe á cada uno por ra- 
zón del gasto hecho de oom&n acuer- 
do entre varias peraonasi j aal ee 
dice: i asooia. 

ETiüOLoalA, Del bajo latín *<ialmn: 
italiano, icollo; francés, e'aot; proven- 
lal y catalán etcol¡ portugués, etcott. 

Eaeotera. femenino. Marina. Aber- 
tura que hay en el costado de una em- 
barcaei6n con una roldana, por la 
cual pasa la escota ma;or ó de tria- 

EtiholosIa. De escola.- catalán, ei- 

Eaeot«ra, nu Adjetivo. El que ca- 
mina á la ligera, sin llevar carga ni 
otra cosa que le embareoe. Usase tam- 

EimoLoatA. De escota, 

Eaestllla. Femenino. Afarina. La 

Suerta ó abertura qne está delante 
el palo mayor por donde entran la 
carga en el navio. 
Étimo LO oía. 1. De acotara. 
2. Del francés eooutiíle. {Acaoknia.) 
EaeatllKB. Uasonlino. Puerta ó 
trampa oerradiía en el suelo. Llá- 
mause asi especialmente las abertu- 
ras que hay en los tablados donde se 

Etiholooía. De eioaliUa.- oatalán, es- 
cotillo. 

EaeaUn. Hascalino. Jtfarina. La es- 
cota de una Tela menor, como juane- 
te, etc. 

EtimolobIa. De escota: catalán, «^ 

BeeotlaHO. Hasoulino. Doctrina de 
Escoto. 

Keeatlet*. Adjetivo. El que signe 
la doctrina de Esooto. usase también 
como snstantivo. 

Etiholoqía. De J. Scot, llamado Eri- 
geeo ó el Irlandés: oatalán, eMCOlita; 
francés, tcotitte. 

Eeevtodlnl*. Femenino. Mediehu». 
Especie de vértigo en que se obsoore- 

EtikolooIa. Del griego oxonBcrite 

¡ihotidiniaj; de oxótoc fnkñto»), obscuri- 
dad, y 8Iv¿c (dtno»), vértigo: franoée. 



BflevÜai*. Femenino. Ornitología, 
Qénero de moroiélagos. 

ETiaot.oalA. Del griego ihJtiw, obe- 
curidad, y phüot, amante. 

EaeataBl». Femenino. Vedicina. 
Vértigo llamado tenebroso. 

EviHOLoalA. Del srie^o mcütapm. 
¡ikótdma); de oxotd« ^(JMIdo', obsenre- 
ceri forma verbal de «Kdtoc (thóU>»j, 
tiniebla. 



lyCoogle 



Bajcr. AotiTo uitioudo. Emo- 



loB 

K«B*a*r. UBaonlino. Benaación do- 
loroBa como U qa« prodaos una qne- 
m&diira. ||Heláfora. Dentimientoooii- 
«ebido en el ánimo por algnnk pen* A 
••pecis qae >fiige. 

EtiholooU. De eieoüer. 

Kacr*aa». MaBonlino antiouado. 

B«or«kl4*T> ICSiaouliao anticnado. 

ESOMITOB. 

BaereUr. Aotivo antíoaado. Ei- 

Bacrlfc*. Hftaoulino. Doctor i in- 
térprete de la ley aatre los hebreos. 

STiHOLOalA. Del latín loriba, forma 
de teribérr, eBcribir: franca, seribe; 
italiann. trriba: catal&n, acriba. 

S«erIb<B. MaHoalino anticuado. 
EacaiBARO. 

BMeiibaMfa. Femenino. Gl oficio que 
ejercen loa escribanas públicos. |j Bl 
aposento donde el escribano tiene su 
díspai'ho, 7 donde están loa protoco- 
los y d«más papeles pertenecientes 6 
■u ofiuio. [! La papelera ó escritorio 
donde se f^aardanloa papelea, t El re- 
oado de escribir, qae se compone de 



til qae traian consigo li 

7 loa nifioa de la escuela, en qne habla 
ana vaiua para las plumas f nn tin- 
tpro oon su tapa pendiente de una 



Kaerlfeano. HascolÍDO. Bl que por 
oficio público eati antorisaao para 
dar fe de las eacritoras y demás actos 
qae paaan ante él. Loa hay de dife- 
ceutes clases, como lacaiBAso da cá- 
mara, del rey, de provinci^ del nú- 
mero 7 a7nnt«miento, ele. Bn al dia, 
los encargadoB da redactar, antori- 
aar y cnatodiar Ua eacritoras aoa los 
notarios, quedando reservada la fe 
pública á loa sscaiBAaos en las ac- 
tnaeiones .iudiciales.||8ii:BBTAiio,||A.n- 
tiouado, liaeetrú de escribir ó maes- 
tro d« escQola.jl Anticuado. EacBíToa 
6 AUTOS. II Anticuado. Eeokisientb ó 
«■ABtrBBaB. II db molos. Antioaado. li 



I.IÓB 



,. In- 



••uCo de la A|{nra de nua arafia pe- 



na TU HAMO- Refrán 

éxito de un negocio tener de bu parte 
al principal agente d" él. 

ErmoLoalA. Del latín $criba: bajo 
latin, scríbonuí; italiano, icñenno; 
francés, écrívein; provensal, eicriban; 
catalán, ticrib'i; portugnés, fteritido, 

BiterlMd» (Sbb mct lsíbo t). Frase 
familiar qae signifioa ser muy docto. 

EaerlbKof. Uasoulino anticuado. 

EsCBITOB. 

Hacrlbleate. Masculino. El qtte 
trastada y pone en limpio loa eaoritos 
de otro, é escribe lo que se le dicta, |l 
A>AanBflaB. || Anlionado. Escritor 6 
autor de al<i:nna obra. 

EriMOLoalA. Del latín tañbttu, teri- 
benlis, partti^ipio de presente de >crt< 
bére, escribir: italiano, icrivente; cata- 
lán, eterbeM. 

BaerlblmlCBt». Haaoaliao anticua- 
do. El acto de eaoribir. 

Baeriblr. Activo. Formar ó figurar 
letras, aírviéndosa de diferentes ios- 
trnmeotoa. Lo máa común ae entiende 
de las letras escritas en el papel uoa 
la ploma, aunque también se escriba 
en metales, lienzos y en otraa ooaaa. H 
Componer ear.ritos; como libros, dis- 
carsua, hiatoriaay otras obras litera- 
rias. H í ALsuBo. Comunicarle por es- 
crito alttuua cosa. || Beclproco. Oo> 

dio de cartaa ó bilietea. {jSeclproco, 
Empadronarae, incluirse en la lista 
del veoiodario da algún pneblo.HAlia- 
tarae en algún cuerpo; como en la mi- 
licia, «o alguna comunidad, congre- 
gación, etc. B i LA HAMO. Escribir lo 
que otro dicta de viva vos. || Ebobibb 









I. Befráii que enaefia las precan- 
ciuiies con que se ha de comerciar y 
tratar los negocios para no exponer- 
se á las pérdidas i^ue ocasiona el des- 
cuido y la demasiada confianza. 

EtiuulooIa. Del griego rpáEpCj) fgrá- 
pbój, 70 escribo: latió, «crliifce; italia- 
no, «jcriuerB, forma abosira; francés, 
¿•■ríre¡ portugués, ncrever; provenzal, 
rtrrim e; catalán, etcriiirer, e.criürer»*, 

EaerlhoasBafa. Femenino, Uanla 
por escribir. 

KaerlbóBsáva, m». llascnliiio 7 fe- 
menino. El que tiene manía por ea- 

Eeorlb*rr*to«r. Nsatro familiar. 
Garabatear, escribir mal, emborro- 

BuerlMK*. Haacolino aatienado. 
Caja, cajón. 

EriHOLoalA. Del latió (cHntum, pa- 
pelera, aaoritorio, eaoribula. 1 - 



304 



ÍÍSo* 



Ka«iifto. Hatculino. Eipeci* de 
«esta ó canasta fabricada de paja qo- 
rida oca iniiiibr«B ó cáñamo, de qne 
•e nsa para recoger el salvado y las 
graneas de los grauos. Lob carr^teroi 
y boyerofl se sirven de nnos peqneflos 
para dar de comer ¿ los bnejes cuan- 

EriHOi.oe'lA. Del latín icrínlum. 

■«aripta,t«. Participio pasivo irre- 
[ulai anticuado de escribiT. g Hasnu- 
-ino. GscaiTo. 

Baertptor, r*. Uascnlino y femeni- 
no aulicaado. EtcuToi. 

Baariptar*. Femenino antiooado. 
Eflorito, hiatorift, narración. 

■■«irIptKrKr. A.ctivo. BicaiTnaAB. 

BaeilptarMrl». Masculino. Esoai- 

Eaerlta. Femenino. Ictioloaúi. Peí 
ftsi llamada porque tiene en el tomo 
unas se&aleB de varios colores, & mo- 
do de letras. 

EtimolooIa. De etcrito. 

Kaerltlliafl. Femenino plural. Cria- 
dillsB de carnero. 

GtiholooIá. De etcrita, 

Bsertto, M. Paitioipio pasivo irra- 

fnlar da escribir. ¡| Maacnlino, El Ji- 
ro ó la obra de un autor que escribe 
•obre alguna materia. || Forentt. El 
pedimento ó alegato qne se presenta 
eu un pleito ó causa. || AntTuuado. Et 



,1|D.. 



>. Fra- 



se. Entregar algún papi 
ha escrito algún punto para eu más 
clara inteligencia y mayor seguri- 
dad. B Habla» roa ibohito. Frase. Es- 
cribir lo que ae intenta decir ¿ otro. || 

No HAT HADA BECBITO BOBHB IBO. FraSS 

con que cortesanamente se niega lo 
que otro da por cierto ó asentada. [[ 
PoE ESCRITO. Modo adverbial. Por me- 
dio de la escritura. {[ Tomab pob ibcbi- 
To, Frase. Sentar en algún papel ó li- 
bro de memoria lo que se ha visto ú 
oído para que no se olvide. || Aei esta- 
ba iBCRiTo. Locución qne equivale & 
decir: asi lo tenfa dispnesto la Provi- 
dencia. 

GTiiiOLOOtA. Del lattn teriptu», par- 
ticipio nasivo de icrib^re: italiano, 
teritto; fí-ancAs, e'crit; catalán, eierit, a. 

KacHtar, r*. Masculino y femeni- 
no. La persona qne escribe. Dioese 
mis comúnmente del que es autor de 
algnnas obras escriCas ó impresas. || 
Anticuado. Seobbtabio. ¡| Ahabdbmbi. 

Gtiholooía. Del latía icriptor, for- 
ma agente de fci-ipluní, escrito: italia- 
no, tcrilore; catalán, escrfptor; francés, 
tcrijiteur. 

Bcerltorl*. Masculino. Especie de 
alacena de madera, hecha con dife- 
rentes divisiones, para guardar pape- 
]m y escritoras. || El aposento donde 



tienen sa, despacho los hombres do- 
negocios y los escribanos. ¡| El cajón 
ó alacena de hechura primorosa, de 
madera embutida de marfil, ébano, 
concha y otros adornos, con sus gave- 
tas y oajoncitoB para gnsrdar alha- 
jas y adornar la sala. || Kn Toledo, la. 
lonja cerrada en donde se venden por 
mayor los géneros y ropas. 

EriMOLoalA. Del latía Mcriptóríunu,. 
tintero: italiano, tcritlorio; dances, 
icritoire; provenial, eteriptori; cata~ 
lán, escriplori, 

!B>erll«rlat». Hascnlino anticnB- 
do. El que hacia por oficio escrito- 
Bao rito rasie lo, 1*. Masoalino y fe- 
menino. Mal escritor. 

Baerltara. Femenino. La aoeidn y 
efecto de escribir. || Forenaf. Instm- 
mento público, firmado por la perso- 
na qae otorga delante de testigos, y 
autorisado de escribano, hoy, nota- 
rio. |] Obra escrita, libro escrito 6 im- 
preso. |¡ Por antonomasia ss entiende 
la Eicrilara Sagrad-t ó la tli'ttii. 

ETiHOtoolA. Del latín toHptürar 
italiano, icriUura: francés, écriture; 
prc venial y catalán, eseriptura. 

Bserltnrar. Activo. Forense. Ase- 
gurar y afianiar con ssoritura públi- 
ca y legal nn contrato ú obligación, 

Eaerlturarla, ría. Adjetivo, t'oren- 
le. Lo perteneciente á escritora; co- 
mo acreedor bicbitubabio. || Maacnli- 
no. El qne hace profesión de declarar 
y enseñar la Sagrada Eicritura, y ha 
adquirido grande inteligencia ae la 
Üiblia. 

EriaoLOolA. De eicritura: latin, 
la'ipluraríus: francés, icripluraireí ca- 
talán, eierilurari. 

Bacr óblenlo. Masculino. Anatomía. 
Pequeña cavidad del cora son. 

EnuoLoafA. Del latin tcrSbXcúlut, 
forma diminutiva de tcróbit, hoyo; 
francés, icrobicuie. 

Eaor«c4N. Masculino anticuado. 



EtiholooIa. ¿Del griego xpoxuTÍf, 
túnica corta de color amariUo; ú de 
ex y el alemán rocfc, vestidura? {Aoa- 

Eaerélala. Femenino. Uedidna. 

ETiHOLontA. Del grioK" TP^V^^C 
ígromphá'): latín, tcrofa, la pnero» 

fiaridera; icrófülae, escrófulas: cata- 
án, etcráfid; francés, terofutet; ita* 
lian o, tur afola. 

KanronalarlM. Femenino. Botánica. 
Hierba. Cblidonia kbbob. 

GiiHotoaiA. De acrófula: catalán, 
eicrofiMria; ñrancéB, icrofulaire; ita- 
liano, icrofotarii 



T.^^r 



BSCB : 

Solániea. F&reeido & iid> esorofal&rú. 

BTi>i(]i>oal&.De eicr a/^land: fraaeé*, 
terofidairicée», sarofalañacéet. 

BaerofBlkrfeo, rí«*. Adjetivo. Gb- 

«B Or DL IK 1 1 o ■ o. 

Kseraftalaso, •». ¿djetivo. Vedict- 
na. Lo perteneciente á 1a esorAfalk, 
ó el qnela padaoe. 

EriKOLOOli. De escrd^ula: cataUn, 
esarofiMM, a; francis, tcrafuleaix:; ita- 
liano, icrofoloto. 

E««r*tal. A.djetÍTo. Anatonita. Con- 



oerniente al eaoroto. || Cirugía. Hia- 
KíL ■acBOTAL. DaHoeDso basta el ea- 
orato de algunoa órganos abdomina- 
les. 

ExmoLoalA. Doetcroto: fcancée, 
ícrolai; catal&n, acrotal. 

KacratUknae. Adjetivo. Anatarnkí. 
£a forma de esoroio. 

Bsereto. Uaicvlino. Aruxlomía. Tá- 
nioa que, & modo de bolsa, onbre ; 
contiene loa testlcnlos. 

EriHOLoelí, Del latin tcrdCum: oata- 
14n, esoroto! franoéa, icrotum; italia- 

Eae retócelo. Hascnlino. Cirugía. 
Hnmia qne baja hasta el escroto. 

EtiholosIa. De eicroto y el griego 
küle, tnmor, hernia: oatalán, eicrotoce- 
ifp- francés, icrotodde. 

KHcmdiSar. Activo anticuado. Ea- 

Kaerapnlear. Neutro antioaado. 
EsCBUrnuikB. 

■aera pal ete. U alcalino familiar 

diminutivo da escrúpulo. 

Baerapnllll». Haaoulino diminnti- 
To de escrúpTilo. |¡ Grano de metal <l 
otra materia qne «e pone dentro del 
-cascabel para que eaene. 

Boarapnllaar. Activo. Formar es- 
crúpulo ó dada. 

EriHOLoati. De eierúp\üo: francés 
antiguo, tcrupular; catalán, eícrupiíle- 
jar, etcrupnlUar. 

BacrApalo. Masculino. Dndn ó re- 
celo qne pnnia la conciencia sobre si 
ana cosa es 6 no cierta, si es buena ó 
mala^ obliga ó no obliga; lo gue trae 
inqaieto y desasoaegadoel ánimo has- 
ta que se depone. I Farmacia. Peso 
eantvalente 4 veinticuatro gramos j 
A la vigédimacuarta parte de una on- 
la. fl La china que se mete en el zapa- 
to y lastima el pie. n áílrononiin. Goal- 
3 mera de loa minntos en que se dívi- 
e nn grado de circulo, especialmen- 
te en los cálculos de los eclipsea de 
aol ylana. IId* KAiíaiasAJO. £¡I ridl< 
oolo iafnndado, estravagante y aje- 
no de rasan. 

EtiuolooIa. Del latín icrúpLifu») 
(AoiDBiiiAl; oatalán, eierúpol; proven- 
■al, (crup el, serupuli; fraucéa, icrupule; 
italiano, teréptia, leriipolo. 



EKOU 

BaerapBlaaameBte. Adverbio da 
modo. Oon escrúpulo y esaotitad. i| 
Esmerándose en la camplida y per- 
fecta ejccDciÓD de lo que se en: prende 
' desempefia. 

EtimolooI*. De eicrupulofa y el su- 
fijo adverbial mente: catalán, eacrupu- 
loiamenl; francas, «crup rite usen i<-nJ; 
italiano, icrupoloiamente; latín, «cru- 

Kaerapnlnaidad. Femenino. Exac- 
titud en el examen y averiguación de 

a cosas y en el estricto oumplimien- 

> de lo que uno emprende ó toma 4 

1 cargo. 

BTiMOT^oof*. Del latín scrnpuiotítai, 
nimiedad de exactitud: cataláu, cicru- 

doiitat; francas, icmpuloñté; italia- 

), icrupoioiítá. 

Eaerapnlaclai^a^ente. Adverbio 
de modo superlativo do escrupuloaa- 



padece ó tiene eaorúpuloa y lo que loa 
"lUsa. 1¡ Metáfora. Exacto. 

EriKOLoati. Del latín lorupuldiut; 
catalán, ptcrupulói, a; francés, icrupu- 
leux; italiano, lenipoloso. 

K««ntador, ra. Adjetivo. El escn- 
drifiador 6 examinador exacto de al- 
guna cosa. Usase también como sus- 
tantivo. |¡ 8e dice del que en eleccio- 
nes y otros actos cuenta y computa 

EriMOLoaii. Del latín (crutátor; 
italiano, icrutatore; francés, tcrala~ 
proven sal, acraptador. 

jeratar- Activo. £econocni-v com- 
putar tos votos qne para e!ec 
otroa actos se han dado secre . . . 
por medio de bolas, papeletas d e 
otra forma. 

ETiaoLOol*. Del latín larutári: ita- 
liano, f crutare; francáa, icruter; porto- 
gnésy provental. aerutai: 

Bseratlnla. Masculino. Examen y 
averiguación exacta y diligente que 
ae hace de alguna coaa para saber lo 
que ea y formar juicio de ella. I|Eeco- 
nocimiento y regulación de loa votoa 
secretos en las elecciones ó en otro 
cualquier acto. 

ETiaoLoolA. Del griego "(püxiiígrú- 
tel: latín, icrulimum, escrutinio;^ cata- 
lán; eienttini; francés, acrulin; italia- 

BaemtlAadar, rm, Adjetivo.Eíami- 
nador, censor qne reconoce alguna 
coaa haciendo escrutinio de ella. 

EtiholcoU. De etci-ulinio. 

Eaea». Femenino. Marina. OiBs- 



t: Google 



tfiecte do doB refclKs, que forman un 
iofcnlo recto. |l Hierro knKnUr qr~ 
Abrasa el ángulo inferior de alfcuni.- 
pnertaa grkndsi, j tione an gnrTóa ú 
qaioio sobre el oual se raueve, enca- 
jado »n un tejnelo de hierro que está 
•obre ana losa ó lefio. I| Cierto núme- 
ro de soldado* en eompañift 7 orde- 
DkDsa oou BU oabo, y la plaza de oabo 
de este número de solaados. |J ICetá- 
forcL. Cualquiera de las caadrillaa que 
■e forman de algiiu concurso de gen- 
te. II Parte de una armada naval, com- 
puesta de alf^unos buques de guerra 
y IsB embarcaciones nienores corras- 
pondieutes.il SUTIL. El conjunto de bn- 
ques armados que, A vela j í remo, 
pero sin gavias, defiendan las orillas 

Ílos puertos, á favorecen los desem- 
arcos que se qnieren ejecntar. || A 
RSCirlDBA. Hodo adverbial. En forma 
de escuadra ó en ángnlo recto; 7 asi 
■e dice: cortar una piedra, una plan- 
eba á KSODAoaa, por cortarla de ma- 
nera que forme un ángulo recto. 

EriHOLOOlÁ. 1. Del latín qaadra, 
onadro, de quatüar, cuatro: italiano, 
tqaadra; francés, e$eadre; catalán, ei- 
qaadra. 

2. De ex 7 «uadrar, en la aoepcián 
de instrumento, y del italiano, igua- 
dra, en la de cierto número d« solda- 
dos de una compañía. (Acadbhia.) 

K«enftdr*el4H. Femenino. Acción 
ó resultado de escuadrar. 

EtimolooIa. De escuadrar: italiano, 
iquadralura; francés, nquarrinenient, 

KaeoBdrader. Hascalino. Instru- 
mento con que en las fábricas de cera 
baceti las canales j hachas. 

Baenadrar. Activo. Formar ánjcu- 
los rectos de algún cuerpo ó lujar, 
arreglándolo á escuadra. 

EiiuoLoaf A. De escuadra: provenial, 
«tqttayrtir, esaairar, taiyrar; portugués, 
etqaalriar; francés, équarrir; italiano, 

Esenadrear. Activo. EicniDBAR. 
Becoadreo. Masculino. Dimensión 

ÍcúinputD del área ó terreno, forman- 
D la cuenta por varas, leguas 7 es- 
pacios cuadrados. 

ET[HOi.oalÁ. De escuadrar. (Aoads- 

EHCoadarfa, Femenino anticuado. 
Escuadra, instrumento geométrico. 
Escaadrllla. Femenino dimiouCivo 



dce 



ladra. 



)oÍA. De cicuailra: francés, 
EacuHdra. Mnsculiiio. Pee. Esam- 

TA. II AlllicUFLdo. CUADKO. 

KHcaadrén. Masculino, intiaí'i.'üiirí 
de liis piLiies en que ee diviiin un ro- 
jÜRiianto de caballería. 7 0117» Tuersa 
h» solido variar. || Eu la milicia auti- 



reglas de la táctica militar. También 
■e llamaba isoaADaóM una parte del 
ejército compuesta do infantería y oft- 
balleria. I! voLAara. Anticuado. (&im- 
po vOLAim. II EspinAK nn ascnADaóB. 
Frase. Eu la milicia antigna era for- 
mar la figura llamada kspIb. 

EtiHOLOCtlA. De etcuiufra; catalán,.. 
aquadró; francés, etatdroit; italíauo,; 
¡■¡uadrone. 

BacnsdraBBr. Activo. Milicia. Wof 
mar la gente de fcuerra en escnadrón 
ó «s cuadrónos. 

EtimolosIa. De escaadrón: francéSr- 
escadrormer; italiano, iquadroTiare; o«- 
talán, eigiuidronar. 

Ba«D>dr*aiee(«. Masculino diminu- 
tivo de escuadrón. 

EtimolosIa. De eieuodt-dn.- catalán, 
asq'iadronet. 

EseNadr«MellIo, tm. Uascnlino di- 
minutivo de escuadrón. 

B*eudE«nIat*. Masculino. Milida. 
El oficial inteligente en la táctica 7 
eu las maniobras de la caballería. 

EtiholooIa. De ejcuadi'iin.' catalán, 
et^uodroniíta. 

BacDdUdBBiCBte. Adverbio de mo- 
do. De una manera escuálida. 

ETixoLoetA. De siciuitida 7 el sofijo 
adverbial menle.' latín, tguátldé. 

KiMMalldeK. Femenino. La cclidad 
de escuálido. 

EtikoloqIa. Da e$eitálid'>: italiano, 
tguallUiezza; latín, Mquáliditai. 

KMCBdlIda, da. Adjetivo. Sucio, as- 
queroso. {| Flaco, maoileuto. 
_ UtimolooIa. Del latín igaálídiu: ita- 
liano, i^u^ido. 

Baesalo. Masculino. Iciiologia. Fas. 
Tollo. 

Eti MOLO oía. i. Del griego sxiXXs» 
¡tMUol, secar: latín, i'ru'ilei-e, estar, 
duro' francés, iguule; italiano, $qualo. 

2. Del latiu toudiiM. (AoAORHiA.) 

Baenalor. Uasonliiia. Escoalidus.. 

EriHoi-oaiA. Del latín i^uóíor. (Ac«-- 

BsesarB. Masculino, Idioma de los 

pueblos vascas. 

KaeBbB. Masculino. Licor cuya 
bns» es el aiafrán. 

.Femenino. Afilio'a. Centi- 
adalaiita de noche á la in- 
mediución do los puntos enemigos 
para observar de ceros sus movimianí 



o6.>i 






1 hüblii á I: 



'1 lo. 






tana pequeíln que estabn dispuesta 
en ItiH salas do palai^io. di>iido se te- 
ulau los consejos 7 tribuuales sup»^ 



lyCoogle 



Escn SI 

riorsn, p^rk qua pndieie eJ rey, cuan- , 
do gnatasa, eacaohsr lo que en Iob 
•ouBejofl M TOtabk, síd (er visto. H Lk 
criada que duerme cerca de la alcoba 
de BU ama para poder oír ei la llama. 

firiHOLoolA. De esctuhar: pro venial, 
eweout; cataliu. eteolUí; portugués, a- 
DtUa; Áancés, écoule; italiano, ascoUa, 

B««aelui<Ior, r». Adjetivo. Que es- 
enoha. IJease como Hnataotivo. 

ETiHOLoofi.Del latín a tucuJfálor; ca- 
talán, tteoUodor, a. 

■■cBCluiBte. Participio activo de 
«■cachar. || Adjetivo. Que etoncha. 

Eri>ioi.oQÍA. Del latín aiueidlant, 

KB«B«kaSo, la. Adjetivo anticua- 
do que le aplicaba & la periona que 
Mpnnia en OBcncha. 

MacBcliar. Activo. Aplicar el oido 
para oir. II Prestar atención 1 lo qne 
se OJO. íBeoiproco. Hablar ó recitar 
alguna cosa coa pansas afectadas. 

BTiHO>.oalA. Del latín aiueulláre: 
italiano, atcollaré; franoía, icouler; 
provensal, eteotar, etooutar; oatal&n, 
e$a>Uar. 

BacaelilMlMlo, ««-Adjetivo. Ha; 
flaco 7 débil. 

Baesdada. Hasonlino antionado. 
El soldado armado de escado. 

EtikolosU. De eicudar: eatalin, ei- 
tudat; italiano, teudoto. 

Sceadar. Activo. Amparar 7 res- 
gnardar con el escndo, oponiéndolo 
al golpe del contrario. Usase tam- 
bién como reciproco. |) Metáfora. Res- 
ftnardar 7 defender 1 alguna persona 
<' '1 peligro qne le está amenaisndo. || 
;i clproco metafórico. Valerse de al- 
- uiimediDjfavor 7 amparo, para salir 
il''l riesgo á evitar el peligro de que se 
' itA amenaiado. 

ETHfOLoal*. De eteudo: catalán, ei- 
r-d'jar, fi'-udar. 

Baraderaje. Uaicnlino. El servi- 
eio y asistencia qne haoe el escudero 

Baenderaat*. Participio activo an- 
ticuado de eacuderar. | Adjetivo. Qne 
«futaderea ó sirve de escudero. Usase 
también ooinn sustantivo. 

Kacnderaaa. Uasculino aiunentati- 



Que PHcndei... 

EriHr>t.oaI*. De nt'idrrante. 

Fsrodercar. Activo. Servir; acom- 
psflnr á alt;uiia persona priucipal 
cf-ii o escudero j familiar de su casa. 

ETiHni.onlA. Dn Ficitdi'ro. 

K*rn<l«r«te. MaacDlino diminutivo 

Bacudería. Pempuino. El servicio 
7 uiiuiíttei'io del escudero. 



Ba«a4«HI. Adjetivo. Lo pertenO' 
cíente al empleo da escadero 7 4 su 
condición 7 costumbres. 

ETiiioi.oalÁ. De etcadfro. 

Baenderl Idéate. Adverbio de mo- 
do. Con estilo y manera de escndero. 

EtiholoqU. De escurieiil 7 el sufijo 
adverbial tiiente 

EacaderfalH*. Adjetivo saperlati- 
vo de escndero. 

Bacaders. Masculino. El paje ó sir- 
viente qne lleva el escudo al caballe- 
ro en tanto qnn no nsa de él. H El que 
no el de calidad distinguida, 7 co- 
múnmente se llama hidalgo. |j El que 
en lo antiguo llevaba acostamiento 
de algún seflor ó persona de distin- 
ción, 7 porcnjo motivo estaba obli- 
gado a asistirle y aoudirle en los tiem- 
pos y ocasiones qae ee le señalaban. U 
El que hacia escndos. || El qne estA 
emparentado con alguna familia ó 
casa ilustre, 7 reconocido 7 tratado 
como tal. fl El criado que sirve i ana 
sefiora, acompasándola enando sale 
de oBsa 7 asistiendo en su antecáma- 
ra. II lionteria. El jabalí nuevo que 
trae consigo el jabali viejo. | na i n%. 
En la casa real, moio que sirve para 
llevar recados. t| fobhb, t*»» d« flaia 
T OLLA nK coBHE. Befráu qne advierte 
qne la mejor economía consiste en 
tener alhajas de ma;or duración, aun- 
que se gaste algo más al tiempo de 
comprarlas. |¡ Iül ■bcuorbo di Gdida- 



NO HAY HADA X LA HaSaNA. BefrÍD qUS 

reprende la volubilidad de los ánimos 
inconstantes. || Nombre patronímico. 

ETmOLoatA. De escudo: latín, leula- 
ri'ují,' italiano, (i^itdiere,' francés, écuyer; 
pro venza I, escudier, etcwier, esc-iier: 
catalán, eicuder; portngaés, e$ciídejro. 

Baeaderéa. Masculino aumentati- 
vo de escudero, que se dice por des- 
precio del que intenta hacer más Ago- 
ra que la que le corresponde, 

Kaendete. HaBcnlinodimiriativo de 
escudo. ¡I Pedacito de lieiiEo en forma 
(ie escudo ó corasón, que sirve de 
fkiersa en los cortes de la ropa blan- 
ca. Eu las sobrepellices snelen ser ds 
encaje. II Daño qne causa el aeua en 
las aceitunns cuando llui^Te antes del 
mes de SeptieTnbrp, pu (riendo In par- 
te superior de ellas y piiiiéndnlaB 
corcho. I) Planta. NíüÓíar. J 



Yéns 



EtihultioIa. De eícudn: tstín, 8rn(,i- 
l'trii; itnliano, ten 1011a; francés, éjiti- 
iun.'cnUláii,e»cr(i{ct. 

EMcndlIlB. Psnii>ninn. Vasija ancha 
7 da iii, furmo de una medí* esKi-ra, 
que P 



lyCOOglC 



EniiOi.oalA. Del UUn ítulSla: oat»- 
14n, etcudflla. 

K««n4IU*4*. FenieniDo. La por- 
ción que oabe en una esendilU. 

Bk«a4tll»r. Activo. Eohar el caldo 
en lae escndillaa, r distribuirlo 7 
Tirio. D Metáfora. Diaponer 7 mas ejai 
algnno lae coeea 4 sa arbitrio, u 
•i faera único dnafto de ellas. | 



r 4Dita TI «niasa nal. Befr&n 

aae denota que el modo de baoer los 
DeneSeioe 7 diatribnir loe empleos 
deaoubrela ma^oró menor afloióa 7 
partionlar inchnaciáo del que loa re' 

BriaoLoatA. De eteudUlet: catalin, 
eioudeüar. 

BaendliUta. Femenino dimínntiTO 
de escDdilla. 

ETiMOLoaÍA. De etcudüia: catalán, 
ftcudeUela. 

■«cndllla. Masciilitio diminntÍTo 
de escudo, fi Doeu Lti. 

Becado. Masculino. Arme defensi- 
va para cubrirse 7 reexoardaraa da 
las ofensivas, qne se llevaba en el 
braio izquierdo. || Tarjeta de hierro 
qne ae pone eo la haa de la cerraja. 

Sar medio de la oual entra la llave. || 
ierta especie de moneda llamada 
asi por estar en ella grabado el esou- 
do de armas del re7 o principe sobe- 
rano qne la manda acuñar, 7 por lo 
com&D ea de orn; valia en Espafia la 
mitad de un doblón. Los hay también 
de mia valor, de ocbo realee de plata, 
comúnmente llamados pesos duros, ; 
en América pesos 7 pesos fuertes. |¡ 
Moneda de plata que vale medio duro. 
Era antiguamente anidad monetaria, 
como en la actualidad lo es la peseta, 
[j El oabezal de la sangría. || Fisica. Es- 
pecie de exhalación qne ae enciende 
eu el aire, 7 se ve en ñsnra circular. 
II Montería, lia. espaldilla del jabalí, 
porque le sirve de defensa en los en- 
caentroa qne tiene con otros. !| Uet&- 
fora. Amparo, defensa, patrocinio 
para evitar algún daño. || ni laiiAa. 
Jllaión, _BI oampo, superficie ó eepaaio 
de distintas figures en ijne se pintan 
loa blasones de algún reino, ciudad 6 
familia. || aieo. Blatón. El qne no tie- 
ne adornos ó timbres. || tbohcbauo. 
Blaión. El qne se divide con aua linea 
diagonal tirada del án^nlo diestro 
del jefe del escudo, al ainieatro de la 

Etiiioi.oo1a. Del sánscrito thu, cu- 
brir: griego, oxGxoc /fftüf ai/; latín, teü- 
tum; Italiano, tcuda,' francés, ictt; pro- 
venialy catalán, eiout; portnguée, et- 

BaottdriBftbla. Adjetivo. Lo qne 
puede eacudrifiarae. 



16 ESOn 

EimoLoatA. De eteudriñar: oataUn, 
esquadrinyabie. 

BeendrUador, t*. Masculino j fe- 
meniDo, Persona qiía tiene corioeidad 
por saber 7 apurar las cosas seoretaa. 

EtimolooIa. De etcudriñar; catal&n, 
etqttaárinyadoT , a. 

■■eadrlfli»Rtl«nt«. Hascnlino. La 
acción 7 efecto de esoudrifiar. 

BTiHOLoaiA. De eiciwJriñar.- catalán, 
etquadrinyamcnt. 

BaendrlSar. Activo, Ecaminar, in- 
quirir 7 averiguar cuidadosamente 
alguna cosa 7 sus circunstancias. 

fiTiKOLoalA. Del latín tcrutináré, es- 
cndriflar: catalán, etquadrinyar, aou- 

KaevdrlBe. Uasoulino anticuado. 

EsCUDSlftAMIBaTO, 

Kilendronnar. Activo anticuado. 

EscnoerSAB. 

BecBcla. Femenino. Casa donde se 
eneefla á leer 7 escribir á los nifios. 
For extensión ae dice de otras desti- 
nadas á varias ansefiansas, especial- 
mente facultativas. || La enee&anza 
ne se da en la escuela 7 toman loa 
iacipnlos qne asisten, á ella. I| La 
doctrina, principios 7 sistema de al- 
gún autor. |{ Enseflanea de algunos 
ejercicios, como de daniar, esgrimir, 
montar á caballo, etc. \\ Método, esti- 
lo ó guato peculiar de cada autor ó 
maestro para enseflar á sus disotpa- 
loe, |] Flaral. Edificio en que están las 



LUlas 



I 8a- 



BsaoBi.A. Frase con qne se 

da á entender que algnuo sabe todas 
laa diferenciaa de algún ejercicio 
gimnástico. 

EriuoLoafA. Del griego ayoM ('día- 
le): Utiu, tdidia; italiano, «cuota; fran- 
oéa, acote; provenial y catalán, escola. 

Beenellaa. Femenino plural anti- 
cuado. Compañías, pelotones de hom- 
bres de a 



mn7 flaca 6 de flgui 

JtiholooIa. 1. Del antiguo sajón 
creopan, sapo: bajo latín, crapaldu», 
crapeUut; francés, crapaud; provenial, 
crapn ul. grapaut. 

2. Del iatln tcórtum, pellejo. (Aoa- 

StiholuoIa. Del latín $oütai, 1 
do; loüií'luí, delgado, qne no tiene 
más que huesosí del griego ntiSnloc 
{tkütilot}. 

Eaenentur. Activo. Provincial Ara- 
gón. Sacar los escaeinos. 

EiiHDMalA. De eicuezno; francés, 

:■•. Masonüno. Frovinoial 



lyCoogle 



AragóD. liB pulpa ú c&rae da Ik anei 
«nRndo está tierna 7 buena para oo- 
mer. üsasB mAs oomAnmente en pln- 
rftl. 

EriHOi-oatx. Del prefijo ei, por ex, 
fuera, j el ftanoée eemeau,. totm% de 
cerne, olrcnlo. 

Kaenic». Femenino antionado. Es- 
pía á explorador. 

ETiMOi-aalA. Da eieuiía. 

■■calcar. Activo anticuado. Es- 
piar, iuqnirir, averiguar con diligen- 
cia y cuidado. 

EtixolooU. De acalca. 

■aenilB». Femenino. Quimica. 
Sabstaoola particular extraída de la 
caatafts de Indias. 

EtiholooIá. Del latín aetciUut, en- 
cina que daba bellotas comestibles; 
for etcüluí, forma de eicn, alimauto; 
ranoés. eteuUne. 

■•ealia. M ascnlino. Botánica. Nom- 
bre científico del castafio de lodias- 

EtiholooIa. Del Utln oeicúíiu, 

Kflenlpidor. Hasaulino. Qbabados. 

EtimolooIa. De esculpir. 

Bsealpldar^ Femenino anticuado. 



EriMOUiatA. De eictúpii: 

Kaemlplv. Activo. Ijabrar una efl' 
gie ú otra obra de talla en madera ó 
piedra. || Grabab. 

EtibolooIa. Del latlu toulpére; bajo 
latin, ttnüpidre; italiano, leolpire; fran- 
o4s, leulpler; provenía! y catalin, m- 

■•««Ita. Femenino anticuado. Es- 
rlA. 

EtiholosIa. Del latín tculta. (Acadb- 

beBlbtr. Activo anticuado. Escd* 

Kseolto, t«. Participio f aaivo irre- 
gular anticuado da esculpir. 
EriHOLoaiA. Dellatiu iculptitt, (A.CA- 

■üealter, r*. Ifasculino ; femeni- 
no. Artlñce qne esculpe 7 entalla al- 
fnna efigie eu piedra, marfil, madera, 
arro, etc. 

EtimolooIa. Del latín tcutptor: iit,- 
\ÍxiiO,tculU>re; franods, tcidpteur; oata- 
l&n, escydtot. 

■■««Itnra. Femenino. Arte da ea- 
oulpir 7 entallar. {| Obra de talla he- 
oha por el esonltor. 

EriMOtoofA. Del latín teulplára, tot- 
ma sDatantiva abstracta de icufptuí, 
esculpido: italiano, (cultura; francés, 
sculpiure; provenía!, etcuiptnra; cata- 
lán, eicidlura. 

Baealtara). Adjetivo. Pertenecien- 
te é relativo á la escultnra. || Que par- 



E8CU 

BaenlUdor. JlasoalÍDO. Ea loa mo- 
linos de aceites es cierto vaso de lata 
oou que se saca el aceita del pomelo 
cuando está hondo. 

EtiholooIa. De eteuüirte. 

Kaealllrse. Beclproco. Ebcabu- 

BaeBBR. Femenina. Marina.. Oo- 
Baenpetla*. Femenino. Esccpi- 

KacMpIdera. Femenino. Peqneflo 
recipiente de losa, metal, madera, et- 
cétera, que He poce en las habitaoio- 
~BS para que escupan en 61. 

EtmoLoolA. De escupir: catalán, es- 
cupidora. 

KaeapMer*. Ifascalino. Sitio O In- 
flar donde se escupe. ¡| Uetfcfora. La 
situación en que esti alguno expues- 
to á ser ajado O despreciado. 

Eacnplda. Masculino. Ebpdto. 

EtiuolooU. De etcupir: catalin, et- 
cupii, da. 

Bsenpldor, ra. Adjetivo. Que eaon- 

Ee con mucha frecuencia. Dsaae tam- 
iéa como sustantivo. 
EriHOboolA. De etcupir; catalin, es- 
cupidor . 
BBcapIdHra. Femenino. El esputo 

Í saliva que se despide y arroja por 
i boca, n Metáfora. Postilla qne arro- 
ja fuera el humor ardiente <)ne ha 
ocasionado calentura, 7 casi siempre 
sale i los labios. 

ErmoLootA. De escupir: catalán, et- 
oupinada. 
Beeapl^lanto. Mascnlino. Eacori- 

EtikolooIa. De eicuptr: catalán, e>- 
cupinienl. 

Bsenptr. Activo. Arrojar saliva. |,' 
Metáfora. Salir 7 brotar al cutis pos- 
tillas ú otras sefiales de humor artuen- 
te qne causú calentura. || Metáfora. 
Echar de si con desprecio alguna co- 
sa teniéndola por vil j sucia. || Metá- 
fora. Despedir un cuerpo á la super- 
ficie otra substancia quo estaba mea- 
olada con ál.JlArrojar una cosa á otra 
que tiene meiclada ó unida. ¡| i'oettcn. 
Se dice de las armas de fuego cuando 
arrojan balas. || k 010. Frase metafú- 
rica. Hacer eacamio de él.'iHo Bsoorta 
ALOnNA COSA. Frase familiar. Ser afi- 
cionado á ella. 

ErmoLoaÍA. Del griego nrútn (ptMJ, 
70 escupo; latín, ipugre, primitivo de 
■putoi-e, esputar: catalán, Mcupír. 

KaenpltajD.Masculino familiar. 
EscoFioniA. 

Baeapltera. Femenino anticuado. 
Qabqabta. 



t:G00¿íI 



r\ 



BBe«p)tlB«i|«. UftRonlino ffcniílíkT. 

EBOnriTilJO. 
BBSilr«>*. ?«nieiiillo anticnsdo. 

BTC>rar. Activo. En el obraje de 

SafioB, lioipiarloa díl •oeite oon gro- 
k fi jabón anteB de abatanarlo*. 
ÜTiHOLOaU. Del latín txetirart, dis- 
poner con cuidado; del prefijo «e, fue- 
ra, y curare, poner ateDción 7 diligen- 
oia: eataUn, eicura, limpia; etcurar, 
«/curare, limpiar, limpiarae. 

HaenraH (11. Modo adverbial. Sin 
Ini, ain claridad, ¡j Het&fora. A cie- 
gai, ain conociniiento, 
Kaeareeer. Neutro antiouado. Oaa- 



KaeareelBl«Bto. Haacalitio anti- 
Bacarema. Femenino anticuado. 

BaewlalcBMe. Adjetivo. Lo que 
pertene al Seal Uonasterio del Eaoo' 
rial. 

EriMOi-oot*. Del latín ttcuriaii 



(A. 



«d. Femenino anticuado. 

BaearfHlaaD, m». Adjetivo auparla, 
tivo anticuado de eaouro. 

BacBro, ra. Adjetivo anticnado, 
Oescnao. 

Bavarra. Hasonlino anticnado. 
TbdbÍm. 

EtiholoqU. Del latín teumt. (A< 

Baenrredla*. Adjetivo anticuado. 
EeccBarDito. 

Bacarrlbanda. Fraae familii 



por: 



o de 



vientre. || (jorrimieuto ó nuziúu 
gún hnmoT. 1| Zqibibiiiipa. 

B»«arrl(la. Adjetivo. Se «plica k 
la mujer qne trae muy ajuatadaelas 
aayas, 7 á la qne es mnr estrecha de 
caderas. 

EaeBrrl4>mcBt«. Adverbio modal. 
De nn modo eacnrrido. 

ETijini-ootA. De etearrida. y el eofijo 
advprbial nienle. 

Bacnrrldero. Hascalino. Bhsbala- 

BacMrrldlas, aa. Adjetivo. Lci que 

an eBi^nrre ó dosliza finilmOTitP. || Hx- 
OKHSK KscoHHrDiio. FrMe. FacBpurae, 



bota, etc. 1; LLEaAR Á i.«b ebcdrkiuu- 
BAB. Fraio enii que so explkn que nl- 
jiuiio )le|;a & loa deBperdiuioa ó veai- 
duosHe^ltfiínncoati. 

Earnrrllldsd. Femenino. Bufona- 
da, ofaocairerla. 



D B6CE 

BmietoaiA. Del latín «eurra, bufAnr 
italiano, acurrilíti: francdi, tenrriliU; 
proTonEal, ieurrüiinl. 

EaettrrlBbreB, Femenino plnial. 

EaCURRIUDKAa. 

BaearrlaaiVBta. Haaonlino. Diblib, 
Baenrrlr. Activo. Apurar la* re- 
liquias 7 últimas gotas de alg&n licor 
^ne han quedado en un vaso, palle- 
te, etc. ¡I Anticuado. Recorrer algunos 
Sarajea para reconocerlos. i| Anlicaa- 
o. Salir acompaflando á alguno para 
despedirle, n Neutro. Destilar j caer 
gota á gota el licor que estaba en al- 
gún vaso, etc. ¡| Deslixar y correr una 
cosa por encima de otra; 7 asi se dice 
qne ae BscusaKH loe pies en el hielo, 
etcétera, üsaae también como raoi- 

ETiMOLoaf A. Del latín exeürrSi-e, co- 
rrer fuera; de ex, extiacci6n, 7 cwrí- 

Beenaalf, Hasculiuo. DivAirrAL. 
Baenao {A]. Modo adverbial anti- 
cundo A isooiiDrDAa. 
BacDtela. Femenino. Botánioa. Ea- 

Iiecie de cApula 4 oonceptfceulo de los 
Iq nenes. 

IÚtiholosIa. Del latín acAltUitm, di- 
minutivo de tcütam, escudo, por ae- 
mejanza de forma. 

Kaeatcllftrae. Adjetivo. Hittoria 
natural. En forma do eeondo. 

ErmoLoalA. Del latín tcülélíuMi, es- 
cudillo, y fomux: francés, iculelli- 

Baenteloldea. Adjetivo. Hittoria 

naturoX. Semejante 6. nn escodo. 

EtiuolosIa. Vocablo híbrido; del 
latín *cüt''lJuni, eacndillo, 7 del griego 
nifoi, forma. 

Bsentlbraaqnlaa. Maanniino plu- 
ral. Zooloijiíi. Séptimo orden de la cla- 
se de los molnscoe gasterópodos. 

EtiholobIa. Del latín scütuin, escu- 
do, y branquia*: francés, neiitihranche. 

Kaentlnillada, da. Adjetivo. Ilalá- 
ntcii. Que tiene las hojaa en forma de 

ETiHOLoaiA. De) latín trühim, escn- 
do, y fóüá w; de foííaní, hoja. 

BseallnirBe. Adjetivo, tíisloriana- 
Iwiú. Que tiene la forma de un ea- 

Eriuoi.oafA.DeMcuilay/'ornta.' fran- 
cés, tc'thfornie. 

Bacnyrr. MaaculiTio. Oficio de pa- 
lacio. Vkkdor na vuBOA. 

EtiuolooIa. Del francés ác>i>/<T. 

Bseborl. Masculillo. ViiF>;,loirÍa. 
Niinihru colectivo de riirto iiúitipro 
de iiiiiierales fusibles «I i'ntiimel. |t El 
KBCHriai.p« nn vidrio espfctirn; es <lc- 
cir, couipueeto de l&miuas lougitudi- 



inyCoOglc 



BtufOboaU. Dol«lomAiii«torl;fr«n> 

Bair^ala »«■(«• Adverbio demo' 
do. Oon esitráJQlo. 

Etimolooííi. De etdrújul» j el infijo 
«dvarhwl ni«nl«. 

■adrajnlekr. Neutro. Daar & e»da 
fmao de ea/frftjnloa. 

Kairájnla, 1*. Adjetivo. Lo tooka- 
te 4 loe asdrdjBlna, ooino verioa ■■■ 
amiuaixiw, palabras ■sdbújol&ii, etc. H 
lUaontino. Paétiea. Yot & palabra de 
más de dna sllabaa, onyas doB últimas 
deban eer breves, de eaerte qne pa- 
reica que se deaiiHn al pronanctar- 

TOK^ne ■» define. 

EriMOLooIi. Dellatln *druceioi^, ree- 
balaitian: oatalán, eidrúxHl. 

Kae. Fameniao. Nombre da la le- 
trft S. H GalabÓD de oadeoa qne tiene 
la figura de esta letra. 

Ma«, ««*, e»a«, osas. Pronombre 
demostrativa en los tras gáneme 
maeoulino, femenÍDO 7 neutro, 7 am- 
bos nAmenis sÍDffnlar y ploral.JI Seo 
aqnivale A veces i. 1.0 muho. Eso le 
me da que nte dm oeho realeí ten-iitoi 
qae nna piein de á oeho || Beo kkho. 
Modo adverbial. Asimismo, también é 
ijtaalmetite. || Nt poniets, ó«i roa asía 
■1 roa RsoTBiB. Hodo adverbial. De 
ninKQQa manera, de ningún modo. 

KriHOLoaU. Del latín ip>t, (Aoad»- 

■■erlll». Femenino. Diminntivo de 
ese. tlPieaa de alambre ó de metal 
qne eirve para aeogurar y trabar Ins 
botones del vestido y otros osos. Be 
llama «si por tener la figura de una S. 
Véase AlaobI*. 

SriaoLoalA. Diminutivo de í¡e, pri- 
mer articulo. (AaADSBii.) 

Baeibl«. AIJetivD anticoado. Ftlo- 
»ofi I. IiO qne paede ser. 

£TiK»L»alA. Dee««r. 

Kaeaala. Femenino. Teelo^in. Lo 



lando, Dio 



I la ■ 



H Filotofia. El ser j natarale» de Jas 
cosas, oar^'ter radioal 7 prnfanJo 
•in cu;a mediación nada azistiria 00- 



uONDA. La derivada do In 

uno el ser crendi. ¡| Q ti-yii- 
Nombre Jadi i. nnns liqni- 

:oMÍ.|ad, mitr vnl&til^e, une 
aoi'lKi Kt(!H:.djt, deiioinl 
en d"snen, porque ae vií 

ns subMtaiioias un tenían 



trea grspoa: bídroearbonadoa, oxige- 
nados 7 salfarados. | EsairciA nc -nt- 
Mi«Tia&.^ Llqnido que reeiüta de 1» 
destilaoióa de la trementina ordina- 
ria. | fumieon. Subatancia aromátí- 
ca muy volátil que se extrae de cier- 
tos vegetales, como la bsibci* de jai- 
mln 6 de rosa, || Esimcia ds lavjlkda. 
Bsenvía qne sa obtiene por destilaoiúD 
de las fiores de la lavanda oficinal. |) 
BesMCiA D» Osibutb. Licor preparada 
con una materia nacarada qna ae en- 
cuentra en la base da lae eaoamai de 
un pequeño pescado blanco oomeati- 
ble, sai como en toda la pared del pe- 
cho, del estámagn 7 de loa intesti- 
nos. Ooniervado dicho licor en pe- 
qudflas bolas huecas de vidrio, se em- 
plea en la fabrioaoión de pnrlna fal- 
sas, por cuya rnsón saele designarse 
también r^on el nombre de lasNCiA d9 
perlas. II EssMciA nc Fobtuoil. Ksrk- 
cía qne a» extrae de la cortesa de la 
naranja. |¡ Sbb dk iíkscia di alodma 
COBA. Fraae. Ser condición insepara- 
ble de ella. |I Sea la «dista bssiicia de 
ALOiraA COSA. Frase familiar 7 meta> 
fórica Ser lo m&B puro, lo mis fino 7 
acendrado de ella. || Quista ssaaciA. 
Fraat metafórica. Lo m&a antil 7 de- 
purado de las o osa a. 

ETiHotoafA. Del latín euü, sár, ei- 
lenlía, eficacia 7 virtud del ser: itnlia- 
OD, eiienzia; francés, «lícne*; proven- 
ía!, eftenlia; catalán, etaenria, 

■••aelaL Adjetivo. Lo que perte- 
nene á la esencia de alguna cosa; 7 
asi ae dice que el alma es parte ibsk- 
ciAL del hombro, ó que la rRdondoa 
es una propiedad (siscial del circu- 
lo. II Teologin. Palabra RssucrAL 7 eter- 
na del Padre. El Hijo. || Snbstancial, 
principal, notable. || Acatris laEiiciA- 
I.ES. (Juiniira. Antiguo sinónimo de 
cirio» saiirciALits. Far- 



reye- 
las 






s ae dividen actualmente e 



Productos peci ._ 

planta, en donde loa antignos o 
ron que ae contenían laa virtadei 
pias de cada una de rllai. com 
sALsa iBiCMOiALis, por ejemplo. 

BTrHOLosU. Del latín «smirolíj.- ita- 
liano, eiieiii/oíe; francéii, Pisenliel; pro- 
venial 7 catalán, raienciul. 

Seenelalldad. Femenino. F.lotofia. 
Cnali.lad 7 estado de lo que es esen- 
cial. || na LAS piiBiKs. M^dirina. Doc- 
trina qne atribuye las fiebres, no 4 
cierto estado pntológico do loa adli- 
dos ó da los líquidos, sino á a» esfuer- 
EO de la iiaturalna-x para aobrepunur- 
SB á la enfermedad. 

KriMOLonl*. Do nmrinl: italiano, 
e:ii'nti:iXia: fran'óa, titentialiiá; pro- 
ven kh I . mienítlilai. 

Eee B rl al lal Maneóte. Adverbio de 
modo superlativo de eseuuialLueute. 



lyCOtl^L 



rst 



BaeB«l»lHfBt«< Adverbio ds mo- 
no. Por euneia, por natnraleB», <tn 
CD70 sentido se dice qne el hombre ea 

BtimcilooIa. Be etennial y el sufijo 
jirtverbiftl mente: proTenitl yoatal&ñ, 
■■iaenciainienl; fraccéB, euentieüemenl; 
italiano, eiienzialmente. 

Beenelarae. Beclproeo ftnticaftdo. 
Uoirso intimumenta con otro. 

Kaer. Neutro Anticuado. 8bb. 
EtiuoloaIa. Del latín eise, 
Kscjreiite. Adjetivo nnlionado. El 

EtimolooU. Da éter, 

■BAteelndo, á>. Adjetivo. Sfedici- 
■la. Afectado de esfacelo. 

STiuoi.oalA. De etfacelar: francée, 
sp)iacélé. 

Ki>Ikcel*r. Activo. Cansar esfa- 

Etiholociía. De et/'ocílo; francas, 
spltacéler-, 

KüteeelIeBie. MaBcnliuo. Medieina. 
Dispoeiciún al esfacelo, 

BtiholooIa. De etfacáo: francés, 

Eafkeelo.Masoalino. Vaíicina.GaD- 
graoa qne ocupa todo el espesor de nn 
miembro. 

ErnoLOoti. Del Kriego a^dxe^oc 
¡^pháheloií; francés, tphaciie, 

Bsfkleromerní, ttt. Adjetivo. Qi 
tiene una forma engañosa. 

EriHOLOoli. Del griego afttXtpii 



¡ffAateró*},enf(íñoeo;dea<pdX\<aJsphál- 

to), engañar, y ¡liptpjjfnnírpAeJ, ' 

EsfftaldóBto. Masculino. Bí 



Nombre de las plaulae C1170 fruto es- 
t& coronado por dientes, por el c&lii 
ó por otro cuerpo análogo. 

Bsftocfrero, r^ Adjetivo. Botánica. 
OalificaciOn de una planta ca^a flor 
ae asemeja á nne avispa. 

ETiBOLOdii. Del griego ifiíi í^phéx), 
aviapa, y f ípw ¡plifró), yo llevo. 

Befena. Femenino, ¡lineralogia. 
Substancia vitrea, tranalúcida. 

ET1II0I.OOÍA, Del griego acf^ {tphen)¡ 
cuñaj k causa de la oblicuidad de sve 
divisionea: francés, jtp* ¿te. 

Bareneneenilla. Femenino. Terato- 
logía, Monatruosidad que consiste en 
una desviación del hueso esfenoides. 

ElTiMOLOalA. De esfena y encéfalo: 
francda, sphenencéplialie. 

KannencefAItce, ca. Adjetivo. Be- 
lativo & la esfeneticofalia. 

Etmotoeli. De esfenencefatia: fran. 
cda, sphéttence'phalimie, 

Btfenenerifklo. Ifasouliuo. Terato- 
logía. Honatrno qne tiene desviado el 
hnaso esfenoides. 



EtiholooIa. De «MfenencefatUt: frftn- 
céa, tphéaencápliale, 

Bsfcno. Toe qne entra en la com- 
posición de varias palabras para de> 
~ignar algnuos múscnloBj como bspk- 
-OKikXiLAa, ismoFiKiBTAL, etc. 

EtiholooIa. Del griego afrfiy, o^iivíc 
(iphén, tphénótj, caña; forma de 07(7- 
Y» jtpkiggo), yo estrecho, 
Bafemoeefklla. Femenino. Teratolo- 
¡a. Uonstruosidad qne eouaiste en 
sner las orejas reunidas debajo de la 

Eti 

Batvnvw^aucvt cu* j 
lativo al esfenocéfalo, 

BereaecéOtlB, Masculino, Teratoio- 
giti. Monstruo cuyas orejas estin re- 
unidas debajo de la cabeía. 

EnHOLoaÍA. De etfenocefalia. 

Bsftualdal. Adjetivo, anatomía. 
Concerniente al esfenoides. 

EimOLOOtA. De esfenoidet: tTAtioéa, 
iphéitoidal. 

Bflfeaoldea. Adjetivo. Enoajado 4 
manera de cnfia. Q Masculino. Anato- 
mía. Hueso impar semejante & nn 
murciélago, enclavado en medio de 
los huesoB del cr&neo y que forma las 
cavidades nasales, las fosas cigomá- 
ticas y la pared de la cavidad gn- 

EriiiDLoalA. Del griego oqiiTVMiBi^ 
¡*phiiiond¿s); de a(p*v {tphénj, caña, y 
t!So( (eidot), forma: francés, tpl\éno\ae. 

"afienomaxllar. Adjetivo. Anata- 
.1. Que se relaciona con el hoeso es- 
fenoide y el maxilar. 

EtiholooI*. De esfeno y niaxilar: 
fr anees, iphéno-maxiíaire, 

KHfera. FemeDÍno. Geontelria. Sóli- 
do terminado por nna superfioie our- 

>, cuyos puntos equidistan de nno 
__.terior llamado oentro. ü Poética. El 
cielo. {| Metáfora. La clase ó oondi- 
ciAu de alguna persona' y asi se dice: 
Fulano es hombre de alta aarsaA, de 
baja sBFisA. II ABKiLAB. M&qnii>a de 
metal, madera ó cartén, compuesta 
de olTCuloB que representan los firin- 
cipales que se oonsideran en el cielo, 
■ayo oentro hay nn globo peque- 
gurando el sol ó la tierra. |f oa- 

:. Los cielos. [| OBLICUA. Aquella 

cuyo horiionte corta oblicua mente la 
equinoccial. I pabalbla. Aquella en 
que coincide ol horizonte con la equi- 
noccial. |¡ KBCTA. Aqnella en que el 
ecuador es perpendicular al horison- 

te, |¡ TXBBMTBl ó ISBBIqUBA. El globo 

compuesto de tierra y agua. U QniBH 

DA. Hefrán qne advierte que no debe 
el hombre poner su oonSania en esta 
mundo inconstfinte, 
Etim OLOol a. Del griego apalpa ¡tphoi- 



lyCoogle 



ra), bola, fttobo: Istls, tphaera; bajo 
iBun, tpira; francés, ijiAíre; proven- 
ía), etjtara; e*taI4D, etfera; italiano, 

■■Aral. Adjetivo. EspÉaioo. 
EriiaoLoalA. Del latín niAdn-álú. 

(ACiDW.1*.) 

S«fierla. Femenino, fioláníoa. Eaps- 
oie de hoD^o. 

EnNOLOttlA. De etfera, por semejan- 
■B de forma. 

B«MrlcMM«nte. Adverbio de mo- 
do. De aoa manera eaf^ca. 

Etihoiosía, De atfériea y el sufijo 
adverbial mente; francés, tphéH>¡ue- 
tiient: italiano, tferioamentt. 

■■Arlearp*! pa- Adjetivo. Botáni- 
ca. De fruto esférico. 

SriHObooli. Del griego tphatra, es- 
fera, 3 karpóÉ, fruto: francis*, iphéro- 

Baferteláaf. Femenino. Natura le- 
sa, calidad y condicián de lo esférico. 

EriMOUiel*. Del latín $phatricut: ea- 
talin, afeñeilal; ftancéa, sphiñeité; 
italiano, tfeneita. 

Befírieo, ea. Adjetivo. Lo perte- 
nat'ieule i la esfera 6 lo qae tiene su 
flinra. 

BTmoLoalA. Del griego oTatpxó;: 
latín, ipAuerlciu; italiano, ibérica; fran- 
cés, iphé-iqíie; catalin, ttférirh, cu. 

BafterleaUdo, da. Adjetivo. HUta- 
ria tmtural. Qae tiene casi la forma 
de una esfera. 

£TiiinLOaf&. Del bajo latín iphaerü- 
U>, diminntiTo del latín tphaera. 

Kaferlata. Hasoalino anticuado. 
Astrénomn ó astrólogo. 

Bsftoroblaat*, t». Adjetivo. Soldni- 
ea. Calificaciénde losrotjledonesqne 
se dividen en dos piezas ^ se elevan 
sobre la superficie de la tierra en for- 
ma de pequeños glébulos. 

ETiyoLoalA. Del griego fpAaira, 
bola, y blasiós (pXiiordc), eermen. 

EafkpoeArpe», pea. Adjetivo. Bo- 
tánica. De órganos reprodactores re- 
dondeados. 

ETiHOLoali. Del griego gpAarru, 
bola, y *arpi}', fruto. 

Bflfieraeériklo, la. Adjetivo. Húti>- 
ria nalurol. Dispuesto en forma do oa- 
beia redonda. 

ETiMDLooIt. Del griego ipA afra, 
bola, y képhale, cabeaa: francés, iphé- 
roeiphaU'. 

Káfkr4ai«, Uasonlino. Botánica. 
Hombre de las plantas cuya frnotiS- 
cai^íón ee globulifcrme. 

" Del griego iphalra, 



bola, J phrjlón planta. 

■afteraldal. Adjetivt _ 
nece á la esferoide ó tiene so figura. 



D, Loqueperte- 



S B8FI 

■«Anclie. Haacalino. Geometña. 
Todo caerpo de forma parecida k Ih 

EtimolosIa, Del griego ocpoiposifiíic 
(iphairoeidis}; de tphairay esfera, y 
eidoi, forma: francés, tpheroíde,- cata- 
lio, etferoyde, cuya y griega es abn- 

■aftefMie*, •*. Adjetivo. Geonie- 
Iría. Beferente i la esferoide. 

ErmoLoalA. De aferoidt: francés, 
iphérouiigue, 

Bantra^étrloa, ca. Adjetivo. Con- 
cerniente al csferúmetro. 

EnHOLoofA. De tsferonxetria: fran- 
cés, iphérov\étrique. 

BqftorÓBctre. Mascnlino. Fitica. 
Instrumento para tomar medida so- 
bre nna esfera. 

ETiHOLoali. Del griego tphaíra, 
bola, y métron, medida: frsnoés, iphi- 
conií/re. 

Eaferaasleet», U. Adjetivo. BMá- 
raca. Calificaeién de los hongos que 
tienen la forma de pequefiss eabezas 
redondeadas. 

EtimolooIa. Del griego «ph^ira, 
bola, j myhé, niffkétat {|iiixi], |tuK^o(), 
bongo. 

K«feréBU<*, d». Adjetivo. Esfb- 

■eferoHia. Maicnlico. Zoología. Gé- 
nero de cmsticeos que habitan deba- 
jo de Ibs piedras. 

EtiholooIa. Del fcriego o^afpcojia 
(rphiiirania', masa globosa: trances, 

EBtkraalderlta. Femenino. ¡linerit 
loyia. Variedad de hierro carbona 
tado. 

ET11101.00U. De etfera y tídfrita. 

Bsrfcrosper^o, aia. Adjetivo, Botá- 
nica. De semillas redondas. 

EtiholooIa. Dei griego ípíiorrn, 
bola, 7 tpémia, familia. 

EaHrnla. Femenino. Bolámca. Con- 
cept&culo redondo, oblongo ó cónico, 
qne por su parte superior ofrece va- 
rias grietas ó poros. 

BTIII0I.0OÍA. Del bajo latín jpAneril- 
la, pequefla esfera: francés, iphéftde. 

EsftomUta. Femeninn. UineroiaBxa . 
Cada nno de los glóbulos peqnefios 
diseminados en las rocas de pasta vi- 
driosa. 

'Rtiiáoj.oalx. Da eiférvla y el snfljo 
de historia natural Ha. 

■flff(Blce, ea. Adjetivo. Medicino. 
Concerniente al pnlso. 

Etimolooía. Del griego (i»i>r;ux¿c 
(tphyqmUtit} , forma adjetiva de o^uy- 
¡ii{ (sphygT>\ói¡, latido, pulso: francés, 
tphygmiqae. 

EaS(meeéfkla. Masculino. Medici- 
na. Sensación incómoda de polsacio- 
en la cabes*. / -~ t 



ssro s 

BnuaiiOVlA, Da) griego tpltyginói, 
p-a]9mñ6a, y hephalf, o^besK. 

Xma^mégr^f. Hftioalino. Eipe- 
tiie rio íafigindmatro qns marck loa 
latidoa ó puUacionea da l^a ftrt«- 

ETivoLOofA. Del grioKO tphygmót, 
pulso, y sfropíieFn, deacribir: fnnoAa, 
iphiirpnogrnpht 

■•AsBAnetro. JCKSonlino. lie- 
dt'oina. lústrame uto par» madir el 

E' 
pulso, 7 metron. 
fphygniotitilre. 

KaflrMABflopo. HkBoulino. Jfedt- 
ctna. Instrumento que, combinado 
con el cardiúmetro, maroa la pulsa- 
oiAn de las arterias coa que se ooma- 

EtiholooIa. Del griego iphygmá', 
pulso, 7 ikopéó, 70 examino: francés, 
$ph¡iijntotcofie. 

BBfla(«. Masculino. Animal faba- 
loBO, son la oabeaa, caello y peelio de 
mnjer, el cuerpo 7 pies de león, y 
alas. 

Bt 



EaHater. Masanlino. Analomia. El 



cavidad 



no, tpns 
etfinge. 



3 de alganí 



cinR-a b1 orifio 

dele . . 

excremento ó retenerlu, uui 

la vejiga de la orina ¿ el del 

EtiholooIi. Del griego soiTXti^p 
Ifphight^}; forma de tphiggñ, fijar en 
un punto con faerza; latín Mcnico, 
aphiHcter; francés, tplüncler-, oataláD, 

Kañ»mtm. Femenino, drugia. Espe- 
cia de fractura del cráneo. 

RtimolosIi.. Del griego larXdCaic 

SUpUáaial, forma de io^Xdiu (etpfdáój, 
eprimir por la mitad. 
BsSisM-. Activo anticuado. Oisro- 

KafD r el a4KmcBt«. Adverbio demo- 
do anticaado, EtrosEADAHSHTB. 
Eafarelax. Activo anticuado. Es' 

Eafu reí d«nil entre. Adverbio de 

modo anticuado. Eaforiadamente, con 
fueraa 7 vigor. 
EafvpeM», d*. Adjetivo anticuado. 

ESFOBIADO. 

EshreU. Masculino anticuado. Es- 

Esforrocinar. Activo. Provincial 
Navarra. Quitar los esforrocinos para 
que tengan mejor nutrición los " 
mié n tos principales. 



ESFÜ 
de las gnlaa pcisaipales de las vides 

Sat»nadaB«Bte. Adverbio da mo- 
do. Con esruerao. 

BTiHOLoatA. De etforzad» 7 el sufijo 
adverbial nwnle; italiano, tfortaM- 
m«nf a: catalán, e forindantent. 

E«tf*r>a4lBlB«, MK. Adjetivo su- 
perlativo de esforsado. 

ETiiiDi.oalA. De etf.>ttada: oatalia, 

Baferaada, 4*. Adjetivo. Valiente, 
nimoso, alentado, de grau ooraai^u 7 
■piritu. 11 Saa EsroasiDo ■■ u.ani(A 
_DBA. Frase anticuada. Estar en dis- 
posición de poder hacerla. 

EtiholoqU. De etfor^txr: oatalin, et- 
fortal, da; francés, rffori-é; italiano, 

Baf«raMlar, r». Adjetivo. Que ea- 

fneria. Usase Lambiéu como eustan- 

ETiaoLooiA. De etforzar: italiano. 

Befara aasteato. Uascnlino anti- 
cuado. EarniBio. 

ifOraar. Activo. Dar esfoerio j 
vigor á alguna cosa, animar é infan~ 
dir valor en alguno. Usase también 
como reciproco. 1 Dar raiM fuersa 7 
vigor 1 alguna cosa, corroborándola 
con razonea, argumentos 7 ejemplos; 
como karoBSAB un dictamon, eto. ¡| Se- 
clproco, CoariAKSB. |j Anticuado. Ase- 
gurarse 7 oonflimarae eu alguna opi- 

BriHOLoaU. Del italiano ■^□r.-are; da 
r liquida 7 forzar', forsar: francés, 
rfforcer; provenial 7 oataliu, nfortar, 

2. De ei 7 fuerza; bajo Utln, exfor- 



KafiaerBo. Maaaulino. Ánimo vi- 
gor, brío, valor. ¡| Cnofiansa. || Soco- 
rro, ayuda, favor. II Uacm bl último 
■SFUBBio. Frase. Haoer todo lo posi- 
ble. 

Btihoi.oo1a. De esfortar: italiano' 
tfoTio; francéa, afori; oatalin, etfarti 
portugués, eaforco. 

Bafiiasail*. Uaaoulino. Dibujo da 
lápiz cnyos plumeados están nnidoa 

EtiholooIa. De eMfuniar: italiano, 
(/k ni ni a; francés, effanié; catalán, et^H- 
niol, áa. 

Bafkaaar. Activa. 7>iníuro. ExtaS' 
der el lápis estregando el papal coa 
el esfumino para dar empaste á laa 
Bombraa de un dibujo. 

EtikolooIa. Del italiano tfuniart, 
evaporarse: francés, e/fu itier; catalán, 

.0 f BataBlna. MaacoUno. juntara. Bo- 



au 



E«AirMU. Boolprooo ADtiott»do. E»- 
KaswMket*. Mkacnlino uitioQftdo. 
Bacarakotar. Activo. Haroer un 

K«c«r*bat«. HaBonlino. Jfarino. 
Traio lineal que seBeflala en naa píe- 
la, siguiendo el paralelismo ood la 
•nperficie sobre (jae debe aaentarae. 
I El palito que sirTe de conipi* para 
esta o per anón. 

BBcai«kat«ar. Aotivo. Bsoasabo- 

Eavarrar. Nentro ftmerioaDO. Oía- 

Sac*ar4Br> Activo antíonado. 
Atender, tener presente alguna cosa. 

EriHOi^eU. De eiguardaf. 

■acraflar. Activa anticuado. Dibu- 
jar 6 hacer labores con el grafio so- 
tire nua superficie estofada ó qne tie- 
ne dos oapaa ó colorea. 

ETiHOi.oalA. De ez, fuera, y el (frie- 
go grapliein, escribir | del italiano 
tgrafpare. 

BacrlBR. Temenmo. Arte de jn^ar 
j manejar la espada, el sable 7 otras 

EnMOi.oolA. Del antiguo alto ale- 
mán, tkirm, ikemif broqnet, defensa; 
italiano, tcherma; francés, eteñritr; 
provenzal, <-icrinia; oaCalin, etgrinia. 

Sa«rlaildor, ra. Hasoulino j feme- 
nino. El á la que sabe esgrimir. 

EniioLoaiA. De a^inxir: catal&n, a- 
friníador, a; agrimidor, a. 

Bacrlnldnra. Femenino. La «coidn 
<lejugar la sapada, aabla, ele. 

EtiholooIa. De eir/riniir. 

KacrlaUr. Activo! Jagar la espada, 
«1 sable y otras armas blaDoas, repa- 
rando f deteniendo los golpea del 
«ontrario, j acometiíndole segiln el 

EnnoLoal*. 1. Del antigno alto ale- 
mán, tkerman, combatir: italiano, 
tdiermirr, (siiuerinire) ; franoAs, wcri- 
nirr; provensal, mcrinúr, eicrenitr; ci 
-talán, rtgriniar, etgrimir. 

2. Dul antiguo alto alemán sfttm 
esottdii, defensa. (AcansHiA.) 

Bacaardar. Activo antíonado. Ti 
car, pertenecer, ¡j Anticuado. Uirar ó 

ETiHOLoalA. Da mguarde: italiano, 
Jjruari-Jare, mirar; »ancés, etgarder, 
atender; catalán, etgitardar. 

Bayaarde. Hasoalino antíonado. 
lia acción de mirar ó considerar. 

ErtMOLoaU. Del prefijo a, por «x, 
f aera, 7 ¡(iuirdu.''ita]iano,>(7uor(lo,'f ran- 
eas, tugará, demanda. 



Adjetivo. Capa* de ••- 
gn asarse j vadearse, 

BBgaaa*r. Activo. Vadear, paaar 

I una parte á otra un rio i braio da 

ar bajo. 

EriHOLoelA. De et, paree, faera, j 
el italiano guadart, lotma de iruado, 



Kacael». Masculino. ArTUÍlecturo. 
MolJura cóncava cnyo perfil es la 
cuarta parte de nn cir'7u]o: por nn 
extremo está sentada aubre la super- 
fiuie del cuerpo qne adorna, 3 por el 
otro hace la projeotura qne le corre** 

BasiafB. Haaoulíno. El salmón 
[lando es tan pequefio qne son no ha 
nirado en el mar. 

Easnlaee. Maaoalino. Ademán be- 
rilo con el cuerpo, hurtándolo y tor- 
ciéndolo para evitar algún golpe ó 
calila. |¡ Movimiento del rostro d del 
cuerpo, ó algúu gesto con que ae d»- 
muestra diagusto ó desdén. |¡ Provin- 
cial Andalucía. DescompoBÍdóa qne 
resulta ó dolor qne uneda en nna 
ooj'Untnra ó nervio aeapués de nn 
movimiento extra&o ó ouutra lo na^ 

EriaoLoafA. Del griego □X'^i 'á*- 



EKCBÍaara, ra. Adjetivo. Soito. 
Tsase también como anatantivo. || Po- 
Rs KaaulCAao. Familiar. El hombre 
luj pobre y deavalido. 

ETiHOkoelA. Del alemán ichui«it«r, 

BaükóK. Masculino. Hierro en 
figura de anillo circular ú ovalado, 6 
de una ese, que eulaiado con otro* 
forma cadena. || Hierro acorado con 
que se saca fuego de un pedernal. |! 
Instrameoto de acero redondo y lar- 
go donde los carniceros afilan los ca- 
chilloa. 11 luaacto de color negro, 

Írueso, largo de pooo máa de un 
edo, venenoso, y que al caminar 
junta la oahesa con la cola, formando 
nn esUbén. II TnmorciUo Aleo que se 
forma en la parte superior y lateral 
interna de 1» cafia eu las extremida- 
des anteriores de las bestiae. 

Etiholooía. Del latiu deiübi, resba- 
lar, dealisar. (AcADaniA.) 

Balaboaador,ra. Adjetivo. Que 
traba los eslabones unos oon otros, 
formando una cadena, üaaee tanbiÍD 
oomo enatantivo masculino. 

Balabenaalaato. Masculino. Ao- 
ción ó efecto de ealabcnar. 

Balakautr. activo. Dnir unos eala- 
bonea con otros, formando oadena. | 
Metáfora. Enlasar y Unir laa partes 
de nn discnrao, ó nnas cosas ooit 



Balald«r. Aativo anticuado. Du- 

B>lBnk«r»d*, da. AdjatiTo Ktiti- 
Ruado. Lo qne tenia forma de alam- 
bor 6 EBoarpa. 

BfllaTo,Ta. Adjativo. ApUoaae A 
un puebla antigno qae se extendió 
princip cimente por el Norte de Euro- 
pK. !l Perteneciente ó relativo 4 este 
pnebjo. 11 Dloese de los que de él pro- 
ceden. ÜBe.Be también como BQHtantt- 
To. II ApIicKse á le IeDf;ua do Iob anti- 

SnoB EBLATOB y i Ceda una de laa qae 
e ellas ee derivan, cerno la rnBa j la 
polaca, n HaBcaliso. Lengua bblava. 

BaieceltB. Femenino anticaado. 
Elbcoióv. 

Etihologí A. De etleer. 

Baledop. Masoulino antianado. 
Elnctob. Hot «e usa de esta voi ea 
Titoria, donde llaman ibledor dr ■■■ 
LKDOHia al procurador general que se 
elifce el día de San Uiguel. 

EriHOLOotA. De eiUfr. 

Baleer. Nentro anticaado. Elisib. 

Baleible. Adjetivo antionado. Lo 
que se debe elegir y ee digno de ele- 
girse. 

EtimolooIa. De nleer. 

BaleleKR. Femenino anticaado. 

ÜLItCOIÓII. 

BMiMdsr. Uaaontino anticuado. 
Elsctor. 

Balelr. Activo anticaado. Elboib. 

ETiKOLnalA. De Aegir: autigao pro- 
venial, etlir. 

Bateíta, ta. Participio pasivo irre- 
gntar anticuado de csleir. 

Baller. Aotivo anticaado. Elbdib, 

EtiholooIa. De etleir. 

Ballaca. Fem^.aino. Marina. Peda- 
zo de cabo graaso naado para abra- 
zar 6 enganchar pesos de considera- 

Eallncar. Activo. Marina. Abrasar 
6 enganchar con la eslinga. 

Balora. Femenino. .Ifartna. Longi- 
tnd que tiene la nave «obre la prime- 
ra ó principal cubierta desde el co- 
daste i. la roda por la parte de aden- 
tro. II Plural. Mañna. Maderos que se 
ponen endentados en los baos, barro- 
tes ú latas, empelando desde popa 4 
proa para majar esfuerso, y san de 
madera más fuerte que la tablacón de 
las cubiertas. 

Balorfa. Femenino. Eslo*a.|| Plu- 
ral anticuado. ÍSirina. Esloras. 

ETiMOLoaJA. De etíora. 

Baatalde, d«. Adjetivo antionado. 

BeaiAtr- Activo anticuado. Aco- 
bardar, haoer deamafar. 



BaMalMdor, twu Haaoulino y feme- 
nino. La persona que esmalta. 

Etinoukiía. De lUmaUíir: italiano, 
«niollolare; francés, eniai'Ucur; cata- 
lán, etniaiíador. a. 

- - - - La ac- 



ción y efecto de esmaltar. |j La obra 
esmaltada. 

BBHaaltsr. Activo. Labrar con es- 
malte de diversos colorea sobre oro, 
plata, etc. || Metlfora. Adornar de va- 
rias oolores y matices alguna cosa, 
mesolar fiores ó matices en ella. ¡| Me- 
t&fora. Adornar, hermosear, ilnstrar. 

EtimolooIa. De amalte: catalán, n- 
nio-Uar; francés, emailler; italiano, 

Baasaite. Masen! in o. Fasta vitrifi- 
cada, en qne ee mesclan varios colo- 
res para adornar alhajas de oro y de 
otros metales, formando en ellas re- 
tratas y otras fignras por medio del 
fuego. II Labor que sd hace oon el es- 
malte sobre algún metal. |[ Pinlura. 
El color ainl qne se hace de pasta, 
de vidria ú esmalte de plateros moli- 
do. [| Metéfora. Lnstre, esplendor 6 
adorno. |] BUuón. Cualquiera de los 
metales ó coloree conocidos en el 
arte heréldico. 

EiiHOLOolA. I. Del latín nvdlha, be- 
tún de pez mesolado con cera, 

2. Del aleméu schniel:en, fundir. 

KsaialtfB. Mascnlino. Asul eemal- 
parala pintura al fresco 



y al 






iiíwt 



.BEcla. 

EtimolociIa. Del griego afiopctrSivoc 

miai-ágdinoa) : latín, tmáragd\tmt, co- 

Dr de esmeralda. 

BaHarajcdlts- Femenino. Mineral 

e un hermoso color verde de esme- 

alda. 

EtibolooIa. De eimarapdina. 

BanarcbaBo, Hascnlino anticua- 
do. Valentón, eepadacbln. 

Baiitietlee, ea. Adjetivo. Propio 

Lra desengrasar la lana. 

ETiifOLoatA. Del griego 9|i:qKTMdf 
(fniéktikósj, simétrico de o|ii¡xt[í finiéft- 
tÍ3}, especie de greda; forma de ojl{¡t)19, 
(tmégnia), jabón: francés, rniectiijue. 

Baaieetlta. Femenino. Mineraíogia. 
Nombre de varias tierras arcillosas. 

ETiaoLOBÍA. Bel griego airrixite 
(Mmekiis), greda: francés, tmeclite. 

'"nedrlr. Aotivo antionado. Ahr- 



.. Femenino antíanado. Hb- 

n,g-,-ccT:C00gle 



Mi y par- 

) J IttOl- 



tdkmeBt». Adverbio do mo- 
do. Oon eamero. 

BnnoLoatk. De enn«ra(ta y el lufijo 
«dTerbiftl mente. 

BnBer*IUaliB*t mm. Adjetivo la- 
perlativo de eamer^o. 

BsH«rade, ám. Adjetivo. Lo hecho 
y eiecatado con esmero. 

BtholosIx, De eMmerar: oat»lin, 
eimerat, da. 

S»aier>s4«. Femenino kntiont^o. 

Ka^eraMa. Femenino, Piedra pre- 
eioea transparente, formada de onar- 
■o verde. ¡1 oaiwnAL. L& formada de 
corindón verde. 

BTmoLoeti. Del aaniorito afmagar- 
bha, coracón de piedra; griego ojid- 
pxYOo; ¡wmáragdotj; latin, tmarágiíai; 
italiano, >meraId«,-franoei, imeraude; 
oatal&n, etmeralda. 

Ea^«raMlD*, na. Adjetivo. Lo que 
es de esmeralda 6 perteneoe 1 ella. [' 
De oolor de esmeralda. 

KsBeraaüeBto. Hascoliiio anticua- 
do. EsMiao. 

Bs^erar. Activo. Pulir, limpiar, 
ütutrar. |) Beclproao. Extremarse, po- 
ner sumo cuidado en ser cabal y 
fecto, y obrar cor --'—'- - ' 
miento. 

EiiiHOLOotA. De eimeril, piedra que 
sirve para pulir; esto es, para e$me- 
rar: oatal&n, etmerar, esmerarte, 

BaasereJéM. Masoulino. Bspabavík. 
H Pieía de artillería de poco calibre. 

KBmerll. Maicalino. Piedra ferrn- 
l{inosa, de color comúnmente pardo, 
m4s 6 menos osaoro, y tan dura, que 
raya todos los cnerpos, excepto el 
diamante; por lo oaal se emplea en 
polvos para tallar las piedras precio- 
sas, acoplar crietalea j pulimentar el 
a o ero y otros metales. |j Fieía de arti- 
llería peqaeña, algo mayor qae al fal- 
oonete. 

BrTMOLoaU. Del griego a]id(xe, ofitpi; 
(emyrií, tmiritj: latín, $myrii; italiano, 
$7i*áiglio; ftanoÓB, émeri; catalJLn, e*- 

BÜseriíada, Femenino. Oolpe de 
esmeril, {j na ojos. Loouaíúa familiar 
antionada. Aiub adosa. 

Ba^evUat. Activo. Pulir ó broftir 

EtimoldoIa. De amerü: oatalAn, es- 

■aaserilaa*. Haaonlino. Tiro de 
«emeril. 
,BnerlaM. Hasonlino. Entotnoto- 

K. Genero de mariposas 6 inseetoe 
.idópteroe de la familia de las ore- 
paaciuaTes. 

£Tniox.oalA. Del griego o)i'4ptvSo( 
(etmérinthotl, erittit Kriutuí, pelo Lé- 
pero, orín eriaada. 
Teoaelll 



7 E80F 

B*^«r*. Masoulino. Sumo cuidado 
y atención diligente en hacer las co- 
sae con perfeooión. 

EuMOtoalA. Del bajo latín itmiru.if 
del griego opilptc, esmeril: catal&n, e»- 

EmaUáeea. Femenino. Botánica. 
Familia de plantas, separada de las 
eeparaglneai, y cuyo tipo es el góne- 

EtiholooIa, Del griego o^AceE (imí- 
lax): latín, tmUax, la corregüela ma- 
yor ó oampanelo; francés, iniilacee*. 

BBBllaeia- Femenino, fiolánica. Gé- 
nero de la familia de las eemiláoeas, 
que comprende la Earaaparrilla. 

ETiMOLoelA. De esmüacea: francés, 
tmilacie. 

BBBllaelBa. Femenino. Quimioa. 
Aloali que existe en la eariaparrilla. 

Étimo t.oaJA. De eimtiacta. 

KaBlinlo. liascnlino. Planta. Ario 



Eamlrvlada, iat. Adjetivo. Dbshi- 

esmoladera. Femenino. lastru- 
ento preparado para amolar. 
EtiholooIa. De amoladera: catalán, 
e*moladera. 
SaMovteeldo, da. Adjetivo anti- 

eemttetarse. Reciproco. Pro vinoial 
monlafta de Burgoe. Irse de las ma- 

■' -' arte a^ona cosa, 

_[asculino. Marina. Palito 
que en algunas embarcaciones vaoo- 
locado verticalmente desde la cubier- 
ta á la Qofa para envergar la mesana 
ó cangreja. 

Baaerdeate. BCaaeulino. Viento y 
rumbo entre el Este y Nordeste. 

£iiHOT.oaiA. De es, por ex, fuera, y 
nordette, 

Baoee. Masculino. Uedicina. Tumor 
qae se desarrolla en el extremo infe- 
"-.or del intestino recto. 

EnvoLOBÍA. Del grieeo A5, dentro, 
y ógkoi, tumor (loco &fX0c). 

~ " Uasculino. Esoco. 

■»■ y n «1. 11 Un n. F.níomoloaui. 
Membrana interior en los inseotos. 

EtiholooIa. Del griego áio, dentro, 

jj. ._. -ronces, Poderme. 

k Adjetivo. Anatomía. 
___ j relativo al eeófag" 

_„ Masculino. Anatomía. 

oonducto que va desde la booa al es- 
tómago, que comúnmente se llama 

TBAOADSBO. 

EnnoLoati. Del griego otaora-foc 
(eeióphagot);áo olaio(oüó), antiguo pre- 



fago; francés, aaophage; catalán, «td- 
fago. 
BiMlkcemslK.^ Femenino. Jfedioi- 

V. ,»()«' I L- 



(cetóphagO$l, el «•ófftgo, jrágia, 
«mp^Tk y TÍoIenU da ^tiv (rhétn), 
fluir: fTMtei», atophasorragie. 

Mm*tmm*TTétiv, e^ AdjetiTO. Me- 
JdetTia. Que presente el okrMter de 1» 
«■ofagDrrkgia. 

&TiMOLoaiÁ. De etofagorragia: ftftn- 
«éf, tBMophagorragique. 

■••tkc*toB>fK- Femenino, (^ru^. 
Incisión de Im. parte Huperior del eeó- 
fago, pftTft ■KúU' klg'án ontrpD ex- 
trafio. 

ExucOLoalA. Del griego otaófaxo^ 
íeetójihagoij, el esófago, y -tiiii] (lome), 
aeooiún, meioíón, de lérivce (l¿mno), yo 
«orto, yo dÍTÍdido: fíranoéa, oaophago- 

KHaflftcotAmlfi* , «a. Adjetivo. Ci- 
ruja. Conoemiente A la esofagoto- 

BTMOLoali. De e*ofagat07nia; fran- 
cÓB, (EiopAojtotomtaue. 

KaAple*, «A. A<^etÍTO. Lo pertene- 
ciente A Eiopo. 

Evi MOL oaí A. Dellatln a«*áp[«u« { Aci.- 



, — _liatÍTO. Concer- 
niente al Moteriamo. || Común. Parti- 
dario del esoterismo. 

BTiKoroalA. Del arrieco iscawixdc 
(e*óteriMtl¡ de lo» {£S}, dentro: fran- 
oís, üoténque. 

Baoterlat». Oomún. EsotAiido. 

Kaotro, ti«. Pronombre demoatra- 
tÍTO, contracción da ue eiro, e*a otra. 

Kap>kli«4eTMa. Femenino plaraL 

CsSMBILADaSAB. 

Kap*bll«r. ActÍTO. DispábRiAb. 

B«p*eÍwlo. Hasonlino. Acción ó 
«fecto de espaciar. | Conjnnto de es- 
p a oíos. 

SapaeluaJanto. ICasonli&o »nti- 
«oado. Esparcimianto, dilatación. 

BapB«I»r. AoÜTO. Eaparcir, dila- 
tar, difundir, divulgar. H fmprenla. 
Separar las dicoiouM j loa ranglonea 
con lineas de espacioa ó oon ragleiaa 
interpoestaa. ÜsaM también como 

Etimolooía. De etpaao: italiano, 
tpaziaré; francés, etpacar; oatalAu, " 



■apáele», •«. AdjatÍTO antíonado. 

Kapaef*. Hasonlino. Bxteniión, ca- 
pacidad ds terreno, aitio ó lagar. | In- 
tervalo de tiempo.JI Tardanza, lenti- 
tnd. Ij Antioaado. Beorao, diversión. 
(I Jfútioa. EU intervalo qne hay entre 
nna raya y otra, donde se ponen laa 
notas ó fignraa, unaa en taya y otiaa 



Tamluin sirvan estoa aapacioapar» 
sepuar nn renglón de otro en las im- 
-ireaiones qve llaman aapaoiadaa. R 
_j);ovinoial Aatnriaa. Dbsoamt avo. j| 
BsTAeíosniAsniAnioB. LoBqneso axia- 
teu en la natnralaaa, y aólo loa flng* 
la imaginación. 

Erufoi^eíA. Del griego onAhov (qNÍ- 
dion): latín, tpAÜum; italiano, tpatio; 
francos, apaet! provenaal. etpaei, at- 
paii; catalán, etpajf, etpaot. 

K«p*ala«a^eNte> Adverbio de mo- 
do. Con eapaaio y lentitud. 

ElmtoLoafA. De etpaoiota j el anSjo 
adverbial mente: catalán, «tpoyaio- 
ment, etpaeiotamenl; francés, tpocieu- 
temei\tf italiano, tpatioiamente. 

B«paelo«M><. Femenino. Anchu- 
ra, capacidad. 

EnxouMf A. Del latín ipalidtCias; ita- 
liano, ipatioiitá; francas, ipaciotiU. 

BspKel«alal^«, sn*. Adjetivo sn- 
perlatÍTo de eepaoioso. 

firiMaLoafA. Da etpaoioio: oktalin, 
espayoiiMÍm, a. 

Bapaetoa», aa- Adjetivo. Anobo, 
dilatado, vaato. || Lento, pausado, fle- 
mático. 

EtiholobIa. Del latín ipatíStut: ita- 
liano, ipatiOMo; francés, tpoeteus; oata- 
ILa, «»payói,a; etpaeiút, a. 

Kap>4>. Femenino. Arma blanca, 
oonipnesta de una boja de acero, oor- 
tante, recta, larga como de una vara, 

Snntiaguda, con guarnición y empn- 
adnr». ¡! El torero que baoe profe- 
sión de matar los toros oon espada. |¡ 
El que ea diestro en bu manejo; y así 
ae dice: buena bepava, exaelente bsta- 
DA. |¡ En la baraja de naipcB, la carta 
en que está estampada la figura de 
una «*r*DA, llamada as de asPADAS, y 
ea la primera espada de este palo. || 
En el juego de naipes, cualquiera de 
las cartas del palo de capada; f asi se 
dice: en esta mano no ne tenido nin- 
guna isTAnA; jaegne nated una ispa- 
oA. [| A ras asFAitA. Véase PsE.||FIural. 
Uno de loa cuatro palca de la baraja 
de naipes, llamado asi porque en ana 
cartas asti representada eata figura. 
IIblaxoa. Sapada de acero luatrada, 
arma ofensiva, y que de ordinario ae 
trae ce&ida y metida en la vaina. Jl ni 
MAnoA. Aquella cuya aachilla tiene 
oinco ouartas. j| xbqba ó na nsauMA. 
Espada de bierro, sin Instre ni corte, 
oon un botón en la punta, de la cual 
se uaa en el juego de la esgrima. || h 
oiBTA. Hodo adverbial. Cobla asrAoA 

CCSlDA. II ASHTAB LA ISFADA. FraSS. 

Bigrima. Dejar el juego y poner la 
espada en el enelo.H Ostia i ALBoao 
LA asPAPA. Frase. Ponerle la aspad» 



hftoe. QoitánaU da n cinta. || Dks- 
•oaáMamoMMi.A.mñrÁiix. Fraie. Etgrima. 
■QoitBT & algono ó hacerle perder 1» 
pies* que Birre de defeutft 4 la mano, 

»ie oomúniuants ce llama gnanüoiAn. 
Haia tambMii oomo raaiprooo. || Dae- 
uvak» hí MEtxaí. Fr^BO. SeBSUvainar- 
la. II Emtbar oom lepADA ■■ vaho. Fra- 
se metftfúrioa. Bmpeaar oon viol encía 
j rieor alguna aoaa. || litamxm i.á «fa- 
BA, Fraae .En Ift •■grima «a no oonaen- 
tir el atajo del oontiario, «ino sacar 



tionada. PABA.B 1 onoaiLLO. jj Uxdia 
aiFi.DA. Entre los toreros es el qne, 
sin ser el prinaipal, aale también i 
matar toros. Por extensión ae aplica 
•n otras profesiones al quenoeamay 
-diestro «n la saya. ¡\ Mktib 6 ris^a Á 
KafADA. Frase antiooad». Pabab i ao- 

-CHILLO. I HbTBB la BBFAnA SABTA LA 

.«UAUíoióM. Frase metafárioa. Apre- 
tar, estrechar i alguno con rasones 
A cansarle un tito eeutimisnto. || Fbk- 
■aBiTAB LA BBrADA. Frasc. Eigrima. Po- 
nerla recta, oponíándoee al contrario. 
A Pbikbba BsrA&A. Entre los toreros 
es el principal en eeta olaee. || Qüb- 
sassb í bbíadab. Frase metafórica y 
familiar. Uegar ano A no tener nada, 
ó perder el juego todo lo q.ae tenia. || 
Qneiarse en blanoo. || Bb«d:b la bbía- 
DA. Frase. ISüieia. Entregarse prisio- 
nero na oficial, dando en se&alBn e»- 
.pada al comandante da la tropa ene- 
miga. D Saoab la bspasa for alodio 6 
ALaUHA ooiA. Frase metafórica. Balir 
■-£ la defensa de algnna persona ó io- 
-tereaarse en el bnen éxito de algún 
asunto. II Salib ooi sd kbdia bsíada. 
FrSBs metafórica. Entremeterse en la 
oonvereseión^ interr ampiándola oon 
cosas impertinentes ó disparatadas, || 
TsHDBB LA BSFADA. Emrima. Presen- 
tarla rectamente al combatiente. J| 
TiBAB 1» LA BSPADA. FrABO. DeB«nvai- 
jiarla para refiir con otros. 

EiiMOLoalA. Del griega aná9i¡: del 
Istin »p6iha; italiano, »pada; francés, 
épié; pTOvenxoI, eipoda, e$paza; cata- 
lán, «tposa. 

■spaAMkfB. Hsscnlino. El que 
sabe manejar bien la espada. Dlcese 
también del qne se preeia de Taliente 

Íesitmigo de pendenDias.yGntnanía. 
nflsneiUo. 

Btinolosía. Del italiano ipadaoeino: 
francés, ipodaHin. 

BspMMklasftr. Neutro familiar, 
^•r smigo de qnimetas y desafíos. 

Xmfm*»*m. Femenino antionado. 
4}ooluUsds d golpe djbdo oon eepads. 



UsBcolino. Tablilla 

sostenida por vn pie, sobre la cual m 
espada el lino. 

StikolosIa. De espadar: catalán, 
ttpadadora y eipaddia, espadadero y 

Bsp>4>4«, dft. Adjetivo anticuado. 
El qne lleva ó tiene eefiida la espada. 

EtikolosIa. De Bipodar; oawlán, 
stpodot, do. 

■Espadwler, nt. UascTilino y feme- 
nino. El ú la qne espada. 

Btik oLoslA. De eipodar: eatslio, 
eapd dador. 

■■fadmñs. Femenino. Botánioa, 
Hierba de cinco ó seis pies de alta, 
con las hojas en forma cnai de esps- 
da, el tallo largo, & manera de janeo, 
oon una masorca cilindrica al extre- 
mo, qne deapaés de saca snelts nns 
especie de pelnsft 6 vello blanco, li- 
gero y mny pegajoso. Bus hojas se 
emplean oomo las de la enea. |¡ Cam- 
panario de nna sola pared, en la que 
están abiertos los haceos para colo- 
car las campanas. 

ETUfOLoaÍA. Del latín spádix, rama 
de palmera (Aoadbmia): catalán, etpa- 
danva. 

"-Tadaftada. Femenino. Golpe de 
:e, agua ú otra cosa, que a ma- 

de vómito sale repentinamente 

por la boca. 

EriMOLoafA. De Mpodoña. 

Kap«4a>al. Masculinc. Sitio háme- 
_] en qne se orlan con abundancia 
las espada&ae. 

■" -"-" — Activo. Dividir y se- 



angostas o „, _- 

las aves cuando extienden la cola se- 
parando unas plumas de otras. 

Espadar. Activo. Macerar y qne- 
braiitar con la espadilla el lino ó cá- 
fiamo para sacarle el tamo y poderlo 
■Usp. 

ETiKOLoalA. De efpoda: catalán, ss- 

KayMIarte. Masonlino. Esfasa, pea 



Seraje donde se fabrican, oomponen 
venden espadas. 
EtimolosIa. De «podo: catalán, éf 

Kspadere. Uascnlino. El que ha- 
ce, guarnece, compone ó vende es- 

Etdioi 

■epádiee. Masculino, ¿al^níoa. Be- 
eeptáonlo oom&D de varias flores, en- 
cerrado en la espeta. 

BTUoLoatA. Del latin (pódix, «podt- 
eit. (Aoadsmia.) 



BSPA S 

B«»B«ieM, «cft. AdjetÍTo. Botáni- 
m. Proviato de na asp&dice. 

SriMOLoaU. Del gnegro sniBiE (tpá- 
áix): ]»tln, ij^ddtx, ipcjilcü; frutees, 

■«VBUeiae*, ««». AdjetÍTO. fiotó- 
nioa. Qne tiene las flores dispuestos 
«n espfcdiee. 

BsjpadlIlM. Femeuíiio diminntiTo 
de espada. II Lb insignia roja que en 
fignra de espada traen los de la orden 
de Santiaso. || Inatromento de made- 
ra, como de media vara de larg'o j 
oaatro ó sais dedoa de ancho, con uno 
ó io» filos i manera de espada, el 
cual sirve para espadar el lino 7 el 
oáftamo. || Bemo que, según la situa- 
ción en qne ee pone, nace oficio de ti- 
món en las embarcaciones menoree, 
como botes, etc. (I El as de espadas en 
la baraja de naipes. [| £n el jnego de 
los tmoos es nn taco any^ boca for- 
ma nn anadrüongo astrecho 7 plano 
por los oortes qne ae le dan, el cnal 
sirva para tirar ciertas bolas onando 
no se pueden herirán el pnnto debí 
do. ¡I ¿gnja grande de marfil ó mata], 
de qne usaban las mujeres para ras- 
carse la cabeza. 

EtiholooIa. De espada: italiano, 
spadiglia; francés, ipaiiiUe, as de espa- 
das; catalán, espoMCta. 

Bapftdiilador, ra. Masculino 7 fe- 
menino. Espadador. 

EBpa<IIIar. Activo. Espadas. 

IBapsKllllaao. Masculino. En algu- 
nos juegos de oartas, el lance en que 
Tiene la espadilla con tan malas car- 
tas, que obligando 4 jugar la puesta 
BO pierde por fnersa. 

KapadfB. Masculino. La aspada de 
hoja estrecha, algunas veces triangu- 
lar, con puOo, bien de oro á dorado, 
bien de acero, generalmente con 
cuentas abrillantadas, que loa caba- 
lleros usaban en sus trajes de oere- 

ETivoLoatA. Da espada: italiano, 
tpadina; catal&n, eipañ. 

Esvadlnaao, Mascnlino. Golpe ó 
herida de espadín. 

Bapadlts- Femenino diminutivo de 

Kmp»A», da. Adjetivo anticuado. 
Estropeado, maltratado. 

Sapadén. Masculino aumentativo 
'de espada Ji El castrado ó eunuco. 
ü Zoología. El peí emperador. 

BTiuoboof A. Del latín tpSdo, tpaáS- 
nii (AoADEiiij): italiano, tpadone; ca- 
talán, eipoíMia. 

EapaAiapo. Maaonlino. Espaxa- 



arrancar, 7 dysípai» (ageirein), unir^ 
francés, $pagirit. 

BapavírleOf ea. Adjetivo. Lo qu» 
partenoce al arta química ó depura- 
ción de metales, üsaie de esta voi en 
la terminación femenina para aignifi— 

Etimología. De eslagiria: oatal&n, 
«ipagirich, ca; francés, tpagirioue. 

Eepaslriamo. Masculino. Química. 
Doctrina de los espagiristas. || Alqui- 
mia. Modo de buscarla piedra filoso- 
fal. 

Eapaclrlata. Masotilino. El qn»- 
profesa la espaeiría. 

EriMOLoalA. De ettagiria: franoíSr 
tpagirúte. 

Espataf. Masculino. Soldado de ua- 
ballerla turca. [[Soldado de caballe- 
ría del ejército francés en la Argeliai 
que usa traje parecido al de aquello» 
naturales. 

ErivoLoaU. Del peraa cipahi. (Aoa- 



ErtHOLoalA. De et, por ex, fuaia, y 

Bspalax. Masculino. Zoología. Qé— 

aro de roedores llamados vulgar- 
mente ra tasto pos. 

Etiholoo-Ia. Del griego omíXaEi '"UÍ* 
XaxOE (tp^ax, tpáiakoi), topo. 

Espalda. Femenino. La parte pos- 
terior del cuerpo humano, desde los 
hombros hasta la cintura. Usase co~ 
mánmente en plural. Dloese también 
de loa animales, aunque no tau co- 
múnmente, ¡i La parte del vestido ó-- 
cuartos traseros de él gue oorreepon- 
dan & la espalda, || Anticuado. Ebpai.- 
a. Ij Plural. EsvAs ó parte posterior 
alguua cosa, como templo, casa, 
etcétera, |[d« icolihibo. Las que son 
anchas, abultadas 7 fuertes. [| A as- 

PALDAB, 6 í RSPALnAS VDILTAS. Modo- 

adverbial. A traición, por detrás, 7 
cara i cara. i¡ Cabuado di swtt^ 
, El que las tiene más elevadaa de 
egnlar. |[ Dar db sspaldab. Frase.. 
Caer boca arriba. ¡¡ Dar las ispaldáb. 
Frase. Volver laa espaldas al enemi- 
go, huir de él. ||£oba» 1 las kbpal-. 
das. Frase. Olvidar voluntariamente, 
abandonar algún encargo 6 negocio. 



Frase metafório a. Hacerse res- 
ponsable de ella. [| Eosab bobbb i,ab.. 
~ ALDAS na ALOUVo. Frase. Poner k- 
cargo algún negocio. || QuASOAn 
■SPAbOAS. Frase familiar 7 n--'- 



apUoada i la medioíña. ' ' I ser ofendido. |¡Hajslab roa navais, 6' 

£tIM0L0elA. Del griego on£v (spdr^: ' poa las wumo. Füaa^ ^^^ f^"^ 



Ira alffuiio en ansenoid lo que no se 
le dirlft cara t. cara. |¡ Haoir irpai,- 
VAS. ?rase metefóricu 7 familiar. Sa- 
írir, agjuantaT. || Frase. Gnardarlae 
para evitar im» aorpreea. j| Hj.oaB bs- 
TALDAí i OHO. Frase metafúrioa y fa- 
miliar. BaaK°B''^"l6> enonbrirle, pro- 
tegerla para ^ne salxa bien de algún 



mujer qne tiene mnoha dote y del 
hombre rico. D Thbk ovasdadas 1.A1 
■apAiiSAB. Fraae metafórica y fami- 
liar. Tener proteooión sopenor & la 
faerca de lo» enemiffOB. || Tbhix aaan- 
SAS T.AH isFALDAS. iTraae metatórioa. 
Vivir aaecnrado alfcnno de, qne otro 
&o le Diorest&r&. Ij Tobhas, 6 tolvsbj 
LAB laFALDAB. Frase. Negarse & alea- 
no, retirarse de en presencia con daa- 
pracio. (¡ Fraae. Hnir, volver pie atr&e. 

EiiHOLOaiA. Del latín ipáíhiUa. omo- 
plato: italiano, ipaüa; francés, epaule; 
provenaal, sapada, eipaila; oatalto, 
«raatlla; portnWaéa, eipaida. 

Bapaldkr. Masoólino. Pieza de hie- 
rro ó de aoero de la armadora 



ÍÁrmaaón de madera para cubrirla 
e ramos de jasmiaes, parras ú otras 
plantas. | Adjetivo anticaado. Pos- 
TBsao, ó lo qne está deapnés de Otro 6 
de otra cosa, como oorrelativa de de- 
lantero. II Plural. Colgadoras de tapi- 
cería, largas j angostas, qne se oolo- 
ean en las paredes, & manera de fri- 
sos, para arrimar á ellas las espaldas. 

EviMoLoaU. De espalda: oatalán, 
etpaldar. 

KHpalte»a«, Masculino. £1 golpe 
dado con espalda de plano, ó oon la 
mano, en las espaldas de alguno. 

EapaMareete. Uaaonlino. Pieaa de 
la armadura antigua. 

BTiiio[.oaU> De etpaldar: oataUn, 
eipiddarstí. 

BapaldMria. Uasenlino. Pieaa de 
la armadora antigna, qna onbrla y 
defendía las eapaldaa. 

Bap»id««r< Activo. Marina, Bom- 
.per las olaa oon demasiado Ímpetu 
contra la popa de la embaroacián. 

EriMOLoatA. De etptdda. 

SB»aMer. Uaionlino. Marina. El 
remero que servia en la popa de la 
galera é iba de cara k los derols, 7 
los gobernaba llevando en remo al 
comp&s de loa otros. 

Ennoi-oalA. De eapolda. 

Bapaidez*. Femenino. Espaldab, 
en los jardines. 

BsvaldllU, Femenino. La parte de 
la espalda donde esM el bneso junto 



milla, que cubren la espalda. 

EtimolooIa. De sapaUa.' francés^ 
épaiüelte. 

Bepaldt tendido, da. Adjetivo fa- 
miliar. El qne esti tendido ó echado 
de espaldas. 

EapaldAn, Masculino. Albañileria, 
Bastbo. II Talla artiSoial, de altura^ 
cuerpo correspondiente, para resistir 
3 detener el impulso de algún tirq ú 
reohaso. 

Eti3iolo«(1a. De eipalda: aatalin, m> 
paldá. 

BepaldadaBienM. Adverbio de mo- 
do familiar. Tosca y groseramente. 

ETiüOLoaiA. De apiududa 7 el buj^o 
adverbial mente. 

Bapaldnda, da. Adjetivo. El que 
tiene grandes eapaldaa. 

BtiHOLOolA. De espalda: italiano. 
ipaliato; francés, ¿pauiu. 
, Eapalenu Femenino. Espaldas, en 
los jardinea. 

Kepal^ador. Masenlino. Dbspal- 

En>ioi.oaiA. De espalmar: catalán, 
etpalmador. 
EepalBiadnrk. Femenino. Losdes- 

Serdicíos de los cascos de loeanima- 
>a cuadrúpedos. 
Etivoi-ooía, De espalmar. 
Eapalaar. Activo. Dispalhab. 
EriHOLoaf A. Del latín expolmáre; de 
ex, f aera, 7 palmo, la palma de la ma- 
~ italiano, spalmare; franoés, eipai' 

7 tpalmer, 
—Bpalto. Masculino. Pintura. Color 
obscuro, transparente y dulce para 
bafios. II Anticuado. Fortifieación. Ex- 



ErmoLoalA. Del alem&n ipalt, cal 
oarboniíada; forma de tpcdten, hen- 
der; francés, spatí; catalin, etpall. 

■•pal«e*> Uasnuliuo. Zoología. Ei- 
pecie de mono de Siam. 

EnMDLOefA. Vocablo indígena. 

EapandBte*, te». Adjetivo. Botáni' 
co. Que no contiene más que un pe? 
qnefto número de flores. 



ipaaelr. Aotivo anticuado. Es* 
AB. Üs&base también eomo reoi- 

¿•paadlr. AotÍTo antiouado. Es- 
tándar, dilatar, onsanohat, difundir. 
Usábase también eomo reolprooo. 

BTiiioi.oefA. Del latin expandiré, 
extender. 

Mapa>dBd«, d». Parlioipio pasivo 
irregular anticuado de espandu. 



t: Google 



B8PA 2S 

E*pMti*9oB<B. Uascnlíno, EBCBses 
de pelos «n l4 barba. 

EÍTiiioLoatÁ. Del griego ipattii, e»- 
meo, 7 pog6n, barba. 

EBp*nt«ble, Adjetivo. Esruracio. ¡| 
Portentoso, marsTÜloBO. 

BtimolosIa. De espantar: proyeoial, 

Xvenlable; catalAn, e>parUabI«; f ran- 
ipouvantabU; ít«likno, tpavante- 

JEBpsntebluaento. Adverbio de 
modo. EtrAHToeAuaim. 

ETiHOLosfA. De etpatUaHe y el enfl- 
jo sdTorbial mente: provetiEftl, Mpo- 
veniabletnent; franoAs, ^ouvantowe- 
tnent; italiano, ipavenleoolmente; oata- 
Un, efpanta(il«m«nt. 

KaraMtBte. Femenino aittic«ado. 

Kspaatadtwi, ■*. Adjetivo. Qne le 
espanta con facilidad. 

EnMOLoefA. Da etparUar: catalAn, 
ttpantadU, a. 

Bapaatafta, *m. Adjetivo. Bobreoo- 
gido de espanto. 

ETmOLoslA. De eipantar: oatal&n, 
mpaniat, da; francés, épouvanté; ita- 
liano, ipaventato. 

Eapantadar, r«> Adjetivo. Qne eft- 

Santa. Usase también como snstan- 
ivo. 

EtikolooIa. De etpantar: oatalin, 
espantador, a; italiano, tpaventatore, 

Bap«KtaJ«. Hascnlino. Honígote Ú 
objeto qne se pone en algún paraje 

fata abn^entar A los p&jaros. || Hetá- 
BP». Objete que infunde temor. flPer- 
Bona fea y estrafalaria. 

£111101.001 A. DeMpanlor.-provenial, 
etpaventalh; catal&n, expañtaü; fnn- 
c(;ép<ntvantail;pottagxié8, etpantalho. 

EapntaloboH. Masculino. Arbnsto 
leguminoso de bojasaooraionadae; 
flores amarillae papilionioeaa. 

Étiholosía. De «ponía y lobo». 

KapsBta^oaeaa. Haeealino. Bede- 
oilla que se pone fc los caballea para 
qne no les piqr — ' 



-tr. Activo. Canear espanto, 

dar susto, infundir miedo. || Ojear, 
echar de alsAn lagar i alguna perso- 
na 6 animal. |{ Beclprooo. Admirarse, 
maravillarse. {| EspABrúsa la xnaras 
DB LA PKaoi,LADA. FrABO familiar oon 
qaese reprende al qne nota loa defeo- 
toe de ouoB, teniéndolos él ma^oroB 
tal ves de la misma especie. 

EtiholooIa. Del latín escptmere, es- 

Kntaree, estremecerse; de ex, fnera 
medida, ypavére, amedrentar: for- 
ma verbal de pavor, pavor: itabano, 
tpantare, tpavenlore; francés, épouvan- 
ter; proveneal, amaventar, apavantar; 
portngDéB 7 oataUn, espantar. 



E aputavlIIsBva. Hascnlino . Alh a— 
ja 6 cosa de pono valor y mnobo bri» 
lio, que i los rftstieos y no inteligen- 
tea parece de mnoho precio. 

X«v«ate. Hascnlino. Terror, asom- 
bro,' consternación. IJAmanasa 6 de- 
mostraoi6n oon qne ae infunde miedOi, 

ErmoLostA. De eipajtfar: provenEal, 
eq>ati«n; catal&n, apant; francés, épou- 
vante; italiano, ipavento y tpanto, oon- 
tracción evidente de la forma ante— 



. _ . . Adverbio da mo- 
do. Oon eapanto. 

EmoLosfA. De eipantottt y el nnSjO' 
adverbial mente: oatalfcn, MpantMO— 
ment; italiano, tpavgnloiatnenle. 

KapRBtoattUtd. Femenino familiar.- 
Cualidad de lo eapantoso. 

Eapanteao, Mk Adjetivo. Lo qn» 
cansa espanto. || Haravilloso, asom- 
broso, pasmoso. 

EtimolosIa. De etpanto: catalán, en- 
pantói, a; italiano, ipavantoto, 

Eapafl*. Femenino. Beíno de Euro- 
pa situado entre el Océano y JCedite- 
rráneo al Hediodia de los Pirineos. || 
¡CiBBBA EspaSaI Expresión empleada- 
en nuestra antigua milicia para ani- 
mar & los soldados y hacer qne acó- 
metiesen con valor al enemigo. 

BnaoLoolA. Del latín Hispanía: ita- 
liano, 5p<igna; francés, Etpagne; cata- 
lán, Etpanya. 

X«p*Bol,la. Adjetivo. La persona- 
natural da Espafia ó lo qne pertenece 
á eate reino. Usase también como sna- 



bial. ¿1 nao de Escafla. 

EiimolobIa. De eipaño: latín, hapa- 
nut; italiano, ipagnuoio; francés, e»- 
pagnol; catalán, etpanycl, a, 

Eapaftalado, úm. Adjetivo. El ex- 
trat^ero qne en el aira, traje y cos- 
tumbres se parece á los espaftoles. 

Bapaftolar. Activo anticuado. Es- 

FAtOLIIAB. 

Eapa8«l«rfa. Femenino anticnado. 
El genio, uso* j oostnmbrea de e»- 

EBpaflaleo. Femenino. Baile anti- 
guo eapaflol. 

BnMOLoalA. Da etpañota; catalán, 
eipanyoieta; fntnoés, etpagnolette; ita- 
liano, tpamioletta. 

EspaBeitlafli*. Hascnlino. Amor 6- 
apego de los espaHoles á lascoaaa de 
sn patria. |1 Hispahisho. 

HtivologIa. Da etpañol: catalán,. 
espanyotame. 

B «pafloIlMaeMn. F em enino. Ao oión 
6 efecto de espafioliiar, 

EapañoIiaamleBt*. Hascnlino. Es- 
ta to lis aoiób. 

E«pfttt«UMw. Activo. Adoptw al' 



lyCoogle 



roDK Toa tzlxftiíjer*, dAndol« la in- 
flexión c»steU*ns. | Beolproeo. To- 
mar laa ODítnmlirei eapaflola*. 

EnaoLosU. De eipanot: catalán, M- 
p»nyoiÍMar; ItanQ¿B, Mpomoliier. 

Baparaávayo. Masoiuiíio. Lisiuo 
eobieTto por ana de eoa cara* de oa- 
rato A otro aelntiitaiito paxa apliear- 
lo fc laa heridas. 

BTiMouistA. Del frauoda etparadrap, 

(AOADMMIA.) 

~ ' 1. Haaouliso antionado. 

«le dé haloún d« die> 6 dúoe pnlgadaB 
de larco, pardo por enoima, blanco 
ondeado da negro por debajo, el pioo 
amlado, la oola larga, oenioiButa, oon 
el remate blanco 7 U* pataa amarí- 
Ua». Ea rtvj ligera 7 buena para oa- 
>ar. II ^ctertnana.Eafenuedadqne pa- 
decen las bestias en la artionlaoiAn 
del correjún; cuando al ntoverae al 
animal levanta la pierna oomo si se 
qnemaee, se llama saco 6 na «asbab- 
■VXLo; cnando tiene hinchada la cara 
interna de la artioolaoión, so le nom- 
bra BOTOSO, j eaando 7a se osifloa, 
cansando manqnedad, bobboso. 

ETiMOLoelA. 1. Del antiguo alto ale- 
mán, tparvari: alemán, ¡perder; italia- 
no, ¿parviere, $paraviert; franoés, éper- 
oier; proTansal, etpetrvíar. 

2. Del oéltioo $parr, larpa, pierna. 



>oelprooo.DÍTettirie, deMiho> 
garse, recrearse. 

ErmotoolA. Del niego oicdu (*páó¡, 
extraer; onalfu (taSrSJ, esparcir, sem- 
brar: latín, tpanfir»; italiano, tparg^ 
tv; ftanoÍH, etparúra; catalán, Mpar< 
9>r, etpargirtt. 

BapaneBa. Femenino. Eapeeía de 
aloargata de saparto. 

SunolooIa. De Mparlsño: oatalán, 
etpardenwt, espardeña; etpardenyttr 
alpargatero. 

S*parsa>oala. Femenino. Jfediot- 

0. BilataeióQ ezcesíTa de lae mamas. 

EciMOLoalA. Bel griego oiuifTdvnatc 
(mrganiñt). forma de onap]rav (ipar- 
ganl, estar lleno de nn Uqwdo: fian- 
cés, eipar^oM. 

Bapar^kl**, Sm. AdjetÍTO anticu». 
do. Baparcido, extendido. 

"-paro. Hascnlino. Icliolo^. G^ 
de peaoadoB malftooptengioa. 

EinMotoaiA. Del latín ip&rw, saeta, 
p¿B marino, forma de ipargére, da- 



(A. 



■aparavel. Hasonlino. Bed redon- 
da para peicar, qae lO arroja á fn«r- 
sa de braso en ios rios 7 parajes de 
poco fondo. 

EtimoloaIa. Del eéltioo marfü. 

Keparayin. Hasonlino. Idtología. 
Especie de pesoado dal género es- 
paro. 

■aparátate. Adjetivo. Eifabtabo. 

BiiMotoalA. Dellatin tportiáta. 

■aparethle. Activo. Qoe pnede es- 



-lapareldaascnte. Adverbio de mo 
do. Diitintamente^ separadamente.^ 

SnHOiioalA. De espatradn 7 el snfijo 
adverbial menis.- francés, ipariement; 
italiano, ipananiení, 

■narelda, dm. Adjetivo metafóri- 
co. Festivo, foanco en el trato, ale- 
gre, divertido. 

ErmoLoalA. Del lattn tpornu, partí, 
«{pió' pasivo de tpargére, esparcir; 
francés, ipart; italiano, ipario; cata- 
lán, mjMrgit, da. 

" ■— " — 'v. Hasonlino. La ao- 



«iÓB V efecto de esparcir 7 esparcir, 
se. H Daspejo, desambaraso, franqne- 
■a en el trato, alegría. 
" al A. De espordr.' oatalán. 



phagatn, o , . 

BaparolAea. Adjetivo, autort» tw 
tural. Parecido á nn asparo. 

BmioLoafA. Del latm tpánu j^ al 
griego.efdof, forma; voeablo híbrido. 

nvaroa*. Uasoalino. Botánica. 
Género de hongos de Alemania. 

EmioLoalA. De Btparo, por «eme- 
janxa de forma. 

Baparmcado. Uasoalino. OniBado 
hecho con espárragos. 

Baparragadar, ra. Uasonlino y fe- 
menino. Persona que cuida 7 ooga 
los espárragos. 

BaparragaMilcMt*. Uasonlino an- 
tícoado. La aooión 7 efecto de cuidar 
ó coger espárragos. 

Baparracar. Activo. Ooidar 6 co- 
ger espárragos. H Abua tbtb i «srA- 
bbaoar. Fiase familiar de que se osa 
para despedir á alguno con desprscio 
7 enfado, 

BapamurlMa. Femenino. Qaimiea. 
Frinoipio oriataliHable exbraldo del 
espárrago. 

Bapừca. Uasenlino. Botánico. 
Hierba oomo de ana vara de alta. 



carnosa, ei lauo rouua, aereono, 
mny tierno al prinoipio, deepoéa ra- 
moso 7 dnro; ol fruto, nnas ba7as del 
tamaño de los guisantes, 7 de color 
rojo cnando están madaras. N El tallo- 
tierno de la planta del mismo nom- 
bre, qne se come 7 es mny sabroaír 



3yGOf)¿5l 



ant«B de endureoene. D El palo largo 
7 derecho que «irre paim aMKarar 
«ou otioB an entoldado. |¡ Ajidi. o Tan 
1 FBBik BiPÍaKi,floi. Frase familiar. 

ABDA6TITIÍB«P«BBAa&X. || SoLO COMO 

■L laFiaBAoo. Expraaién familiar que 
se dioe del qae no tiene parientea 6 
del qne vive 7 anda solo. 

StiiáoiMalá.. Del griego Aand^yoí 
¡atpáragos): latín, tpárágM; italiano, 
«■parolo, asparagio; francée, tuperge; 
oatalAn, etparrwh. 

EapftriutM. Hasoolino. Tejido de 
seda qne foi'ma nn oordonoillo más 
doble 7 inerte qne el de la tercia- 

EttmolosIa. De etpárrapo. 

■•irarrar**'*- Femenino. La plan- 
ta qne prodnoo el eapArrago. || La era 
A hasa de tierra qne no tiene otras 
plantas que eBpiíragoi 7 esti desti- 
nada t, oriarloa. 

ErtuoLoali.. De aparrago: oatalin, 
«tparregnera. 

K»pumsB«i«, nu Hascnlino 7 fe' 
aienino. La persona qne coge 7 Tende 
«spiíragoB. 

Bspurr«»e»4>^eBt«. AdTerbio de 
modo. (Jon esparraueamieuto. 

BitKotoafA. De aparranDoda 7 el 
flofijo adverbial nt«nle. 

KBp*TTftnea4o, da. Adji . . 
que anda ó esti ma7 abierto de pier- 
nas. Dicess también de las cosas que 
debiendo estar jnntBB est&n moy le- 



34 E8PA 

EniiotoafA. De etparto: catalán, a- 
partinat. 

Kapiuwtta. Femenino antionAdo. 
La acción 7 efecto de esparcir. 

fi.iiKOLOafi.. Del latin tpartío. (Aoa* 



_^__ Beoiproco fami- 
liar. Abrirse de piernas, separarlas. 

Hap«Miia*r«, rm. Adjetivo. Botáni' 
ca. Qne tiene las florea esparcidas. 

ETiHObosÍA. Del latin tparnu, es- 
parcido, T floi, flórit, flor: francés, 
ipartiflore. 

Baparalftllado, úm. Adjetivo. Bo- 
tánica. Que tiene las hojas esparci- 
das. 

ETiNOLoalA. Del latín tpaniu, es- 

Íarcido, 7 /'AiaAu,- de foUutn, hoja: 
tancas, iparti folié. 
■qravailo. la. Adjetivo. Xftrono- 
■mia, Bstsilljlb ■bfabstlas. Nombre 
de las estrellas qne no se hallan com- 

Í rendidas en las constelaciones que 
>s astrónomos han formado, como sí 
anduviesen errantes 6 esparcidas por 
«I sistema planetario. Tal es la rasún 

Sor que la astronomía antigua las 
enoTOÍnd ispóBADAg. E07 se las Uama 
también laroaitss. 

BnHOLOslA. Del latín ipanüii, lo 
qne puede esparcirte: francas, ñar- 

BapRralm». Femenino. Cabo para 
▼arar faluchos. I 



Eapsraipeda, d». Adjetivo. Zooto- 
gúi. Que tiene separadas las patas. 

EtiholosIa. Del latín ipar$tu, es- 
parcido, j p«t. p&Iii.j>ie. 

Bspartal. Uasonlino. ÜspABnEu.. 

Bapartaaam, r*. Adjetivo. Lo 
qne pertenece al esparto. 

Eap«rt«Bo, na- Adjetivo. La perso- 
na natnral de Esparta. TTaase tam- 
bién como sustantivo. || Pertaueoien- 
í esta ciudad de Gtrecia antigua. 

EiiKOLoafA. Del latín ipartanut.- 
cataliu, etpartá, na. 

Eaparteffa. Femenino. GaUado ha- 
cho de esparto más grosero qne los da 

Katárteo, Ma. Adjetivo. Hítlori» 
natural. Parecido al esparto. 

StiholooIa. Del latín tporiAu, lo 
.na se hace de esparto. 

Eapartorf». Femenino. El barrio. 
paraje 6 tienda donde ae veaden o 
trabajan las obras de esparto, 7 tam- 
bién el oficio de espartero. 

EtmoLoaiA. De eiparto: catalán, e$- 
partería; francés, tparterie. 

Espartero, m. Masculino y feme- 
nino. La persona qne fabrica 7 vende 
las obras de esparto. 
EvimolosIá. Da etparto: catalán, o- 

Eapartllla.FameDÍno. Bollo peqne- 
o, mannal, de estera ó esparto, que 
-- Tve, como escobilla, para limpiar 
las caballerías. 

£iTiiiDi,oof A. De eiparto; catalán, e«- 



Frase familiar. Encontrar & al- 

gano oasualmante 7 aprovecharse da 
aquella ocasián para b^tar con él al- 
gnna cosa. 

EapartlM». Femenino. Quimiea. 
Bxtraoto amargo del SPABTiirM moniM- 
permum. 

ETiHOLoalA. De eiporlo: franoés, 
ipartine. 

Eapartlial. Hasoolino. Oampo don- 
le se orla esparto. 

Bapart«.Masoñlino. Batdnicd.'Hier- 
tía con las hojas como hilos, lampiAas 
7 tenacísimas, los tallos 4 oaflitae da 
IOS 6 tres pies da altas, derechas, ma- 
cíias, 7 las florea en panoja espigada. 
H Los hilos 6 filamentos as esta plan- 
ta, de que ee hacen sogas, esteras 7 



nyCoOglc 



onerda: latín, ipártum; itftliuio, tpor- 
tea; fr&noés, rpartej DBtal&n, apart. 
BapKWMf. AotiTO Bntiouado. Fak- 

B«»Mn«átle*, «•. Adjetivo. Jtfnliei- 
«id. BalaÜTO «1 espasmo. Q Afectado 
de espasmo. 

BapMnH*. Hasealino. Medicina. 
Fasho. II Bnfermedad qae oonsiste en 
la conb'accián inToloDtaria de ,tos 
mAsDoloB, 7 principalmente de aque- 
llos qne no obedeoBii i, la voluntad. 

EriMOuKtlA. Bel Jtrísgo andMÍMpáó), 
yo tiro; snaofi^ (ipatmút), eoncrao- 
cidn: latín, tpátmut; italiano, ipoMtno; 
franoés, ipainu; oatalán, espatnie. 

■•^■•aaMleo, ea. Adjetiva, líediei' 
na. Lo que perteneos al eipasmo. I| Ijo 
que va acompasado de este síntoma. 

EvnoLOotA. Del griego EnatajiáSi]; 
{tpatmódés); de ipatmó*, j eldot, íot~ 
ma: francés , ipiumodique; oatalán, 
tpatmódich, aa. 

Espaamolecla. Femenino. Mediev- 
na. Tratado aaercadelasenfermeda- 
dee eapasmódieas. 

EriKOLoelA. Del griego rpiumói, es- 
pasmo, 7 lágot, tratado: francés, ^at- 
mologte; catalán, etpoMmologia. 

K«panM*l<Kleo, eft. Adjetivo. Be- 
latjvo k la espasmologia. 

Kspftta. Femenino. Botánico. Parte 
de tas nlantas que envuelven los ór- 
ganos de la fmctiñoaoión. 

ETivoLoelA- Del griego cndBii (*pá- 
thé): latüi, tpátíta, ramo de palma con 
sus dátiles: francés, tpatíte; oataUn, 

XspaUeea, e«>. Adjetivo. Botátiiea. 
Provisto de espeta. 

EnMOLOalA. De etpata: ftancés, tpa- 
thacé. 

Barátala. Femenino. Botánico. Ar- 
bustos proteáoeoB de corolas purpnri- 
nas, del Cabo de Buena Bsperanaa. 

ErmoLoalA. De espala. 

KapataJIo. Ifaeculiito. Zoología. Fa- 
milia de EDÓfltos equinodermos de 
concha bivalva, 

BTiMoi,oalA. De etpata. 

■■paMrl*. Masonlino anticuado. 
El que lleva espada. 

Bsipátla*, ea. Adjetivo, iünenüo^tt. 
-Qne contiene espato. 

finüOLOsU. De upoto: francés, tpa- 

BapácilK. Femenino. Bot&niea. Fe< 
oneliia espata parcial de cada una de 
las flores cubiertas con una espata co- 

Eapato. Masculino, líinerálogia an- 
tiqna. NoAibre genérico, aplicado á 
«Ignnae sales, que sirven de ganga en 
los 7aaimientos ó criaderos metilife- 
roa, como espato pesado, al snlfato de 
t>*rit». 



«idoia. Paleta peqnefla de metal,: 

dera ó marfil, que se usa para sacar T 
meiclar loa eleetuarios y otras medi- 
□inas. II Es uva BselTULA, 6 pabsor uha 
ZBFlT[n.A. Frase metafArica familiar 
de que nos servimoa para eignifioar 
que ana persona es muy alta y del- 
gada. 

Etiholodía, Del latín tpiühúla, ins- 
trumento de cirujano: italiano, nátu- 
la; banoés, tpotule; catalán, npátula. 

Bapatalárla. Femenino. Botánica. 
Especie de planta violácea. 

ETiHoi.oalA. De Mpátida, por seme- 
jania de forma. 

BspatAlea, le». Adjetivo. Hiiloria 
natural. Da forma de espátula. 

Bsipatolf fera, rR. Adjetivo. Hittoña 
noturat. Que tiene partes semejantes 
& una espátula. 

EtimolosIa. Del latín «pdtMla y /s- 
rre, llevar. 

■BpatBiaaiM«el«. Femenino anti- 
cuado. Especie de superstición con 
quese intentaba adivinar por loa hue- 
sos de los animales. 

Etihocosía. Del latín tp&tkida, el 
omoplato, 7 del griego tnonl^a, adi- 

Kapa'veelatleBt*. Masoulijio. Pa- 

Espavieat*. Masculino. AsraviBaro 
EriaoLoetA. De txpaDBcer. 
Bapsvareefde, da. Adjetivo anti- 
cuado. DaSFAVOBIOO. 

EtihoIiOgIa. De etpavoñda. 
BapftTorldo, d». Adjetivo. Disfa- 

EtikolooIa. De easpavecer; latín, 
exp&vidu*; oatalán, sipauortl, da. 

Bapay. Masculino anticuado. Ci- 

BtiholosIa. De cipayo: francés, 

KÍqreearfa. Femenino. EsPsaisalA. 

Bapeel*. Femenino. Cualquiera de 
-^B drogas con que se sasonaa los 
manjares y guisados! como son cla- 
vos, pimienta, aaafrán, etc. |¡Antí.- 
cuado. EsFiolrioo usicihat.. H Plural 
anticuado. Ciertos postres de la comi- 



EmoLOOÍA. Del latin spéaíet, per- 
fume: italiano, ipezie; francés, ápice; 
provenial, etpeoia; catalán, espacia*. 

Hapeelal. Adjetivo. Lo fingolar ú 
partioolar <]ue se diferencia de lo co- 
mún y ordinario ó general. H Adver- 
bio de modo anticnaao. EspsoiAtvas- 
n. H Eh asrioiAi.. Modo adverbial. Es- 



Btihom«U. Del latín ipeeietUf; it^ 

n,gti7ccT:C00glc 



Iíaho, ipexiaU; frunoAa, ipécial; pro- 
Tansal ¡r cataÚLU, ttpeciál. 

■«]»«el»U4*4. F«niBnino. Fftrtioti- 
luridftd, BÍnguluidAd , oaBO pution- 
lu. 

BinfOLoal*. Bel UUn ipMtolttM.- en- 
tftlftn, e^Jeoialtlat; &*nMs, tpétivlité; 
iteUuio, i}>eitat>la. 

- MMt«. Adverbio de 



modo snperlktíTO de espeoisImBUte. 

■iveeuUal^Af muu Adjetivo m- 
perl«tÍTO de eipeeiftl. 

■•pMlAUMk. Adjetivo. Dioeeedel 

3ne con eapeoi^dftd onltivK os ramo 
e deterñimado srte ó oienoia 7 flo- 
breaele en él. 

Hspaal«lw«Mte. Adverbio de mo- 
do. Con espeoialidkd. 

BnHOLoafA. Da eipeotot y el rafljo 
^dverbiel metUe: cataliii, eipeciof- 
meni; frencéa, (pd3ialem«nt,' italiano, 
t^exiáUnente; laún, ípsaiáltta-, ipecio- 

Bepeelar. Activo. Eohar eapeoia, 
oondimentar, aasoaar oon especiu. 

■apéele. Femenino. Uittoña nota- 
ral. BkBÓn general 6 oonoepto qua 
comprende mnohoe individaoa de ana 
miem» natitraleca: oomo la ■spioii de 
perro, la de caballo, ato.: diviiióndel 
género; ratmidn de individnos bajo 
cierto qar&cter uniforme qne los dis- 
tingna ae loi qne pertenecen al gene- 
ro oomAu. Aal( pues, hablando da los 
géneros de animales 7 plantas, deci- 
mos qaa existen las bipboiib titas 7 
las ispioiaB wtwn.t.t. DijAomátieo yja- 
ritcotuulto, por ejemplo, son dos ssíb- 
cns respeoto de hombre; asi oomo 
hombre, qne as on género respeoto de 
jarisconsnlto 7 de diplomático, se 
toma en ■Bracia respeoto de animal, 
puesto qna reprassnta únicamente la 
XBPSciB dotada ds raiún. || Caso, tnoe- 
■o, aennto, negocio^ 7 asi se dioe: "se 
trató de aquella aspEois;, 'no me 
acuerdo Ja tal ■sraon.. g Pretexto, 
apariencia, color, sombra 6 simula- 
oro de un objeto, en cuja acepción 
tiene un significado despeotivo, oomo 
cuando se dioe: 'alli encontré una is- 
racia de criatura, una sarioiK de bi- 
obo, una aarsoia de marimanta., i Si- 
nAnuno vulgar de género; 7 asi deoi- 
moe: 'la ■ifbcti Eomaua, al género 
humano.. {[ Etgrima. Trata de tajo, 
revés ó estocada. B Plnral. Mütiea. 
Las voces en la composición. Divi- 
dense en consonantes 7 disonantes, 
7 éstas en perfectas é imperfectas. || 
itrilmstieo. He dioe de las oantidadei 
oou relación á su Índole propia: una 
hora 7 quince minutos son oantidst- 
des de la misma aipso»; una hora 7 
un gramo son cantidades de xsraota 
diversa.] IGeomsiria. IViánguto dado (n 



8 BSFB 

asFacn); tri&nrulo cada uno|de cuyo* 
Ángulos ha sido dado: curva dada (d« 
■SFKcn); curva cuya uaturaleEa es co- 
nocida, asi oomo la relación qne loa- 
diferentes parámetros tienen entra 
el. ¡I Recárica. La bsfboii; uno de los. 
lugares comunes retóricos, por oon- 
traposioión al género. | Qtiímiea. L^ 
ssreoia; colección de individuos idén- 
ticos, atendida su composioión (Se- 
mental ó inmediata. | Btologia. Seri»- 
de individnos qas se originan de seres 
que viven 6 qne han Tivido, los cua- 
les conservan entra si mis relaciones, 
de seroejansa que respecto da tcdoa 
loedemáe individuos anUogos. Según 
loe biólogos ds nuestro siglo, el atri- 
buto substancial de la asracia consis- 
te en la facultad da reproducir, por 
la generación, individuos capaces d« 
reproducirse i au ves. Por conse- 
cuencia, loa individuoB qne no aet4n 
dotados de la facultad de perpetuar- 
se por la procreación, no bou ausoep- 
tibles de formar >srBO». \\ Farmacia. 
Nombre de los polvos maioladoa qu» 
forman la base de loa eleotuarioa. H 
llezola de raloes, da fiorae, de semi- 
llas ó de otras substancias vegetales, 
que ae suponen dotadas da virtudes 
medicinalea añilo gaB.llEirBciKB uia>- 
e&s. Las hojas de ajenjo, da camomi- 
la, de centaurea menor. j{ Espboibs ui* 
TiELutarioiB. La atanaaia, la artemi- 



esaTBS. BoaaB anoarnadaB, cortesa d» 
enoina, siete en rama, bietorta. || Es- 
rBoiBB BÉ«inaAB (para la tos). Flores 
de malva, de altea ó malvavisco, de 
amapola, de violeta. || Ebpboibs bho- 
LiBBTBS. Hojas de malva, de verbas- 
co, de altea. || Ebpboibs pbotos*i.>b. 
Hojas de oulantrillo, de hiedra, de 
hisopo. I Ebpboibs BapaBSirTAiiVAB. 
Metafísica ariitoléüoa. Oiertas amana- 
oionea qne se exhalaban de los cuer- 
pos 7 loa repreaentabau en los órga- 
nos de loa aentidoa. La opinión mfta- 
común ea la de loa perípatétioos, los 
cualee entienden qne toa objetos ex- 
teriocea despidan bsfboibs aem ajantes 
á ellos miamos, como si fueran an tra- 
sunto, 7 qne aquellas lapsciBa pasan 
por loa sautidoa materiales haata lle- 
gar al sentido común Tal sa la raión 
por que también lea dan el nombre de 
BBPBOiaB iMPBisAa, aludísudo á que los 
objetos del mundo real las imprimen 
en los sentido* exteriores. | ^raoiss 
saoBÁKnTAUH. Teologia. Los acciden- 
tes de olor, color V sabor, que quedan 
«n el Santísimo Saoramento, daspué* 



lyGoogle 




■, 4». AájatiTO. QiM M 



feíoraMMl*. Da ttpeeifiear: 
mp^etftat, da; btmeim, *péeif 



Bk AdTorbio da mo- 



do. Da mt modo oapaolfiao. 

BturkobIa. D« meáfiea _ 
aAvwbM metUt: francés, tpieifiqíát- 

■■yewWwlaMto. HManlino. £•- 

nwmoAcióa. 

■■■««Uesr. Aotivo. Explioar, di- 
ctar ar son indÍTÍdiudidad al¿iiiift eoaa. 

EnMObostx. Dal latín wedñeáre; 
de «vAüva, eaneoio, j facir», haoer; 
oatalán, «peeiTloar; fñnoéa, ipéeifieri 
ibtUano, tpeeifiean. 

Ba^«iae»tlTe, ts. AdjetÍTO. Lo 
que tías* TÍitnd ó «flc*DÍa para eipa- 
oi£oar alguna eoM». 



pwUtÍTo d* •_. 

precioso, p*rf««la. 1 1[»Hlí\M«. Afv^ 
BmMLoaU. I>«1 lattn «ws-i.^mx; ita> 

liuiO, ^tKMM. SfWTT^Mt; InUlf^ $^ 

cMiLT.- provaiual, nfvi^v4.- «a«»lka, **• 

PropoaieiAn axtraTaro***' para>1i\ik 
ridionla. Botioia fttlaa A «aair^raila. 

BrnMLOalA. D« MtMxni- j *\ *u(tja 
dftspMitíTo ole, «ta. «oun «m NirN<tvi#. 

— mifMc Adjvtiro qn* m aj^h 
c« & lo que •■ di^no da la ««HmaciAit 



j eanaid«taei4n nat 
T diBÜiigaido. |¡ Adi 
M 4 laa paraoaaa q 



paraoaaa qaa por «na nnoina 

j amplaoa aran di|rttM da raipatrt f 
aatUna«i6B. 



manta: oaUl&n, tetptftnblf, diitno da 
admiraoidn, oom « •• abniiva; fran- 
o«a,ipactabJ«, digno da atanotón 7 »■• 

■•v««M«ld*< Fananlao. Kohbbb 
Da ■ipaofAoiáa. El qae at aomAnman- 
ta aatlmado dal pAbliso por aui aln- 
guiara* prandaí, axpartanaia 7 fama. 

EtikolosIa. D« MptolaUf.' latía, 
ipaotaüo, aapMtO, pra«ba, ««Mfo. 



lyCOOglC 



^% 



BspeetáCBlo. UkbouIího. Juego ó 
festejo, oelebrttdo en oiroos v teatroe, 
pftK divertir «1 públioo. |[ On^lqnier 
aucBBo giu-v6,poTio ooiiiÚB lastinioso, 
digno de 1» atención 7 admiraciúnde 
lae gentes. 

EniiOLoali.. Sel latín ipectócülum, 
festejo público en que se mira: italia- 
no, tpecttaeolo; franeés, ipeeíaoU; oa- 
talfin, espectable. 

■«p«et«d»r, rm. UaBcnlino y feme- 
nino. El qne mira con atenoión algún 
objeto. II Bl que asiste i. algún eepeo- 
tionlo público. 

Btiholoiiía. Del latín ipectator: 
«wtalin, «(pecCadúr, a.'franoás, «pecta- 
i«ur; italiano, spectatore. 

». Uascolino antioaado, Eb- 



ra. Masculino. Imagen, fan- 
caíma, por lo oomún horrible, qna se 
representa & los ojos ó en la fantasía. 
BTiHOLoalA. Del latín rpectrum, 
sombra, imagen, fantasma: italiano, 
«peclro; francés, ípectre; catalán, «- 

EapeBtroiBatrfa. Femenino. Fui' 



permite 

rayos del espectro, la natoraleía de 
lúa elementos presentes en las co- 
irientesiuminosas, determinan do con- 
HÍgniestemente la constitnoiún quí- 
mica de loe cuerpos. 

Ermoi-oalA. De etpactrómetro: fran- 
cés, ipectroniétrie. 

SapeetréB^etro. Masculino. Finoa. 
jDstrnmento qne sirve para examinar 
el espectro prodnoido por loa rayos 
emanados de on foco onalqniera. 

ETiKOLoalA. De etpeoiro y metro: 
francés, tpectrometre. 

Sspeetroaeapl*. Femenino. Fitica. 
Estudio de la los mediante la presen- 
cia del espectro causado por el pris- 
ma, en onyo sentido se dice: la sfso- 

EtimolooIa. De etpeBtrñtcopo: ñ«n- 
cés, tpei^roscopie. 

Bapeetriaeopo. Masoalino. Fúico. 
Inetramento análogo al espectróme- 
tro, con avada del cual se examinan 
los SOTÓOS del espectro luminoso, ann- 
qne no los designa oon tanta preoi- 
«ién y exactitud. 

EtÚolooIa. Del latín «oeetrum, es- 
peotro, y del griego sXopeo, yo exami- 
no: francés, tpeclraieope. 

EapeealaeiÓB. Femenino. Zja ao- 
0Í6n y efecto de especular. || Comer- 
■do. lÁ acción de comprar, vender ó 
permutar algún género comerciable 



acecho, espionija, forma sostantiva 
abs<z»,cta da tpeeulátus, especulado: 
catalán, eipeoulaciii,' francés, >péeu¡a~ 
tion; italiano, rpeculazione. 

Kepeeniador, xa- Masculino y fe- 
menino. La persona que especula. 

SriHOLoaÍA. Del laun *peouiátor: ca- 
talán, etpeculador, a; francés, «pécuío- 
teur¡ italiano, tpecuiatore. 

1. Kapecnlar. Activo. Begietrar, 
mirar con atención algnna cosa para 
reconocerla y examinarla. || Metáfo- 
ra. Meditar, contemplar, considerar, 
reflexionar. )| Comerciar, traficar. 

Eiiiioi.catA. Del latín $pecidári, mi- 
rar desde una atalaya, observar, es- 
tar sobre aviso: catalán, especidar; 
francas, ipáader; italiano, tpeauiare. 

». Eapeenlax. Adjetivo anticuado. 
Transparente, diáfano, 

EiivoLoaÍA. Del latín tpscutárit, 
diáfano, transparente. 

Vapeeolarlo, xta. Adjetivo anti- 
coado. Lo perteneciente al espejo. 

EtimolooIa, Del latín tpicMum, es- 
pejo. (AOADXIUA.) 

Kspeenlativ». Femenino. Piloto fia. 
La facultad del alma para especular 

Btimci.o«Ia. De etpeoulativo: fran- 
cés, tpécuíative; itabano, ipeeulattvoi 
catalán, especuHoXiva.. 

BapecalatlTa^eate. Adverbio de 
modo. Filoiofia. Tkóbioakbiits. 

EriKOioaíA. De eipeoulativa J al sn- 
fljo adverbial tiiente: catalán, ttpeea- 
lativament; francés, tpicuiativem«*l; 
italiano, speculativaníente. 

BapeealatiTo, va. Adjetivo qne se 
aplica á la especulación ó & lo qne 
tiene aptitud para especular. || Füaia- 
fia. Lo que jirooede de la mera espe- 
cnlaoi6n 6 discurso sin haberse redu- 
cido á práctica. || El que es muy pen- 
sativo y dado A la espeoolaoión. 

Etiholooía. Del latín tpermlaliiiu*: 
catalán^ eineculaliu, va; francés, *pé- 
cidatif; italiano, spetndativo. 

KspeeBlat«rlo, rl*. Adjetivo. Es- 
- - " Femenino. EeraouLA- 



KapeemUn>x^e. Adjetivo. Hí*(aria 
natural. Que tiene la forma de un es- 
pejo. 

Espíenlo. Masculino. Cirugía, Ins- 
trumento propio para dilatar la en- 
trada de ciertas cavidades para ver 
lo interior. 

BinxoLoalA. De eiptjo: francés, tpt- 
cuitan; italiano, tptoiAo. 

Xapookkr. Activo anticuado. Fia- 

Kapedar. Activo anticuado. Etiri- 
BBp«d»MW. Active antioaado. Dss- 



lyCOOglC 



ESFE i 

KBpedlHlent*. UascTilino ftntiena- 
do. Dbhpbdiv*. 
Eve<UF*«. Beolprooo &iitioi»do, 

Xmpcto. Uaaoulmo kntionftdo. Aba- 



■apetren*. HtiBonliao. Botánica. 
Nombre d»do A loi oorpúsonlos re- 
pro daotoras de loB lli^aeiies. 

EnMOLoalA. Del gnei^o cinifpm (tpei- 
^S)f 70 siembro, 70 duemúio. 

Eip«la. MBBoiilmo. Subatanoi» quB 
se lepara del aiol de Sajonia ea la 
diaolnoiiin. 

EriMOLoalA. Del sajón ipHn: fran' 
oes, ipeiii. 

■apefsa. Uasonlino. Mineralogía. 
Pirita de hierro salfnrado ma^nétioa. 
H Hinoral que oontiene arsénico. 

ÉTmotoolA. De etpeú. 

BapdJad», a«. Adjetivo. Lo qne se 
cotnpone de espejea ó tiene Bemejan- 

EspcJaBdento. Hascnlino. Acto 6 
efecto de espejar. 

Bapejar. Actiro antiooado. Lim- 
piar, pntir, lustrar. ¡[DasrBJAB. IIBecl. 
proco anticuado. Mtrarse al espejo. 
EnHOLOotA. De espejo. 
BBpeJear. Neutro. Belueir 6 res- 
plandecer al modo qae lo hace el es. 
NO. Frase metafúrioa. 






Lnespe30( 
placiéndose de BUB gracias far'- 
Eapqjeo. MascaUno. Óptica. £íb 

K>p«J«ti». Femenino. La tienda 

Sae Be venden espejos y otros mi 
les para adorno de casas. 
Eapejeps. Mascolino. El que hace, 
rende j compone esp^os. 

Bap^leo, lltt, to. llaacnlino dimi' 
nativo de espejo. 

KapetlaBio. Hasoulino. Óptica. Fe- 
námeno ^ae consiste en verse levan- 
tada y pintada en el aire, 7 por lo re- 
Ínlar invertida, la imagen de objetos 
istantes del observador. Es frecuen- 
te en las 'llanuras de palees oilidos, 
como el bajo Eeip^o. 
EtiholooIa. De espejo. 
■Bp4da. Hascnlino. Flan cha de oris- 
t*l asogada poi la parte posterior 
para qne ae reflejen 7 se representen 
en ¿1 loe objetos que tenga delante; 
los ha; tamoiéa de acero bmflido. || 
DB AB¥AB. Antícuado. Bsnjo na cubb- 
po MTBBo. I na cnaapo aaraao, 6 aspa- 
JO na TBSTiB. Espejo frrande en qne se 
representa todo 6 oasi todo el cuerpo 
del qae se mira en íl. || usrosio. Fisí- 
ea. Espejo cóncavo, de snperfloie tany 
tersa, por cayo medio los ra70B del 



9 EHPE 

sol reflejan, reuniendo sa actividad 
de snerte.qne en el punto que llaman 

Coeo abrasa cualquier cuerpo qne s» 
» presenta. ¡I Mía A 11 ai aa ovo cono mm 
UB BflPBjo. Frase familiar. Tenerl» 
macho amor 7 complacerse en ¿l.|t 
No TB víais aic bsb asrajo. Expresión- 
familiar con que se le previene 4 al- 
ignno qne no logrará lo que intenta & 

Sretende. || Uetáfora. Deehado ó mo- 
elo, en cuyo sentido se dice: "el CÍA 
es el espejo del honor castellano:, "lo 
qne denominamos romance, es el as- 
PBjo de la poesía nacional. „ Nada más- 
común qne entrar en la antigua len- 
gua las nobles 7 castisas palabras:, 
'claro BBFBJo de mi honra^, "limpio 
SSPBJO da mi hidalKuiB.. 

ETiaoLOofA. Del latin etpíetílum. 

Eapejaela. Femenino. Equitación, 
Arco que suelen tener algunos boca- 
dos en la parte interior, 7 nno loe ex- 
tremos de los dos caflones. Se llam» 



la parte superior para darle mayor 

juego al bocado, 7 cbbbasa si es d» 
nna pieaa. 

EnMoi,oeiA. De espejuelo, aludiendo- 
i an briUo. 

Bap«]«elo. IfaScnlino diminntivo 
de espejo. || El yeso cristalizado en 
láminas orillantes. [| La hoja deltai- 
co. {| lastrumento de madera para ca- 
lar alondras: es del tamaño de na ce- 
pillo, estA cubierto de pafio ó bayeta 
colorada, y sobre ella tiene unos es- 
pejillos redondos: está dispuesto de- 
modo que tirando de un cordel da vuel- 
tas alrededor, y heridos los espejillos- 
de los rayos del sol, acuden las alon- 
dras 4 los reflejos. 11 La conserva de 
tajadas de cidra ó calabaza que coa 
el almíbar se hacen relucientes.||Pro- 
vincial. Entre colmeneros, la borra ó- 
snciedad que se orla en los panales 
durante el invierno. || Callosidad que- 
contrae et feto del animal en el vien> 
tra de la madre por la situación qne- 
tiene dentro de la matriz. |[ Plural. 
Las Innas de cristal de que se forman 
los anteojos; 114manse también asi; 
los mismos anteojos. 

EtimoiiOoIa. Db egpejit. 

Bspelt*. Femenino. Especie de es- 

ETiaoLoalA. Del latín tpélta: oata- 
14n, eipelta. 

BapjiltM. te*. Adjetivo. Lo perte-- 
neoiente 4 la espelta. 

BapelBBO*. Femenino anticuado. 
Oaeva, grata, concavidad tenebrosa. 

EriHoi^ostA. Del (triego omiXurg 
{*pelu0xjí latín, $pdünca, cavema.grn- 
ta tenebrosa;' italiano, ipdonea; nan- 
oÓB, tpAonque: provenial, *pdttnca; ca- 



talin antiguo, sspsluncft. 



t: Google 



EapelMnKnta. Partioipio kotivo 
■áe sipalaMiiar^|&.djetivo, (}ae bkas eri- 
'xftrse el cabello. Uáfta* Amarínente en 
«Btilo familiAr ú festivo. 

■■pCilMNKV. AoUto. EsraLDiui. 
UsBia tunbién como tsoiprooo. 

Ecpelrnaao. Mucnlino. Aobo ó efes- 
to de eapelomeree. 

Etikoloqía. De a, por «e, fser», y 
^do, oan el enfljo umo, oomo en re- 



Eapclaa». Uuonlino rntioaado. 
DiapBLiiio. 

Baveqae. Uaeonlino. MÜioia. Pft- 
iKnoa de madera redonda por una ex- 
-tremidad j cuadrada por la otia, de 
qns ae sirveD, loa «rtílferoe. 

STmoLoali.. Del iiiglía hartdtpilui 
.de hand, mano, j tpUte, barra y nntia- 
gnda: francii, anipae. 

!• KaBer», FeoLeiiino. lia aoaiún y 
«fecto de eapsrar. || Foraue. El plaia 
A término eoflalado por el jne« para 
«jeentar al|f:nna aoaa, oomo para pre- 
.aentar dooumentoa, oto. j| Eapeoie de 
caftún de artillería. I Antíona do. Mo- 
neda de Levante. || Eítib bb aanai. 
frase. Estar en obserTaoiún esparan- 
do alguna coaa, || Tuíia xapBSi b sbb 
aoMBKi DI BsrBBA. IVase, Proceder 
con maoha madorea y reflexián,' no 
partir de ligero. 

EriMOLoaÍA. Be aperar: oataUn, 

s. KBper». Femenino anticoado. 

EriHoioalA. De afera. 
KaperRkle. Adjetivo. Lo que ae 
pnede 6 deba aaparar. 
EtimoloqÜ. Da eiperar: latín, iperó- 

hnu. 

BaperaeliB. Femenino a&tioaado. 

HSFIBABa*.. 

B«pe)pa<a^ent«. Adverbio modal. 
Preoedido del adverbio no, ivbbpbba- 



D BSPÉ 

5ae noa ha prometido. 11 La conflaoaa 
e lotear alcona oosa. UsaBS también 
en plnraLI AaooBA db i^ BapiauíBÁ. 
Vdaae Aboosa. || AiiinaaTAasB na aara* 
■uiaAS. Fraae metafórica. Liaonjear- 
ae oon pooo fundamento de conseguir 
lo qna se desea 6 pretende- 1 Da> aa- 
ramAKiA d ■rnaABsAa. Frase. Dar k 
■entender fc algano qne pnede esperar 
el logra de lo que solioita ó desea. | 
Ln»*B LA bbpkbjUíia. FrasB. Oorrea- 
ponder al efecto ó snceso & lo que se 
esperaba. 

filTiKoiioalA. Del latín ipeí, spei: oa- 
tal4n, etpenuua, forma provanaal; 
francés, tipéranoe, etpoir; italiano, 
«peronia. 

BapfiMwia, Aa. Adjetivo. Qne 
abriga eaparanaa. 

EriHOLoaiA. De etperamar: italiano 
jperanioto. 

^T- ■"itfT"'***'* Uasonlino. Ac- 
ción ú efecto da esperanaar f> espe- 



Baperador, ra. Adjetivo. Qne es- 
pera. Dsaeetambiénoomo sustantivo. 

Eap«raKl««t«. Masonlino antiona- 
do. La acción y efecto da esperar. 

Kap^aBcitiá. Femenino diminnti- 
vo de esperanza. 

EriMOLoalA. Del latín tpieiUa, dimi- 
nutivo de ípst, eaperanaa: catalán, 



Kaperante. Partioipio activo anti- 
cuado de esparai. 1} Adjetivo Qaa ea- 

BriKOLoalA. Del latín iperant, tpe- 
■rántU: francés, inoran!. 

BapeT*«B». Femenino. Virtnd _-_ 

Jogal por la qne esperamos en Dios — 

-«on firmeta que nos dará loa bienes leas, muy provecliosa AJm animales 






, Activo. Dar esperan* 

aa de algnna cosa. |¡ Beol^rooo. Te- 
ner esperanaa, alentarse, infundirae 

Etikolobía. De eiperanza: catal&n, 
etperaruar. 

Sapcrar. Activo, Tener esperanaa 
de conaegnir alguna cosa qne se de- 
■aa.. |¡ Aguardar, baoer tiempo para 
alguno llegue ó para qne anceda 

— . II Dlceae también de las 

^ ae desean, y se teme que 

ban da anoedar', oomo bsfbbo la ca- 
lentura, BSFBBO la muerte. I BsFBaaB 
II ALauBo. Frase. Poner en él la oon- 
fianaa deque hará algún bien. || Qoin 
aariBA DaaxsPBBA. Safrfcn que explica 
la mortifloaoión del qne vive en una 
asperanaa incierta de lograr el fin de 

E>riMOLoaf A. Del latín tperáre, con- 
fiar en qne anoederá una oosa bnena; 
forma verbal de ipeí, eaperansa: cata- 
lán, eiperar, eiperarte; francéa, api' 
rer; italiano, rperare. 

Seperdeelr. Activo anticuado. Dis- 

EapcreecT. Neutro anticuado. Pa- 
EapArcaaMleata. Hasoolino. Espb- 
EBp«ra>araa. Beolproco. Dasriu- 

Bapereao. Blasonlino. Ademán qne 
ae bao a ordinariamente eatiíandoloa 
braioB y piernas al tiempo da desper- 
tar y en alennas otras ocasiones. 

Etimología. De t*perazar$K catalán, 
eiperau. 

Eapérv«lft. Femenino. Botániaa. 
Planta de ia familia de las oarionfi- 



V, Got)*^ 



y partionlarmaute k 1m t40m, oaj» 
leohe aoment». 

Etimoi-ObIa. DelbKja UUn iperoHia: 
«fttal4n, etpérguta. 



FroTÍnoiftl 
Jtioja. Iiimpiar U vid do codo* lol 
telloi T Tánagoi qae aobs «n el trou- 



.._ . ^ Ddol año an- 
terior para que no olmpen la «avia á 
los que ialen da laa Temas del ear- 
■aieuto nuevo, qae bou Iob fraotlferos. 

EriKOLoala. De apér^uia. 

Bapcrldo, ta. Adjétiro antiooado. 
Bxtennado, fiaoo, débil. 

EriNOLoal^ De ttpsreeer. 

Ksperl«S«, (ft. AdJBtÍTO. Aspikib- 
«o. TJmsb ffi&s oom&Qmente como 
«ostantiTo masonlíno por ^ Árbol, j 
«orno femenino por la mita. 

Safert>4ae> Maaonlino. Uina, 
yea de mar ; rio. 

Bapcrw». Femenino. Jnatomta y 
fitiologia. Saiua. || di «áIiLima. Qrasa 
aólida, máa dura qne el ««bo, snma- 
mente blanda y medio transparente, 
qne se eaoa déla ballena y se emplea 
para hacer velaa y en algonas cosas 
medicinalaa. 

BriKOtoalA. Del griego cncip(ui (mA^ 
ma/i forma de aiaípi» (tptírb), yo siem- 
bro: latín, ípsrma, iparmitit; ñanoAs, 
tperme; oataUín, ráperma. 

■■paraas««tl. MasonUno. Esperma 
<te ballena. 

BnKOi.oaÍA. Dal latín tperma, ee- 
parma, y ceti, genitivo de citu», eetá- 
oeo: francés, tpermuceti. 

K«p«nMaraBta. Femenino. Medici- 
na. Salida inTolontaiia del eemen. || 

OOMOBHA. 

"Sruáo^oatí. Del griego ^nip^ltpár- 
tna), asperma, semen, y dxpdaut (akrá- 
tUi), inoontinenoia. 

Eaperauüosfa. Femenino. Sspis- 

Kape'M*red«- Hasoolino. foldni- 
co. Filamanto qne sostiene las dos 
partas del trato de las ambellferae. 

EtimoloaIá. Del griego ipárma, si< 
miente, y poMM, ganitivo da j»>üt, pie, 

BaperM^tl*», e». Adjetivo. Lo per- 
teneoienta i la eaperma, como arteria 
vsphkItica, IíiMrMrxMaiioo,caMal« 
XsrniiiTioos. 

EtmoLoalA. Del griego «np^-nxdc 
/tptrmatíM»h laUn, tpertnátícu*; cata- 
lán, etparmátidt, oa; franoéa, fpsrmtc 



"ííi 



. . Famaniao. Qalmiea. 

Substancia particnlar contenida en 
«I eaparma. 

BaiterBatoeelc. Haecnlino. Curu- 
cú. Tomor formado por la inflama- 
ción áa los vasoe espenn&tioos. 

BrntoLosfA. Del griega tpirma, si- 



H B8PB 

mienta, y Mil, tnmor: oatalin, jpsr- 
molooeld; francés, aipermotocdte, 

KeparMatesHÍfla. Femenino, bo- 
tánica. Descripción de los granos da 
los vegetales. 

Etimolosíi.. Da etpermatógrafo: 
francés, ipermaloprapAie. 

EaparMatesrAfleo, oa. Adjetivo. 
Coacemiente A la espermatosrafla. 

Kap«ratat<Bi«fk, fia. Hasoiüino y 
femenino. Persona qae se dedioa 4 la 
eaparmatograf la . 

ErmoLoaU. Del griego ipérma, ñ- 
mienta, y graphéin, describir. 

B«p«na«f«l*«f*- Femenino. Tra- 
tado eobre el esperma. 

GTiKoi.oala. Del griego tpirma, ti- 
míente, y ItSgcJ. tratado: fnuioés, tp^r- 
matologie; oatalfcn, eiperntatoloma. 

Saperautélas*, (a. Hasonlino y 
femenino. Persona que se dedica A la 
eapermatoloBí a. 

Bapenaatipao, peai. Adjetivo. Sfa- 
dieitia. £floai para anmentar el es- 

EiiMCLoalA. Del griego tpéitna, si- 
miente, ypoiefn, orear: ftanoés, iper- 
tnatop^ 

Baiperatatorrea. Femenino. Medici- 
na. Salida involnntaria del eemen. 

BriMotoal*. Del griego tpérmt^, si- 
miante, yrU3, manar: nanoés, iper- 



u: 



fran- 



. >mston«lea, ea. Adjetivo. 
Medicina. Oonceruiente A la esperma» 
torrea. || Que la padece. 

ÜnMOLoalL. De etpen- 
oéa, ipertnatoi'rheique. 

BapariBKtaats. Femenino. Afedt- 
cirKi. Beprodnooién abundante dal sa- 

Espémea, «se*. Adjetivo. Botáni' 
ea. Oaliflcación de loe vegetales en 
qne se desarrollan oorpúsonlos lepro- 
daotores. 

ETiHtfLoaU. De eiparma. 

Kaparwlad». Femenino. Bsperma 
de ranae. |I Eepecie de polvos usados 
contra las namorraglas. 

ETniOi.aslA. Del nanoée ipermiode. 

BivemiaAer^o. líasonlma. Botá~ 
nica. Conjonto de los tegumentos pro- 
pios del grano de los vegetales. 

EtiHOLoafA. Del niego ip^tna, gra- 
no, y dirma, piel: iranoée, (permcoer- 

SaperméfllB. Masculino. Zoología. 
Género de mamíferos roedores. 

EtimoldoIji. Del griego tpirma, gra- 
no, y phüoi, amante: francés, rpirmo- 

B*pera<for«, fT». Ajetivo. Que tie- 
ne oer pus oolos reproductores. 

EiiKoi.oalA. De! griego tpirmn, gra- 
na,yp^rdi, que lleva ó prcdnce: fnn* 
oAs, tpertnaphore. 



. . ». Uasoalino. Medicina, 
CAloolo do !*■ TlftB eapermátieas, ee- 
peoialmenta de loa Teilonloi Benuna- 

EtihoeooIa. Del griego tpérma, 
graso, 7 lUko$, piedra. 

KBp«rmfteMo, 4*. Adjetivo antí- 
oaado. Eifimusoado. 

]B»p«r«ada. Fameniíio. El remate 
de la cadena que ««ale tener el esla- 
bAn abierto con unas pimtaB derechas 
para meterlo en la argolla que eat4 
fijada en algúnpoate ó pared. 

EriMotoetÁ. ITe ei, por ex, fnera, y 
pernada, por aelneJaDxa de forma. 

Eeper^ible. Adjetivo. PrOTÍnoíal 
Aragón. Disfbboiabli. 

BniiOLOelA. Bel latín ipemére, des- 
preciar. 

■apenlal*. HaBeolino. Bepeoie de 
medicamento oompneato de mirra, 
iacíenso j acafrán, que se nsú antv 
gna mente como estimulante. 

EBpeF«*. Hesoclino. ilarina.Sl 
extremo de la proa de nn bnqne que 
remata en pauta y en ál se saele fijar 
la empresa ó timbre que le da — 

BiiMOLoefi, Del antiguo alto ale- 
min iporon, sonsatiTO de iporo; italia- 
~", tperone, tprone; franeéi, ¿perón; 



fortiílcaoión antigTia que se taaola 
medio de las cortinas en ángulo i.- 
líente para mayor defensa; también 
solía hacerse en lae riberas de los 
ríos 7 delante de las paertas de las 

BtiholosIa. Del francés antigno 
etperon¡ por aemejania de forma. 

Eaperrtaea. Femenino. ProTÍncial 
Andalucía. El último mosto que se 
saca de la uva j que ordinariamente 
consumen loe trabajadores. ' 

ETiHOLoefA. De etptrriar. (Acask- 



Kapenrlar. Activo anticuado. Ei- 



Bspertea». Femenino anticnado. 
Diligencia, actividad. 
£tiiioi.o«ía. De dttperUta. (Acasx- 

S^yeeaBeate. Adverbio de modo 
anticuado. Oon frectiencia, con oonti- 
nuaoión. 

EnitOLOslA. De Mppia y el infijo ad- 
verbial menle: catalin, etpettament, 
con frecuencia, es decir, de un modo 
espeso. 

1. Bapcaar. Activo. Condensar lo 
liquido y finido. | Unir, apretar una 
cosa con otra, haciéndola m&a cerra. 



da y tapida, oomo ee hace en loa tejí- 
dos, medias, etc. || Keclprooo. Juntar- 
se, imirse, cerrarse y apretarse las 
cosas nnas oon otras, como hacen loa 
árboles y plantas, craoiendo y echan- 
do ramas. 

EtiholoqIa. Del latín ipúiare: ita- 
liano, ipenare; francés, ipaitir; pro- 
vencal, apieuar , eipeiwar; catalán, 
etpsuir. 

». BapessLr. Hasonlino. Parte de 
monte más poblada de mataa ú arbo- 
lea que lo demás. 

EtimolosIa. De apeto. (AxiAnniiA.) 

EapeaatlTO, ▼«. Adjetivo. Lo qaa 
tiene virtud de eapeiar. 

EepeaedB^hre. Fe menino anticua- 
do. EsrasnBA. 

Bapeacaa, Femenino anticnado. Ei- 

Kapeafsl^o, asa- Adjetivo snperla- 

Eape««, •». Adjetivo. Denso, eon- 
densado. {¡ 8e dice de las cosas que es- 



boledas y montes. |j Continuado .reite- 
tido, freonente. |¡ Üetáfora. Sneio, 
desaseado y grasiento. || Anticuado. 
Grueso, corpaTento^scÍEo. 

■" ' ' Del griego omívdc 

¡o latín, tpúiu*; ita- 

,., , e, c^ait; provenaalr 

apeí; catalán, etpét, a. 

Eflpeaor. Uasonluio. Bl grueso d» 
un sólido. 

ErnioLoef A. Del latín ipiuátro, ¡pittá- 
menlunt; francés, ipateur; catalán, 
etpaior. 

Kapeamr*. Femenino. La cualidad 
de las cosas espesas. Dicese de las ca- 
belleras mny espesas, y más común- 
mente de loe árboles y matorrales. ¡) 
Metáfora. Desaseo, inmundicia j su- 
ciedad. II Anticuado. Solides, flrmeca. 

EriMOLoaÍA. De etpeto: catalán, 
espesmra; italiano, tpetaezxa, spettitil. 
' EepcMdo, da. Adjetivo. Tieso, er- 
guido ridiculamente. 

EtiholobIa. De eipetar. 

Sapelar. Activo. Meter, clavar en 
el espeto ó asador, ú otro instrumen- 
to puntiagudo, alguna cosa' oomo car- 
-- — 1, pescados, etc. || Atravesar^ 
-— — , meter por algún cuerpo ua 
instrumento puntiagudo. {| Ife&fora 
familiar. Decir, contar; y asi se dice:: 
Fulano le bbfbtó fuertes rasones, le 
Binrú un ouento. etc. H Reciproco. 
" tieso, afectando gravedady 



sajestadjplfetafórico t familiar. En- 
ajarse, asegurarse, afiansarae, 
EtimolobIa. Da eipeto: catalán, «ip«> 

niño. Tabl 

«DttlgHL oi 



lorie, comerse alguna cosa 

Bapeter*. Femenino. Tabla con 
garfios en que as ^tialgan oarnea. 



aveí, y utensilioi de cocina; oomo _.. 
BOB, BurtMiíaa, etc. LlAmase tuabién 
mI al conjniito de utenñlios de 



'EaitMt.oalí. Dal antigno bajo al«- 

man, tpeí. (AOADBKIÁ.) 

KaycMn. UaaoTiIino. Hierro lt.rgo 

I delgado como asador 6 estoque, 
l&mase también aal el alfiler gran- 
de. II Golpe dado oon eipetón. ifPai, 

'Bnnoi.oati.. De eipeto. 

Bapctonaaa. Hasoolino. Qolpe da- 
do oon eapatón. 

■api*. Oomúja. La persona que oon 
disimulo y seareto observa 6 esonoba 
lo que pasa para oomonicarlo al qne 
sa lo ha mandado. |{ Gertnanía. El qae 
atalaya. J| dobli. La persona qaa sii- 
T« & las dos partea oontrarias por el 
interés que de ambas le resnlta. ¡| 
BoBAB 6 TBKDiB on\ ibfIa. Frase. "" 
riño. Ecbar un anclote hacia el pi 
je adonde se quiere madar ana 
baroaciún para acercarse & él, r^vu- 
giendo en la embarcación el calabiO' 

ETiMúLoalA. De espiar: francés, a- 
pión; italiano, tpione. 

Baplado, da. ¿.djetiTO. Gemianía. 
Ualbibado. 

ETiKOLoaiA. De espiar: catal&n, es- 
pial, da; francés, ipié; italiano, ¿pior 
tío: latín, spectílus; aansorito, spastas, 

Eapladar. Uasonlino anticuado. 

ESFlA. 

Saplamleato. Hasonlíno. La ac- 

0Í6n y efecto de espiar. 

Baplsr. Activo. Observar, reoono- 
eer j notar lo que pasa con^an di- 
eimúle y secreto, paia eomonicarlo al 
qae lo ha encargado. || Afarina, Ho- 
var ana enibaroaoíón que está fon- 
deada oon ana sola ancla A anotóte, 
raoogiendo con el cabrestante el ca- 
ble ó calabrote de aquella ancla, para 
Sia la embarcación se aoarqne a ella, 
sase m&s como reciproco. 

fiTmoLOoiA. Del latín ipeculari, cá- 
tala, «piar, forma ^rovenaal; frau- 
eés, ^>ier,' italiano, rptare. 

mplfel». Femenino. Veterinaria. 
Dislocación incompleta de las vérte- 
bras. Llámase espibiúb oaando la dis- 
looaci6n es completa. 

BaplbtoóBapifeléB.HaBoalino. Ve- 
terinaria. Disloca dará en la nnca 6 
en los eepúndiles de la oervia del ani- 
mal, por la cnal se encogen loa músca- 
lOB de la una parte del pescaeio y se 
aflojan los de la parte contraria, qne- 
dando el paaonaao torcido. 



Femenino. Gintgia, Bs|iacie 

de vendaje onuado varías vece* al- 
rededor de on miembro. 

ErmeLOAlA. Del latín spioa, eapiga: 
francés, tpica. 

Xaple«B»rdl. Femenino. Una de 
las especies de la planta llamada nar- 
do, la cual procede de la Siria. 

ÉiiHOLoatA. Del latín «picanariii, es- 
piga de nardo. (Academia.) 

KapleaNarala. Masculino. Botánica. 
Hierba medicinal aromática, qae sa 
cria en la India, algo parecida al el- 
quena nto. 

&TiiioLoelA. Del latín ipica, espiga, 
y nardo. 

Bapleffer*, nk Adjetivo. Botánica. 
Que tiene nna espiga recta sobre la 
cabeaa. || Uasculino. Zoolo^. Especia 
de pavo real del Japón. 

BriMOLoolA. Del latin tpicifer; d» 
splca, espiga, y fero, yo llevo. 

Bapleíoam, ra. Adjetivo. Bútdnicd. 
Que tiene las ñores dispuestas en ea- 



Que tiene la forma de ana espiga. 

EiiBOLoaiA. De eipi^a y forvut:ír%a- 
cés, ipiciforme. 

Eapiefceto, r a. Adjetivo. Bolánicn. 
Que tiene las ñores dispaestas en es- 

EnaotoalA. Del latín ípica, espiga, 
y geríre, disponer. 

Saplellefla. Uasculino. Toe latina 
que signiñca propiamente el acto da 
espigar ó al hat de espigas. {| Metáfo- 
ra. Ooleccián ó recopilación de vanos 
tratados. 

BriKOLoaU. Del latín spíciií^mii, 1» 
acción de respirar; de ipiea, espiga, ; 
iegére, recoger: francés, tpicilige. 

Kaplenlarla. Femenino. Botánica. 
Qóuaro de hongos. 

EiiMOLoalA. De etpioúleo. 

Bapleúle», lea. Adjetivo. Califica- 
ción de la espiga compuesta de ma- 
chas espigas parciales. 

EtimolosIa. Del latín spieüla, dimi- 
nativo de «pica, espiga: francés, spi- 

■ápleallfiera, rs. Adjetivo. Balárn- 
I. Qne tiene las ñores dispaestas en 

EnKOi,oelA. Del latín spicüla, dimi- 
nutivo de fpica, espiga, y férre, llevar. 

Baplcbar. Activo. Pibohab. || Fami- 
liar. UOBIB. 

EttMOLoalA. De enficke. 
Eapleke. Uasculino. Arma ó ins- 
trumento puntiagudo, como espada ó 

EtiMoi.oalA. Del latín tplca, espiga; 
.itcum, cosa que remata en punta; 
«pictUutn, dardo. 



28d 



Kavl>k«ar. AotÍTO. Meter ó olBVftr 
•epiohes. 

■apleb^B. lC>«ealÍTio. L» heñd» 
d*dib con el «spiohe <^ oou otra arma 
pDnti&gnda. 

B>ple<«. Hascaliao ftnticntdo. Eb- 

IKspfBB. Femenino. La parte anpe- 
rior de la oafia 6 tallo, donde proda- 
cen ea fruto ó semilla aleonaa plan- 
tas; oomo el trigo, cebada, etc. || La 
parte enperior de la espada en donde 
se aseeara la goamición. || La punta 
de algún madero ó palo por donde 
entra ó ae recibe en otro; Camfaiín se 
llaman asi los olavos de madera con 

Íne se aseenran las tablas ó maderos. 
La púa S pnuta del tallo que se to- 
ma de un ubol para ingerir sn otro. 
II Clavo peqaefio de hierro y sin cabe- 
>a. LUmaee también agnja. j| Espole- 
tas en los bombas 7 granados. {I Mari- 
no, una de las velas de la galera. |; 
^DBDÁkss 1 j^ BBFiaA. Prase metafó- 
rica 7 familiar. Qaedarse 4 lo último 
Ssra aprovecharse de los desperdicios 
e otros. 



c}i\/t); cólico, amtxoí ¡spóMhysj: latín, 
spxca; provenzal 7 oataluí, etpigK 
francés, épi; italiano, tpiga. 
Bapiyader». femenino. La mnjer 

3ne recoge las espigas que han qne- 
ado en las tierras después de la 



[a espigelia 
EtimolosIa. De etpigéíla: ñronoés, 
tpigeliada. 

EaplscilHo. Femenino. Química. 
Substancia negmaca amarga 7 muy 
soluble en el agua, qne_ se enouentñ 
"1 la rali de la espigelia. 

Eapls^K. Masculino. La espiga ás- 
pera y espinosa; como la del cardo 7 
otras. 11 Aonuév, por el de la abej», 
etcétera. [| La espijga 6 ponta da alg^ 
'— 'mraenfco puntiagudo, ó del clavo 
qne se asegura algnna cosa [I Ce- 
olto, pelai^ y puntiagudo. HUa- 



Kapfsado, da. Adjetivo. Alto, 
cido de cuerpo. Dloase de los jóve 

EtiHOLoalji. Del latín tpicatut: ___ 
liano, tpigato; francés, ¿pie; oatolán, 
etpigat, da, 

Baplsadors, Femenino. BsriOA- 

Baplfoduns. Femenino. La aooién 
y efecto de espigar. 

Esplcodor «a. Femenino plural. En 
los lavaderos de la lana, las reliquias 

Íne de ella quedan entre la hierba, 
espnés de curada 7 levantada la 

ÉTiMOLootA. De etpigar. 

BapIsKF. Aotivo. Coger las eapigat 
-que loa segadores han dejado de se- 
gar, 6 las que han quedado en el ras 
troio. U En algunas partes ds Castilla 
la Vieja, hacer alguna ofrenda ó dar 
«Ifrana alb^a 4 la mujer qne se casa, 
el dia de los desposorios, y suele ha- 
cerse al tiempo del baile. || Carpinte- 
ría. Haoer la espiga en las maderas 
Sae han de entrar en otras. || Neutro. 
mpesar los panes i echar espigas.Ü 
Bectproco. Crecer notablemente al- 
guna persona. 

Etimología. Del latín «piaóre; italia- 
no, tpigare; franoés, ápier; proveiual 
7 catalán, eipi^ar. 



i.lln 



..II I.. 



BSPioúa 6 LLSTABLo. Frasc metafórica 
7 familiar. Betirarse picado 6 con re- 
sentimiento. 

ETiiioi.oetA.De1 latín ipidUuní, agni* 
jón, punta (Aoadsiija}: catalán, ei- 

Kaplcaao, sa. Adjetivo anticuado. 
Lo qne tiene espigas ó abunda de 
ellos. 

Bapis«llla. Femenino diminutivo ' 



ÍÍK 



Arboles, cómo la d¿ Alomo. 

EtimoloqIa. Del latín ipieula; fran- 
cés técnico, ipicaie. 

Keplllt*. f'emenino. Mineriüogia, 
Especie de roca de color negnuoo, 
verde á negro con manabas blancos 

EapUaeh*. Adjetivo. Pobre, desvia 
lido. Dlcese del qne suele ir deiorro- 
pado 7 mol vestido. Usase también 
como sustantivo. Es vos tomada del 
itoliano. 

EtiholooIa. Dsl italiano tpüoreio 

(AOADBMIA.) 

Bapilosaatr*, tra. Adjetivo. Zoolo- 
gía. Que tiene el vientre salpicado de 

mandliaB. 

EtimolooIa. De apilo y el griego 
gáítér, vientre. 

EapUésoao, n». Adjetivo. Botáni- 
t. Calificación de las plantas cuyo 
umbela está guarnecida en sn circun- 
ferencia de manchas oogulosos. 

EriMOLOaf A. Del griego onlXoc fm- 



Etimoi-osU. De eipiUar. 



lyCoogle 



>• MMenlino pluial. Ger- 



ÉmioLoslA. De «*, por tx, faarft, j 
pillar. 

■Mplll». IbiioQlino. Germanla. Lo 
qne ae jaag» A se quita. 

EmfOLoaU. De etpittar. 

■«pfa. Hasoaliuo. Fnioo ispfB. 

B«v1b*. Femenino. PA» del^«d» 7 

Etm tingada; como laa del ecpino. de 
t ouiibronera, de la aarsa, etc. ||La 



). La astilla paqnefla 7 pnntiagrn- 
d» de la madera, esparto 6 alguna 
Otra coBa Áspera. En este sentido de- 
oimos : se ha metido una ispiba en tm 
dedo, n Uetifora. BsordpTilo, recelo, 
sospeona.l I Gemianía. Sosfioha.I Iblak- 
OA. Hierba alfo parecida al acanto 
espinoso, con tas hojas entre aovadas 
y oblongas, verdes y con veUoblan- 

ÍneoÍDO, el tallo hueco 7 dividido en 
Drma de alas rectas, qne terminan 
en cábemelas semejantes & las de los 
«ardos. I DI pKsoADO. Entre los pasa- 
maneros es la labor de las li^as de 
toda seda, cordeladas, porqne imita i 
la espina del pescado. ]¡DajAs k jmo 
I.A ssFiNA IR iL DADO. Frase metafári- 
fla 7 familiar. No remediar entera- 
mente el daflo qae padece. || Estab á 
«tTBDUiSEss LA AeriHA. Frase familiar. 
Estar mny flaco v extenuado. Dloese 
Tnlgarmente en la m»mix dk Sahta 

LdCÍA. II ESTAH USÓ BB BSPTHAS 6 TKSIK- 

£B u isriRAs. Frase metafúrica y fa- 
miliar. Estar con cuidado 6 «osobre 
sobre algún asnnto.lINo saqiibs ispisa 
■ . Re&fcn que 

ja je sin espe- 

._ -----„ ^ABSpnfA. Pra- 

metafórica. Desarraigar alguna 
cosa mala 6 perjudicial. |[Saoaisb la 
■spiHA. Frase familiar. Desquitarse 
ño algana pérdida, especialmente en 
el juego. IIDab hala ispiha. Frase. 
Concebir recelos 6 sospechas. || Caui- 
HAB S0B1UI ESPIRAS. FrasB. OanunaT so- 
bre abrojos. || No babsk plobee sin bs- 
PiNAS. Locución proverbial de que nos 
valemos para sienidoar que no ha7 
pro sin contra. || uoboha ds sbfihae. 
La qne pusieron al Salvador. Ezten- 
sÍTamente, nos servimos de aqnella 
locnoiúD para dar idea de grandes in- 
fortunios, de grandes afrentas, de 
grandes dolores; 7 asi decimos: "cada 
-<)nal tiene en ooboha de bspiras.h 

ETiiioi.oalA. Del latín iplna, espiga: 
italiano, tpina; francés, épine; pro- 
Tenial 7 oatal&n, etpína. 

Beplvfte». Femenino. Hierba mu7 
común, con las hojas de figura de ala- 



36 E8FI 

barda, verdea 7 maTea, las florea bíb 
hojuelas, las semillas de figura cóni- 
ca inversa 7 con «gnijones. Se onlli- 
va en las bnertas 7 se naa mucho en 
potajes 7 ensaladas. 
BciHOi-oBla. Del irabe persa Ufinach 

6 i*fanadt: bajo latín, ipinocium; ita- 
liano, tpinaoe; francís, apiñara; pto- 
vanaal, etpinar; oataUn, eSpinaeh. 

Baplaa^BT». Femenino. La acciAn 

7 efecto de espinar. 

B«pl««l. Adjetivo. Anatomía. Per- 
teneciente & la espina ó espinase. 

EriHOLoefA. Del latin (ptnálii, for- 
ma de ipino, espina: francés, «pinol; 
italiano, spinole; catalán, etpinoí. 

KaplBspe. Uasoalino anticuado. Al- 
bañiliría. Oierta labor de los solados 
antiguos. II Hasoulino. Bspibab. 

BaplBBv. Masculino. Sitio poblado 
de espinos. {| Metáfora. Dificultad, em- 
baraio, enredo. || Activo. Pnniar, he- 
rir con espina. || Herir, lastimar 7 
ofender con palabras picantes. Se 
usa también como reciproco. !| Poner 
espinos, cambroneras 6 larsas atadas 
alrededor de los árboles reción plan- 
tados para reaguardarloa. 

EtiholooIa. I>e espina.- catalán, ec 

KaplBBrela. Femenino. Botánica, 
Especie de cefalacanto. 
EtiholosIa. De etpina. 
SieptMTeBtaa*. Femenino, Cint- 

gia. Enfermedad del sistema huesoso, 
en que el hueso se dilata extremada- 
mente 7 forma un tumor, el cual oca- 
eiona vivisimos dolores. 

EtiholooIa. Del latín spina, espina, 
7 ventota, ventosa, porque este tumor 
es una hinohaiún que parece estar 
llena de viento: francés, sptna-u«nto«a. 

KeplaaBa. Femenino anticuado. Es- 

BBpI)taa«. Masculino. Las vérte- 
bras unidas 7 trabadas entre si, que 
en el tronoo del cuerpo del hombre 7 
del bruto corren desde la nuca hasta 
la rabadilla. 

Etiholobía. Del latín «pino, la es- 
pina dorsal. 

KaplBel. Masculino. Ousrda gruesa 
de que penden otras cuerdas con an- 
■netos á trecboe para pescar congrios 

Jotras peces grandes. Está sostenida 
e dos corchos ó bojas flotantes que 
sirven también para saber dónde está. 

1. ■■plnela. Femenino. Cierta com- 
posición métrica de diei versos de 
ocho silabas, conocida más oomún- 
mente por décima. 

BtimolooIa. Del poeta Vicente Et- 
pind, inventor de esta composición. 

•. EaplBelR. Femenino. Piedra 
dura, de oierta estima, oombinaolóa 
de alúmina con magnesia. 



Kcplneluo. MaBcalino. MineraJo- 
gia, Piedrft de trn color uegrmcio que 
se preeenta bkjo Ift form» de peque- 
fios criitftleB opaoOB 6 truHoidoi. 

EtimolooI A. Da eipintto. 

Kaplael*. SCtsooliiio. AInmintto de 
mkKneaia. 

KaplBAo, KM. AdjetÍTO. Lo hecho 
de Bapinki d pert.eDe oíante i eltfta. 

ExiaoLoalA. Del latín tpiníu*. 

K>plBe*«eB«l». Femenino. Botúni' 
ea. Batftdo de tin oaerpo llana da eapi- 

EtiholooIa. De eipinacente: fran- 
cés. Mpinetctnee. 

Bapbie«ee»t«. Adjetivo. Botánica. 
Terminado á manert de espina. 

ETmoiiOSlA. Del latín ipinei cení, 
ipineicentis. partioipio de presente de 
tplnetoSre, haaerae eapiuoao: francas, 
ipitteteent. 

KsplBerK. Femenino. Eapnro. 

KaplBCt». Femenino. UútüM. ClaTÍ- 
oordio peqaafio, da qbk sola cuerda 
en cada orden. 

ETiMoi,oalA. De opina, por laa plo- 
mas afiladaa qne hieran las onerdas; 
OBtaUn, apineta: francés, épinrtte. 

K«»lDC«rte. Femenino. CaflAn de 
Artillería, algo maj;or que el faloone- 
te y menor que la pieía de batir, {| Af- 
csDTU da m&a da tres varas de largo 
y oafldn correspondiente, de que se 
osaba en lo an^no. 

ETiHOLoati. Del alem&n tpringen, 



saltar: francés, eipringale, eipingole, 

rgare, épingard; italiano, $pingar- 
provensal y oatalin, tspinqarda. 



BaptnsudcriK. F 

cuado. El conjunto ds eapings^as ó 
de la gente que las usaba en la gue- 
rra, 

Eaplas«r4er«. HascnliDO. El sol- 
dado que na&ba del arcabni llamado 



EtinolosIa. De npingarderia: cat«. 
Un, e-'ipingardtr. 

■•plavaet*. Femenino. Marina. 
Aguja da punta de diamante. 

fiTiHOLoaíA. Del antiguo ginebrino 



apingue: francés, ipingíe 

Kaplntea, lia, t». Fe 
nntivo de espina. 

BtiiiolooIa. Bel latín iplnüla. 

Eaplnfeolo, la. Adjetivo. HUIaria 
natitrai. Qaa tiene el cnello 6 el cor- 
selete espinoso. 

EriKOLOOlA. Del latín ¡pina 7 co- 
Uum, ouallo. 

BaplHlcórae*, «ea. Adjetivo. Zoo- 
logia. Que tiene loa onenioa espino- 



Baplaleraro, ra. Adjetivo. Zool»-- 
gia. Que tiene laa patas espinosas. 

EriMOLoaíA. Del latín apma y cru», 
orüri», la pierna. 

Eaptaf Itero, ra. Adjetivo. Botánioa, 
Que tiene espinas. 

EtiholobIa. Del latín tp'inifer; de- 
ntina y ferré, llevar: francés, tpini' ■ 
fire. 

KapInlfkUa**, da. Adjetivo. Botá- 
nica. Que tiene las hojas espinosas. 

EiiifOLoalA. Del latin «pina y fSlxá- 
tiu; da foíium, hoja. 

BapinUsrate. Adjetivo. Hutoria ■• 
naturat. Que tiene la forma de eapi>' 

BtímolooIa. De e»piníiy/orma;fran- - 
o¿a, ipini/'dmis. 

BplafceTa, ra. Adjetivo. BotátwM, ■ 
Que tiene espinas. 

EtiMOLoeÍA. Del latín tp'miger\ de^ ■ 



gia. i. 



e tiene el labro gasmecido de 



ErmoLoaÍA. De ttpitia v lahro. 

BaplBlU». Femenino. Xa parta au- - 
tarior de la canilla de la pierna. 

Btihoi.ooIa. Diminutivo de opina. 

Eaplalllara. Femenino antionado. 
Fieía de la armadura antigaa que cu- - 
bría 7 defendía Isa espinillas. 

EapiBÍnuiB*, na. Adjetivo. Zoolo- 
gía. Qae tiene las manos cubiertas de ' 
rngoaidades eapinosas. 

Baplafpada, da. Adjetivo. Zoología, 
Qne tiene las patas goamecidaa de- 
espinaa. 

EnaoLoalA. Del latin $pina j peí, .. 



Baplnitla. Femenino. Medicina. In- 
flamación de la espina doraal. 

EriaoLoaÍA. De eb^tha doriol y el . 
snfljo técnico ilii, inflamaoién: fran- 

Espino. Masculino. Botánica. Ar- 
bnsto que tiene las ramas espinosas, . 
las hojas algo parecidas alas del apio, 
y la madera dura. Produce unas bayas 
redondas, carnosaE y coloradas, de 
las oaales se hace una conserva me- 
dicinal. I] lioso. Arbusto con espioaa - 
terminales en las ramas, las hojas 
largas y estrechas, y con nnas bayas - 
negras por fruto. 

Eaplnaeárpea, pea. Adjetivo. Bo- 
tánica. Qne tiene los frutos espinosos. 

BriaoLoalA. Del latín ipina, y et 
griego karpót, fruto; vocablo híbrido. 

Eaplnoslava. Itasonlino. Doctrina - 
filoBúfica profesada por Benito Espi- - 
nosa. que consiste en afirmar la uni- 
dad de substancias, considerando los 
modos y formas de la subs- - 



ancia &nio_. 
BaplBBaa, aa. Adjetr 



WiAigli 



!•»»- 



ESPI 28 

'>:!» pUnt», arbiuto ó frrbol Heno de bb- 
piufti. y Uetáfora. Arduo, difícil, in- 
' 4rina*iio. 

EriHOLoslx. De (■«pina; latín, ipinó- 
f ui; italiano, ipinoto; franoéa, éjyineux; 
- oatklin, etptnó*. a. 

S«plBt«r«. MftBcoUno. MitttreUogia. 
Kiuerftl verde «priaado, de cristalea 
- decaedros. 

ErtMOLOolA. Del griego tnavEh^p 
¡tpintherj. oeutella, brillo. 

BapInterCaietra. UaBculino. ^íii- 
-ea. Inatramento par* medir la fnena 
de laa obispas eléctricaB. 

EmfOLOsIi.Del (jriego oinvfr^pj'ipin- 
ther), centella, j iti-tpov ímélron), me- 
' dida: francés, tpintheromklre. 

BsplBteroplB. Femenino, itedieina. 
Iiesión de la vista qne bace ver oeu- 
tellae. 

ETiKOLoali. Del griego tpinthA-, 
centella, y oplomai, fot: francés, ipin- 

Baplnmla. Femenino. Espina pe- 

ETUtoíoalí. De e$piniÜa: francés, 
ipinule. 

VmpXuMimwlM. Femenino. Botánica. 
Oénero de algas. 

BriMOLoalA. De etpinula. 

BsplBBlifftro, ra. Adjetivo. Botá- 
nica. Que tiene espí nulas. 

ETiMoi-oafi. Del latin tpiniüta y fe- 
rré, llevar. 

KaplMaliSor*, ra. Adjetivo. Bota' 
nica. Qae tiene los c&licee de sos fio- 
res guarnecidos de esplnnlas. 

EtiholosIj,. Del latín tpinüia j fio», 
florit, flor. 

Baplaalsaa, •■.Adjetivo. Botánica. 
-Oalificacián de las pljantae gnameci- 
-das de espinnlae. 

Baplvelw. Femenino. Especie de 



. Del francés pioaAe. 



Baplia. if ascnlino. EsfI A. 

BppIsB^e. Uascnlino. El oficio de 
espía y sn ocupación. 

Ettmolosía. De e»pia: francés, eipio- 
tMge, sustantivo; apionner, verbo; es- 
pionement, la acción de espiar. 

Baptvte. Uasculino anticuado. Es- 

Bsplra. Femenino. Mattmálioai, 
Toda curva que da vuelta alrededor 
de un punto en forma de caracol, ó 
una de las vneltas. Parte de la hélice 
comprendida entre dos puntos sepa- 
rados por el paso de esta corva. |J An- 
■tiouado. Arquitectura. La base de la 
columna cuando la figura ó perfil de 
diobabase parece que va serpentean- 
do. ¡I fio cdntca. Oircnnv alacien, en figu- 
ra de béUce, descrita por alguna parte 
-At un vegetal, sea la que fuere. || Or- 



■gai .. _.. 

propia manera. H Línea formada por 

--US puntos de inserción. 

ETiHOLoalt. Del griego orcstpa (ne^- 

i,'.'latít],iptra,' francés, «pire; oat«lin, 

\pira. 

Baplrafele. Adjetivo. Vital, donde 
se puede espirar ó respirar. || Uor- 
tal, lo que eati sujeto á espirar ó mo- 

BapIraelCa. Femenino. F%*Ítdogia, 
Aooión 7 efecto de espirar. 

ETIM01.00I1. Del latín ssírótlo, for- 
ma snstantiva abstracta de nñratus, 
espirado: catalán, etpiració; francés, 
- liration, voz de teología, 

BapirácDla. Masculino. Bespirade' 

1, el agujero por donde respira el 

iré. Ij Alibvto. 

EnMOi.oalA. De opiror.- latín, *pi- 
rdcOluní, respiradero: oatatte, eipt- 

TOiX. 

Baplrmdor, rB. Adjetivo. Que es- 

Baplral. Adjetivo. Geometria. Lo 
que pertenece i. la espira. 1| Lo que 
tiene su forma; 7 asi decimos: linea 
BSPIBÁL, resortes bspibuss. || Ebcalc- 
BA KSPiBAL. Arquitectura. Escalera de 
oaraool. || Sustantivo. BsriKAi. na na 
«■1.0J. Báojeria. El peqnefto resorte 
bajo cuja acción arregla la balania 
el escape. I bbouladob. Espiral de 
acero ¿líaimo, situado sobre el mis- 
mo asiento que la balania, en comu- 
nicación con la aguja para atrasar 7 
adelantar. || ]:.oqakIthico. La espiral 
cnyBBtangentesforman&ngulos Igua- 
les con los radios vectores cuan£> se 
toma por polo el punto aeintótico. |¡ 
DI AsquiMEDiB. Curva producida por 
un punto que corre con un movimien- 
to uniforme 4 lo largo de una recta, 
mientras qne esta ultima linea gira 
con un movimiento uniforme alrede- 
dor de uno de sus puntos, permane- 
ciendo siempre au un mismo plano. || 
£a iBFiBAL. En forma espiral. 

EtiholouIa. Del latín nñra: cata- 
lán, etpiral; francés, ipirot; italiano, 

Baplráieo, lea. Adjetivo, fiolánica. 
Dispuesto en espiral. 

EtikolosIa. De eipira¡: francés, ipi- 
ralé. 

BaplralMUAte. Adverbio de modo. 
En espiraL 

ETTHOLoafA. De eipiral y el sufijo 
adverbial mente. 

Baplraaileinto. Uasoulino anticua- 
do. Soplo. I Anticuado. Teología. Ha- 
blando de la Santísima Trinidad, És- 
rlBiTir Basto. 

Espirante. Participio activa de es- 
pirar. II AdjetíTO. Que espira. 



lyCOOgll 



ESPI ! 

ErnioMiafA. T)el lAtin tplran*, ipi- 

Bsplráñtea, t««. Adjetivo. Rolant- 
es. Epíteto de i»» pl«ntfta onjos pét»- 
)oe eatAn diapneitos en eapirftl. 

EtiholosIi.. De etpira j el griego 
únthoi, flor. 

BaplrwF. Activo. ExhklAr, eoh«r de 
■i bIi^úii aaerpo buen 6 mal oloz. | In- 
ftindir eeplritn, «nimkr, mover, esoi- 
tai. Dloete propikmentB de la iue^i- 
rkoiún del Eipiritn Santo. || Tedegia. 
Prodaoir el Padíe y el Hijo, por me- 
dio de SQ amor rooiprooo, al Bepíritn 
Bacto. II Anticuado. Imipirab. J| Neu- 
tro. HoBia. I Tomar aliento, alentar. 
II Arrojar el aire desde el pnlmón ha- 
cia fuera. Lo contrario de aapirar 6 
inspirar. || Poética. Dioeee del viento 
cuando sopla lilaudBmente. || Metáfo- 
ra. Faltar, acabarse, faneoer; j asi ae 
dice: airiBÓ el mea, el plaso, etc. 

EiiNOLOQti. Del latín tpiráre, alen- 
tar; de jptrifui, espíritu, aoplo: oata- 
lAn, ftpírar, expirar; pFovana&l, «i^ji- 
rar, eipeirar; portugués, expirar; fran- 
cés, empirer; italiano, apirare. 

Baplratlva, va. Adjetivo. Teología. 
Irt> que puede espirar ó tiene eata 
propiedad. 

apirea. Femenino. Botánica. Plan- 
ta roeáoea cultivada en los jardines. 

Etiholosíj,. De expira: griego, onat- 
pofci ¡ipeiraíaj: latlu, tpiraea; oatal&u, 
etpirea; francés, tpirée. 

BaplMÍBS. Femenino. Qn\ 
Polvo cristalino sacado de las fiores 
de la espirea. 

ÜTiHOLonf A. De espiro; francés, tpé~ 

EaplrlefoBeo, ■«•■ Adjetivo. Zao- 
loota. Cojos onemos son espirales. 
'EniiOLoeU. De «pira y cuerno. 

Kaplrffer*, r». Adjetivo. Zoolopia. 
Que lleva una espira. 

EriKOLOafA. Del latín tpiraj ferré, 
llevar; francés, tpirifire. 

■■f IrUkTBe. Adjetivo. Hi*toria na- 
tural. <)ue está en forma de espiral. 

ETiiioi,oalA. De eipira ■^ forma. 

Kaplrltaao, d». Adjettvo. Eanno- 
■tASO. II Familiar. Flaco, macilento. 

EtikolosIa. De esoiritu: italiano, 
ipiriltUo, endemoniado; esto es, sin 
MpJritn. 

Baplrltal. Adjetivo antionado. Lo 
perteneciente A la reapiraoiún. 

EtiholosIa. Del latín tmrítdlii. 

KaplritAr. Activo. EaDEMoaiAB. 
Usase también oomo reciproco. |¡ Me- 
tafArioo y familiar. Agitar, conmo- 
ver, irritar. Be oaa mis comúnmente 
oomo reolprooo. 

EmfOLoaf A. De «ipírttu. entendién- 
dose por el demonio: italiano, Mpiñ- 



B EBPt 

BsplrlUll*. Hascnlino dinunntivtr 
de espíritu. 

Baplrltlana. Uasonlino. Doctrina- 
de los que suponeu que, por medio- 
del magnetismo li de otros modog, 
pueden ser evocados los espirito» 
para conversar con ellos. 

ETiNOLoalA. 0e etpirüu: catal&o, 
etperilitme; ft'auoés, tpiritiime; italia- 

EaplrlUate. Adjetivo. Pertenecien- 
te al eapiritiamo. || Que profesa est». 
doctrina, usase también oomo ana- 



EnMOLoalA. De etpiritiimo: francas, 

Eaplrlt«aaMe>Ce. Adverbio de 
modo. Con espíritu. 

BtiuolooIa. De eipiritoia j el sufijo 
adverbial mente: italiano antiguOi 
tpiritotameiiat; catalán, etpiritotament. 

EaplHt«aa, ■■.Adjetivo. Tivo, ani- 
moso, efioas, que tiene mnoho espíri- 
tu.!] Lo one tiene muchos espíritus y 
ea fácil de exhalarse, como algunos 

BriHCLool*. De etpirituoto'. italiano, 
«pírtio(o; oataliu, eaperitú», a; espiri- 
tót, a. 

Bapfrlta. Uasonlino. Mtíafitica. 
Substancia inoorpéiea dotada de ra- 
BÓn, oomo el ángel j el alma del 
hombre. || FÚotofia. Se toma muchas 
veces por el alma racional. || Tealogia. 
Don aobrenatoral y gracia particu- 
lar que Dios suele dará algunas cria- 
turas; oomo BBPiBiTn de profecía, etc. 
II Virtud, ciencia mlatioa. || El vigor 
natural y virtud que alienta y forti- 
fica el cuerpo para obrar con beíIí- 
dad.lAnimo, valor, aliento, eafter- 
Bo. II Energía, fuerza. || Se toma mu- 
chas veces por el demonio, y en eate 
aentido se usa más comúnmente en 
plural, II Plural. Los va[>oreB aatiUsi- 
m os que exhala alf;ún licor óouerpo. 
jl Laa partes ¿ porciones más puras y 
sutiles que se extraen de algunos . 
cuerpos aúlidoa tt fluidos por medio de 
las operaciones químicas. ¡¡ EbpIbitit 
DE coKTBADiooióB. El genio incUuado 
á contradecir siempre. || inhubdo. Bu 
la Eacritura Sagrada se da este nom- 
bre al demonio. II HALioHO. El demo- 
lí Babto. La tercera persona de la 
santísima Trinidad , que procede 
igualmente del Padre y del Hijo. || nc 
— o. Alcohol, 11 VITAL. Cierta substan- 
autil y ligeriaima que ae conside- 
— necesaria para que viva el ani- 
mal. II EaptKirns ABiHALia. Ciertoa floi- 
doB muy tenues y sutiles que ae ha 
anpneato sirven para determinar los 
movimientos de nuestros miembros. || 

BlBBB BL BSFIBITC L AbOCWO. HotáfO-' 

ra. Véase Bbbsb la socrxurA. || Cobbak 



lyCoogle 



rÍT. II ExHALAm 

tafúrioa. Dab bl lapluTU. H Lmyáxtá» 
n BaplurD. FraM. Cobrar áJumo y 
TÍsor para ejecutar «Igima eoia. 

STMOLoatM.. Del latín fpirIlui,HOfilo, 
viento, forma enstantÍTa da tpirare, 
soplar: catalán, eiperil; proranaal, »- 
perit, tptrit; franela, etprxl; piñitiJtiiés, 
ipiriio; italiano, miriío, 

BavlrltBal. Adjetivo. Ferteneoien- 
te al «apírita. 

EriNOLoata, Del latín ipiritít^ii: ita- 
lüuio, ipiríiuole,' franoéi, tpirituel;vxo- 
Tansal, apiritai; catalán, etpirittúu. 

■«pIíitvalMad. Femenino. La na- 
toraleiB j oondieión de lo qne ea ea- 
piritnal. |[ lia calidad de ser ana per- 
eona ó cosa ealesiásíioa. [j Obra 6 oosa 

BmiOLOsfA. Del latín ipirituálltat: 
italiano, ipirUuaiitá; francés, $piritua- 
lité; cataláo, eMpiritimlitat. 

■Qlrltulf>lHaB«Mte. Adverbio 
de modo superlativo de aspiritaal- 
mente. {I Con elevado espirito, con 
admira ole devoción. 

■■»IHtMLU>Ba. HascTüino. Se di- 
ce en general de toda doctrina filo- 
sófica que reconoce la existenoia de 
otroa serpB, además de los materia- 
les. II Sistema fllosúflco que defiende 
la esencia eepiritnal y la inmortali- 
dad del alma, 7 ee contrapone al ma- 
terialismo. J| Doctrina mística. 

ETOiOLoalA. Do mptrilu: catalán, eM- 
j' i rilualúme; francés, tpirituaUírníntu- 
iiano, ipiritualUmo. I 

Baplrltaallats. Hasoolino. El qne 
trata de los eaplritns vitalea, 6 tiene 
alsrana opinión partionlar sobre ellos. 
II El gue profesa la dootrina del eapi- 
ritnalismo. 

EtiholobIa. De etptritualUmo: cata- 
lán, etpiritualUla; francés, fpiriluaiide; 
italiano , ipiritualiita. 

Baplrita all aa«l*» ■ Femenino. Ac- 
ción 6 efecto de eapiritaalisar. 

EtimolosIa. De etpirilwüiiar: cata- 
lán^ eipirituaitiació; francés, «piriluoli- 
aation; italiano, tpiritutdiMa>nenU>,tpi- 
ritutUiítaiione. 

Baplrltaallaar. Activo. Hacer á 
ana persona espiritual por medio de 
la gracia y el espíritu de piedad. |1 Fi- 
gurarse ó considerar como espiritual 
lo que de suyo es corpóreo, para reco- 
nocerlo y entenderlo. || Hetáfora. Su- 
tilisar, adelgaiar, atenoai y reducir 
á los que ios médicos llaman aspiai- 
«is. II ALSnaos siBaas. Téase BtSMSS. 

BnHoi.o«lA. De etpirihtoi: catalán, 
«fpirituatitar; francés, tpiritaalUer; ita- 
liano, ipiritualúMtv. 



do. Con espirita. 

EmiotoaU. De «piriluol y el sufijo 
adverbial mtnte: catalán, sspirituol- 
ment; jirovenial, étpiritatinenti fran- 
cés, ipiritueU«mera; italiano, spirítuol- 
ments, ipiritalmente; latín, tpiriiuá- 
lUer. 

BavlrltB*alda4. Femenino. Cuali- 
dad de lo espiritaoso. 

ETi>oi.oaU. De etpiriiuoio: francés, 
tpiritfáotité. 

Bavlrltaaaa, ■«, Adjetivo. Esrini- 

EtiholooIa. De etpiriiMo: catalán, 
etpírituói, a; francés, tpireteux. 

KsplraferaqBlAfbx*, rm. Adjetivo. 
Zoología. Qae tiene los bramos vuelto* 

EtmoLoalA. De eipira, braio, y el 
griego phordi,' que lleva óprodace. 
Kvir*l<ee>, dea. Adjetivo. Seme- 



■alHta 



i. Adverbio de mo- 



ra, y éidoi, forma: francés, tpiróide. 

ñplvello. Masculino. Química. Ba- 
dioal hipotético de una serie de pre- 
paraciones eompaestae con el aceite 
volátil de las flores de La isrisu uJ- 

EcñioLoslA. De apirea: francés, ipi- 

Ksplral«ke*, bea. AcUetívo. Botá- 
nica. Que tiene los ootiledonu arro- 
llados en espiral. 

EtimolosíÁ. De e>pira y lóbulo. 

Xmftré9t»w. Masoolino. Zootogia. 
Género de helmintos de cuerpo esfé- 
~-.co comprimido. 

EruioboatA. De eipira y el griego 
pterón, ala: francés, ipiroptsre, 

KaplrAatUe, la. A^etivo, Botámca. 
Que tiene el estilo arrollado en ea- 

Etikoi.o«U. De eipíra y «ilila. 
■aplrmre, ra. Adjetivo. Zoologia. 
Que tiene la o ola en espiral. 
£timolo«1a. De apira y el griego 

Femenino. Cañuto que se 



). y Cierto género de medida de doce 



dedos que componen un palmo. 1 Me- 
táfora. Apodo que se aplica al bo- 
rracho ó al qne bebe mnoho 



Eti>omisIa. Del latín epUtomluni. 

(AOAMIOA.) 

■■pitar. Activo. Poner espita á ana 
cuba, tinaja & otra vasija. 

Saplla. Masculino. Palo largo, A 
onya extremidad se atraviesa ana ta- 
bla, que sirve para colgar y descol- 
Ear el papel que se pone á secar en 
is fábricas 6 imprentas. 
EnMOLoaiA. De eipela. 



lyCOOglC 



ETiiioi.oai*. DbI griego onXiJv/'tpIénJ, 
tigjtúo, viscera, y aneuriima. 

■■plCalea, u. Adjetivo. Anatomía. 
Ooaoemiente á Iks ^aoeraB. 

BriHOtoalA. 'DelgriegoiTnX-l(t(rplenl, 
ha,ao; onXdrxvov (tplágArum), Tltcer»: 
frtooée, tpláncAnigue. 

■•^■•■•rrMf*- Femenino. i4naia- 
-mta detoriptiva. DeBcripción de las tIs- 

{¿uoLoalA. Del griego ipIá^cAmiM, 
'vlecerm, 7 grapheín, desoribir: írxix- 
«¿B, tplatMinographie, 

KBpIuio«r<fle«, e». AdjetÍTO. Oon- 
«emiente k la eeplanoErkila. 

BsplBBA(rsf», fk. MftsOTiliao 7 fe- 
menino. Pereon» qne se dedica i, la 
' «Bplanografia. 

Ewla>*UttKaI«. Femenino. Medici- 
na. Enfermedad caasada por la pra- 
«enoia de tin eiilcalo en ona viscera. 

EnitOLoalA. Del niego splágchnon, 
-viscera, 7 lithiátit (XiBi£aic), genera- 
oión de oUonlos en la vejiga. 

EbvIuo1*(Í«. Femenino. Anato- 
mía deteriptiva. Tratado sobre las vls- 



splanchnólogie. 

Bavl«B«l0B«, gm- Hasonlino 7 fe- 
menino. El qne está versado en espía- 
Iiologla. 

BaplaMBiiBtilet*. Uasonliao. Ana- 
tomia. Parte del asqnelelo qne oabre 
A las visceras. 

EriHOtosix. Del griego ipEdsrcAí 
Tlscera, y e$i¡udeto. 

EeplABotomfa. Femenino. Anato- 
mía de las visceras. 

Etimología. Del gríefj[o tpidgchnon, 
-Viscera, 7 rónie, sección: francés, 
tplanchnotomie. 

■■plenklslft. Femenino. Mediana. 
Solor del bato. 

EiimolooIá. Del griego tplen, baso, 
7 Mgoi, dolor: francés, tplenaiíie. 

KBpl»B<lcle«, e*. Aojetivo. Befe- 
xente i la esplenalgia. 

EapIe«4eBte. Participio activo de 
«splendar. || Adjetivo. Poética. Qne 
Tesplandece. 

MTiHOLOotA. Del latín iplenden*, 



Etiholooíá. Del latin tplendére. 
BapKndldaBeate. Adverbio de 
modo. Con esplendidea. ' 



EriMOLOalA. De etplértdida 7 al sofl- 
jo adverbial TH«nte.- catalán, etjMndi' 
dartient; francés, iptendidement; italia- 
no, tplendént^nwnle, iplenditlarMTite; 
latín, íplendídé. 

Bapleadidfalia*, auu Adjetivo su- 
perlativo de espléndido. 
' ErmoLoalA. De mUndido: cata- 
lán, etplendidittim, a; latín, tpUndidit- 

Baplaadldea. Femenino. Abondaft- 
oia, magnifioeuoia, ostentación, lar- 

EriMOLoelA. De et^indido: italiano, 
tplendid^za; catalán, enHendidét. 

BapKadlda, da. Adjetivo. Hacuí- 
fioo, liberal, ostentoso. || Ponina. Kn- 



EtihocoqU. Del latín tjAendídu», 
forma de tpendent, esplendente: cata- 
lán, etpleiMjic, do; francés, iplendide; 
italiano, (prendida. 

Baplendor. Mascnlino. Bbsflak- 
Dom. II Metáfora. Lastre, noblesaJIAn- 
ticnado. Pintura. £t color blanoo, he- 
cho de cascaras de hnevo, qne sirva 
para iluminaciones 7 miniatnras. 

ETiifOLoalA.Dellatinipíendor,«p(«n- 
dórit: catalán, etplandor; provensal, 
tpíendor; francAe, ipJendcur,- italiano, 
tplendore. 

BapleBdorld«d. Femenino. Brillo 
en el hablar ó escribir. 

EapICBdoraaftMcMte. Adverbio de 
modo. En términos esplendorosos. 

ErmoiiOelA. De etpleadorota 7 el sn- 
fijo adverbial menfe. 

BaplendorcM, aa. Adjetivo. Fúl- 

fido, brillante -I IHagniflo o, suntuoso. 
ETrKOLoolA. De eiplendor. 
EapleaeaftBalH. Femenino. Mediñ- 
]. Obetmcción del bsao. 
ETiKOLOQÍA.DelgriegooiÜL^^v/'tpíánJ, 



r el paeo: francée, 



(j^ráttan), c 
tjÁénempkraa.. 

Eapleaétlea, ea. Adjetivo antiona- 
do. Analomia. Do perteneciente al 

E^TiiiOLOalA. Del latín tple^étlens; de 
tplen, iplenu, el bazo. 
Esplénlco, e*. Uascnlino. Awtto- 
li-x. ESPI.IRIO. II Adjetivo. Beferente 
i baio, en onyo sentido se dice: arte* 
ia ó vena bbflAhica. [I UiDiaAMBSro 
BBFLÉaico. Uaiieina. El qne obra so- 
bre el baso. 

EtiholooIa. Del griego onXt|viNdc 
(ipieniMs]; francés, íAénique, 
BaplevlfleaeldB. Femenino. Pato- 
>gía. Degeneración de nn tejido or- 
'inicD en otro parecido al baso. 
BtikolooIa. Del griego »plm, tple- 
ú, el bato, 7 faceré, hacer: francos, 
^éniflcation. 



lyCoogle 



Ba»l*Bl«-UftBQitIino. ZoologUi. Uno 
de loi catorce miiBooloB por onyo me- 
'--dio se mueve la oabeía. 

Baple>ltla. Femenino. Medicina. lt¡- 
flam ación del baio. 

ÉTiHOLoaf 1. Del grisKO iplen.hmMO, 
7 el infijo téonieo íNt, inflamación; 
' nanees, iplenite. 

Ea^lenaeele. Masculillo. Cirugía, 
Hernia del baio. 

Snifou>alL. Bel Rrie^o nlén, baao, 
7 k¿le, hernia: francés, splénocHe, 

EKploBofMtxls. Femenino. Esplb- 

HBIfFBXBIl. 

Bsyl«»isT*ffa- Femenino. Anoto- 
•mia dacriptiva. Dcscripciún del baio. 

EmoLOott. Del fpriei^o tplen, baio, 
7 gra]jh^n, describir: francAs, ipl^o- 
firaphtt, 

BBplcii*Me. Adjetivo. Semejante 
al tejido del baso. [| Tbji»o ssplxmoi- 
m. El tejido de los tnmores eréotilaa. 

EnMOLOolA. Del griego rplén, hlga- 
' do, baio, 7 éldot, forma: franoAa, jpW- 

Baplesalacte. Femenino. Anato- 
mía. Tratado acerca del baao. 

ÜTiMObooli. Del griego «plén, baio, 
y lógoi, tratado: frano¿8, ipténoíogie. 

BapleMBol». Femenino. Medicina. 
■ Tnmefaooión del baio. 

BmioLoaIi.Delgries;oonJ.^vf*pIen;, 
Imeo, 7 ípioc ¡ógkot), tiunor; francés, 
tpUnoneú. 

EavleBopartetama. Masoalino. 
Mediana. Aumento de volamen del 
baso. 

EtikolosIa. Del griego mk-Zpítplén}, 
elbaio,prepoeioién;)U(p&Cpar¿>, para 
'ó en, 7 IxTaoi; (ikuuit), extensión. 

EapIeaMoaifa. Femenino. Anato- 
mia. Disección del baao. 

ETnfcii.oali.. Del griego spién, baao, 
7 t&mé, sección: ñrancM, rplénatomie. 

EapU***'- Beoiprooo. Sahumar 
oon espliego. 

■apílelo. Maecalino. Planta pe- 
TSnne, mnj común y conocida enEs- 

Íafia. Sns tallos son leflosos y vesti- 
os de hojas enteras, 7 ene flores, par- 
tidas e» dos porciones y de nn her- 
moBo color BEOl, son mov aromAticas 
' 7 contienen gran cantidad de aceite 
«eenoial en qne se halla al alcanfor 
;a formado. II Semilla de esta planta 
<iae se emplea oomo Bahomario. 
EriaioLoaü. Sel latín tjñcíUa. (Aoa- 

EspífB. Maseolino. Hnmor tétrico 
qjM produce tedio de la vida. Es vos 
tomada del inglés. 

Ktikolosía. Del inglés trAeen; del 
Mansoríto phhan: griego, $pién, baso; 
latín, iplen, tplénu; francés, ipíeen. 

Bapllvae. Ifasoalino. Armadijo 
para oaaar pijaros, formado de ana 



varita & 01170 extremo se coloca nna 
hormiga para cebo, 7 4 loa lados 
otras dos varetas oon liga, para qne 
sobre ellas pare elp&jaro. 

EnMOLoaiA. Del latín ipfícur», agn- 
ja para la oabesa. ÍAcádimia.) 

Ksp«<lo. Hasonlino. Cenias que m 
halla en las hornaias de cobre, pare- 
cida i la atutía. {| Química oTUigua. 
Oxido de cinc, obtenido por snbluna- 
oión, de la calcinación de la atatla. 

EtimolooIa. Del griego onódo; (ipó- 
doi¡, oenisa: catalán, etpodioj &ancés, 
tpode; italiano, «podio. 

EapodlM. Masculino. Sfinerolo^. 
Nombre de anas masas pulverulentas 
ó cenisas de volcanes blanquiíoas qae 

EroTíenen de la desgregación délas 
tvas vitreas con base de feldespato. 
EriKOLOoti. De eipodio: francés, ipo- 
dite. 

EB»«<«zaBt«, ta. Adjetivo. Hlilo- 
ria natural. Qae e* de ooIot blanco 7 



Femenino. Golpe ó agni- 

ÍDuasu aaau con la espnela a la oaba- 
lerlapara que ande. || na viao. Fami- 
liar. Trago de vino. 

BrtMOLoali.. De etpuAi: oataUn, e*- 
putíada. 

Bepalaao. Masonlino. Oolp» dado 
oon espaola. 

■VAlAadaí, va. Adjetivo. Qae es- 
polea. Usase también oomo sostan- 

>ga qne la espaela hace en la 
caballería. 

Ea»«le«Bl<)Bta. Hasonlino. Acto ó 
efecto de espolear. 

Eapelear. Activo. Picar con la es- 
paela la cabalgadora para qne ande 
7 obedeica. [| Mstifora. Avivar, inci- 
tar, estimular i, uno para que haga 
alguna cosa, 

Espale«. Masoalino. Espolsá- 

Eapolata. Femenino. Cafionoito de 
madera, relleno de materias inflama- 
bles, por el cnal se pega fuego é las 
bombas 7 granadas. R Haeso pequeflo 
en forma de horquilla, qae va desde 
el pecho 4 las dos alas de las aves. 

£!Tiiioi.oof A. De etpttela, en la acep- 
ción de haeso; del italiano ipol^tla.' 
catalán, etpoleta. 

Eapaleto. Masoalino. Varilla com- 
puesta de alambres, en la qae giran 
las canillas dentro ae las lansaderas 
de los tejedores. 

Etiiioi.osU. De e$poleta: oatalAn, e»- 
polet. 

Xmp^Umvtém, Femenino, Exfolía- 



te C O Og I C 



MFO 

■•pvltar. Aetí^ • . Ezvoliax. 

Sa^líB. HaKQlmo. Espuela fij» 0a 
el taaóu de 1» boU. [| LMiuder» pe- 
(inell> con que •« tejen tp«Tte I»b no- 
TM que ae meaolMi 7 entretejan en 
lu tflUe de seda, oro ó platft. || Tela 
de leda, fftbrio«a« oon floree etparci- 
dos T oomo Bobretejidfta 4 1» maner* 
del brockdo de oro ó de seda. 

ErmoLoolA. Del fr*iio6a etpolin: oa- 
tUin, ««poli. 

KBv«llmBdor, r*. Adjetivo. Qae ee> 
poUna. Usftee oomo niatBntivo. 

KepolluT. Aotívo. Tejer en fonn» 
de eapollu, que ea na» eipecie de teji- 
do de seda, ó bien tejer con eepoUn 
■olo y no Don l»n>adera «rande. 

Bapolle, Haacnlino. Derecho canó- 
nico. El conjanto de bienea qaa que- 
dan por maerte de loa prelados. 

Etiiioi.oafA. Del griego oxQXov^jfcu- 
lon}: latín, tpiSlium, deepojo; italiano, 
tpogUo; oatalán, Mpoii. 

BMpoUqae. Maaonlíno. El moio 
qa« aamiua á pie delante de la oaba- 
Uerla en qae ra sa amo. 

Btimolosía. De etpuela ó etpoUn. 

EafAUete. Hasoalino. El qne 
arrienda loa eapolios de algún prela- 
do difunto. 11 EapoLKioa. 

EtimolosIi., De eipolio. 

Eapalón. Uaaoulino. Eapeoie de 
oomeBuelo qne las aves g^aUinácea* 
tienen en el tarso. ^ El estribo qne se 
pone para flrmeaa de alg^ muro, te- 
rreno 6 edifloio. II La narii ó esquina 
qne suele haber en las cepas j pila- 
res de los puentes para aeíeuderloa 
de la* avenidas oortando las agnas f 
dMg¡iéndola8 á loa ojos. |{ La punta 
de hierro de la galera ú otras naves 
en qne remata la proa. || En los mon- 
tea 7 sierras, la naris ó punta angu- 
lar jpor donde se desciende & la llanu- 
ra. H Metáfora. 8abafl6n ^ne sale en 
«1 oaleafiar. || Arma ofensiva, coloca- 
da en la proa de las galeras antiguas, 
saliente m&s que ella, de bronce o 
hierro, 7 de ordinario en fignra de 
tridente. || Andén, por lo común ele- 
vado 7 oon antepecho de fibrioa, que 

ha7 en ' " 

délos h 

EnKOLodix. De eipu^a. 

EapclORMla. Femenino anticuado. 
Salida violenta que hacen loa sitiadas 
contra loe sitiadorea cuando ae aoer- 

EtiholoaIa. De eipalón. 
Kepola*ada, da. Adjetivo. Epíteto 
del animal qne tiene espolones. 
KBvwIeau-. Activo anticuado. Ea- 

■■»*l*BMi*. Kaacalino. Oolpe 
dado con eapolAn. 



■spalABear. Aotivo antionado. B»- 

BapatroratdéB. Femenino. Aaeiáu 
A efecto de espolvorar. 

Sapelvarar. Activo antionado. 8»- 
ondir, quitar 1 polvo 6 algnna cosa. 

EBpelTareKr> Aotivo. DaaroLTO- 
■■áb. {Tsaae también oomo reciproco. 
II Eaparcir alguna cosa haoba polvo. 

EñüOLoaíA. De a, por «e, fuer», y 
polvorear: italiano, tpoluerare,- firsíii— 
cés, épaudrer. 

"K mi alToriw^t*». Femeniíio. Ac- 
ción ó efecto de eapolvorisar. 

Bap«lv«rls*d*c,r». Adjetivo. Que 
espolvorisa. 

BapalvwrlsaadCBto. Maaouli&o. 

EarOLVOBISAOKiH. 

BflpalTOzl>ar. Aotivo, Estolto- 

Bflpaadalc*, e». Soatantivo 7 adje- 
tivo, nítrica griega y latina. Belatlvo 
al espondeo. 

EnvoLoaíA. Del griego onovOatlcdc. 
(spondoSMtj: latín, tpondiicut; italia- 
no, tpondaioo; ftauoée, Mpmdaxqu: 

B>p*a4««. Haaonlino. Poeitea. Pi»- 
de la versificación griega 7 latítia, 
que consta de doa aliabas largaa. 

ErmoLoatA. Del griego onovSsCoc 
(tpondeiot), verso eapondeo: latín, 
spondeut; italiano, $pondet>; franoéa, 
eipondée; catalán, ¿ipondeu, tpondeo. 

Bep«Bdil. Ifasoalino. Anatomía. 

YtRTBBBA. 

EriHOLOsfA. Del latín «pondiluí; del 
griego ondvauXos, 

EapaBdUalda. Femenino. Mediov- 
na. Dolor de la columna vertebral. 

EriMOLoalA. Del griego tpóndijiot, 
vértebra, v áigos, dolor. 

EBp*BdIl<IsIeo, a». Adjetivo, lie- 
iitína. Concerniente & la eapoudüal- 
gia. 

Bapottdllartroeaec.Femenino.ilfe- 
dicina. Corlea de la columna verte- 
bral. 

ETiKOLoali. Del griego tpóndy\otj 
vértebra ;drlAtMn,arUcnlación, 7 háke, 
lesión, daflo. 

EapandllltlB. Femenino, líediciyut. 
luflamaoión de la columna vertebral. 

ErufOLoetA. Del griego apóndtfo$, 
vértebra, 7 el sufijo ttif, inflamación. 

EapandUoBsarlo. Uascutina. Zao- 
logia. Animal dotado de oolnmna ver- 

ETUonoafA. Del griego ipóndj^, 
vértebra, v léon, animal: francés. 



Bapancf saldad. Femenino anticue- 
do. La o^dad de lo esponjoso. 

BapaBglaaa, ■«. Adjetivo antieiu- 
do. £spo»oso. 



lyCoogle 



aSFO 2i 

Etiholosía. Hal Iktbi tpongiSnu. 

<AO*DBWIA.) 

B«P*bJs. Femenino. Prodnooión 
numna, de oolor gris amATUleiito, 
m&e 6 meno* oicnro, oompnaste da 
fibra* que forma niuk maaa idtit flexi- 
ble y lien» de tubos de figara irregu- 
lar, que BÍrTen de habitación á cierta 
aapeoie de pólipos. 8e emplea para 
diierentea mo< domésticos por la fa- 
cilidad con que absorbe onalquiera 
liquido y lo suelta comprímiéudola. {| 
Metáfora. El que con mafia atrae y 
«hnpa la substancia ó bienes de otro. 

EtiholosIa, Del ^offo ondTY^i 
onoYyiá (tpággoi, tpoggtá); latln^ tpon- 
gía; italiano, ipugna; frenóos, eponge; 
oatallin, etponja, 

Xapoájads. Uascnlino. El pan de 
aiúcar rosado. LlAmate tambito pa- 
nal, aEQo arillo 7 bolado. 

EtimolooIa. De etponjar: bajo latín, 
tpongiatta; oatalftn, etponjat, da; fran- 
cés, épongé. 

S«po«ja<>F, ra. Adjetivo. Que es- 
ponja. 

Eap*nJ*4u«i Femenino. La ac- 
ción y efecto de esponjar ó esponjar- 
se. II En la fnndioión de metales j ar- 
tillería, el defecto qne se halla dentro 
del alma del oafi6n por estar mal fnn- 



Bapeajaz. Aotivo. Ahuecar, hacer 
ro&s poroso algún onerpo. || Beoipto- 
oo metafórico. En^eirae, macharse, 
enTanecerse-IIFamüiu'. Adi^nirirona 

{lersona cierta losania, qne indioa sa- 
Ud y bienestar. 
EtimolooIa. Del bajo latin ipongiá- 
re, limpiar con esponja: francés, ^xtn- 
--talán, esponjar, forma proren- 



sal. 



■•FOBjlaTlo, rta. Adjetivo. Serne* 



tpongiaire. 

K^fmpilm. Femenino diminntivo 
de esponja. 

BaroB^aa. Femenino. Quimiea. 
Substancia fibrosa de la esponja qne 
no da gelatina. 

Btimolosía. De eiponja: francés, 
$poTtgine. 

■■pcBjleeáive*, pe*. Adjetivo. 
Botáitiea. Que tiene para lafrootifioa- 
«ióu verrugas laterales espoinOBas. 

EtwolosI A. De etponja, y el griego 
fe«rp<^, fruto. 

BaMOMjtol*. Femenino. Botánica. 
Nombre de ciertas partes exteriores 
de los vegetales, situadas en la su- 
perficie de la rail, de los pistilos 6 de 
los granos, las cuales tienen una ten- 
dencia muy enérgica á absorber los 



B BSFO 

líquidos con que se ponen en eon- 

ErmoLoelA. Del latín tpon^Ma, la 
rali enredada del espárrago; dimina- 
tivo de tpongía, esponja, por semejan- 
■B de figura: franoés, tpongioie. 

iBavaMjlaaldad. Femenino. Espoi- 



riMOLoalA. De «pimía.- gnego, 

7ÍT1K, anortlns {tpogglti$, ipoggi- 
atin, ipongítet, «pon^tts, piedra 



femenino diminutivo 
de esponja. | Mineredogia. Fiedra lle- 
na de poros. 

De espimi'a 

nofTÍ-nK, aicoTílne {\ 
lU): latín, tpongitei, i 
preoiosa; francés, ipongité. 

BBpoBjoaldad. Femenino. Cualidad 
de lo esponjoso. |J ELASXicinAn. || Po- 
rosidad. 

EnMOboalA. De etponjoto: francés, 
ipongioiiié; provensal, ipongiotilal. 

■•vonjoaa, mu Adjetivo. Aplicaso 
al cuerpo muy poroso, hueco y más 
ligero de lo que corresponde á su vo^ 

ErmoLoolA. Del latin tpongioita: 
italiano, ipugnoio; franoés, ^ongieux, 

[irovensal, etpongioi, tpongw; cata- 
áo, etponjói, a, 

Bapo^Jaeía. Femenino diminutivo 
de esponja. 

EttxolooIa. De etponja: catalán, tt- 
ponjeta. 
Úpovaado, 4». Adjetivo antiona- 

do. DSSFOSADO. 

■•ponaalMt. Masculino plural. La 
mntna promeea de casarse qne se ha* 
oen y aceptan el varón y la mujer. | 
Juritpnideneia. Esta misma promesa 
cuando está revestida de las solemni- 
dades que el derecho requiere para 

ErnioLoolA. Del latin tpontálla, los 
esponeales: catalán, eiptmtaU, esport- 
scuU, espon$aU<u; provensal, motalhai; 
portugués, eipoiuáe*; francés, ¿pou- 

Bap«BMiUaa. Femenino plural an- 
ticuado. ESPOHSALBS. 

Kap*BaMU«la,els. Adjetivo. Foren- 
te. Lo que pertenece á los esponsales. 

BtimolooIa, Del latin tpotu(üIcíu>, 
lo perteneciente á los esponialeí: ita- 
liano, sponiolizio; oataliji, etponttdi- 

BapanMBewMeate. Adverbio da 
modo. Voluntariamente y de propio 
movimiento. 

ETiüonoolA. De apontánea j el sufi- 
jo adverbial mente; oatalán, etpontá- 
neamenl; francés, ipontaniiment ; ita- 
liano, rá(mtaneam«ñ<«; latín, «ponle; 
bajo latín, tpontálUer, 

EapentMteaBloBt*. Masculino. 
Acto ó efecto de espontanearse. 

Eiiiioi.os1a. De etpontanear; cata- 
lán, eip<mtanejament. 



t: Google 



BSFO 



EHp«at»aafti««. Beoiprooo. Dea- 
'cabrir «Ij^rnno i las aatoridAdea to- 
llltttariaiiiaiit« oaalqaier hacho pro- 
pio, aecreto 6 iifíiorado, oon objeto, 
laa mis Teosa , de aloansar perdón 
como ea premio de sn franqueza.! IPor 
-exteneión ae a plica al que dPicnbre & 
otro Tolo&ta ñámenle lo Intimo de 
eas penaamientoa, opinionea ó afeo- 



ipimláneo. 



toa. 

Etinolosía. Di 

■«l^BteBeM*4. Femenino. Diapo- 
«ioión TolaDtaria del ánimo á hacer 
tal 6 onal ooaa. || EzpreaiAa Datnral 
j fáoil del peneaiaieiito. 

ETiiioi,oatA. De eipontáneo: oatalin, 
^ipontaneitat; fraacéa, tpontanéilé; ita- 
liano, iponianeilá, 

■■PvbMbco, ne». Adjetivo. Tolan- 
tarío y de propio movimiento. 

EiiKOLoaf^. Del latín ipontánAu, 
TOlantarto, Ubre. 

KBT«BtIl. Adjetivo anticuado. Ee- 
ronriHao. 

KflpoBttfn. liaBCulino. Espacie de 
-lama de poco m&s de doe varaa de 
Jargo, de que usaban los ofieialea de 
ii.fanteria, con el remate de hierro en 
forma de ooraaún. 

ETOiOLoali. Dellatlnounclum.pun- 
-to: italiano, iponlone; francés, eipon- 
ton; catalán, etpontó, 

BapontoBBda. Femenino. Saludo 
hecho ó golpe dado con el eepontón. 

BTiMOboolA. De etpúntón: catalán, 
etpontiMtada. 

Bap*BtoBA>«. Uaeculino. Golpe 
dado oon eapontiln. 

E»p*r*> Femenino. Earoao. 

BaporádleCBCBte. Adverbio de 
modo. Uedieinai. De una manera es- 

EtibolooIá. De esporádica y el sufi- 
jo adverbial menle; francés, iporadi- 
quement. 

■«Boradleidad. Femenino. Media- 
na. Carácter de oiertaa enfermeda- 
dea, las onalea se presentan, ora en 
estado esporádico, ora bajo la forma 
de epidemia, como la fiebre tifoidea 
6 la puerperal. || Calidad de lo aapo- 

BTiMOLoalA. De esporádico: francés, 
rporadicilé. 

Eeparádleo, b«. Adjetivo. ilBdici- 
na.. Oaliflcación de las enfermedades 
que atacan separadamente á toda cla- 
se de individuos, por causas partiau- 
lares, sin que asan aquéllas estacio- 
nariaa en algún pala. 

EiiHOLoolA. Bel KrieKo onopaBixó; 
(tporadi>tó»¡; de onopS; (%porái)^ diaper- 
ae, sembrado: francés, tporad\que. 

Bapitr«B(ldl4n. Hasoulino. BolA- 



EriNOLoefA. De erporango. 

EBpMaB*lolffer«, r*. Adjetivo. 
Botániea. Que tiene eaporangiolos. 

Ermoi.oaU. De efporon^olo 7 el la- 
tín ferré, llevar. 

EaporaBctalo. Hasoolino. Sotáni- . 

ea. Peqne&a oápsnla que contiene un ' 



ETmoLOOlA. De etporango, diminn- 

Eaporaaso. Uasaulino, Botantes. 
Capsula membranosa que enciérralos 

TOS sn algunos vegetales. 

iMOLoalA. Del griego onopá fsp»- 
grano, y ATTatov (aggeíon), recep- 
llor f '- 






tácalo: francés, tporange. 

KaporldlB. Femenino. BoUniea. 
Corpúsculo reproductor de algunos 

EtiholooIa. De e»poro: francée, tpo- 

Kaporidlftera, rB. Adjetivo. Botá- 
\ca. Que tiene eaporidias. 

Eti¥oi.oo1a. De etporidia y el latín 
/erre; llevar. 

Sapera. Hasoulino. Botánica. Cor- 
Jaculo reproductor de lae plantas 
ríptógamas. 

EtimocooIa. Del griego sfcopsí [tpo- 
i), granoj onopolc {sporai), eaparoido; 
<nu(p(D (ipeiró), yo siembro: francés, 

BepeieeistB, Femenino. Botánica. 
Bolsa membranosa que contiene ma- 
chos esporos. 

BimoLoafA. Del griego onopd (tpo- 
rá), grano, y xútrHt («!/''"-'> vejiga: 
francés, tporocyite. 

EBp«r4fbTa, ra. Adjetivo. Botáni- 
ca. Dlceae do todo órgano que lleva 

ÉrmOLOalA. Del griego tporá, gra- 
no, y phorái, que lleva ó produce: 
franoéa, tporophore. 

KaparaftalBifa. Femenino. Síedid- 



. Lepra de los ojos. 
GimoLOSlA. Del griSo, — ^_ ,.^, 
á), grano, y iifziXiíói (ophthalmói), 

ÍB. Uaaonlino anticuado. Gi- 



griego anopd ¡tpo- 



BaparaBBd». Femenino ánttonado. 

ESPOLOBADA. 

Bsparátriea. Masculino. Botánica. 
Qénero de hongos que nacen en la 

corteza y madera poorida. 

BtimolooIa. Del griego i^ocd, na- 
no, y Ikrix, thrichói (eplf, Opix^) cabe- 
llo, por aemejauía deforma. 

KapartadB. Femenino. Lo que ca- 
be en una espuerta. 

KaporteBT. Activo. Echar, llevar, 
mudñr con espuertas alguna cosa de 



nn paraje á otro. 



lyGoogle 



Xo*)^'!*- Femenino diminativo 
d« «apaerta. 

ETiKOLoati.. De etpuaia: oatkl&n an- 
tiguo, eiporíHla, del latin, tportéUa. 

Kapartlll»r. ¿otivo fftmilisr. Dci- 
pOBTiLt^R. DsMe tfttnbiáii como pro- 
nominal. 

Etikolosí*. De el, por ex, fner», ; 
pórtalo: oataliu, etportMar, 

SaportiUcr*. Haeculino, En Ma- 
drid 7 otrae partee, el moio que «sti 
ordinariamente en lae plaBaa 7 otroe 
patajea públicoi para lievar en en ee- 
paerta lo qne ae le manda. 

KapartIUa. Maacalino diminntiTo 
de espuerta. I| Capacito de eaparto qne 
■irve para llevaí i, la» caaae laa pro- 



BrniOLOola. De etportiüa. (Aoiüb- 



In. Haeonlino aumentativa 
de eapnerta. || Froviaoial Haaoha. £1 
esportillo en qae llevan la oarne de 
la oamioerla, 

EtiholooIa. De opu^to; qatalAn, 
e$portí, capacho, en loa molinoa de 
aceite. 

B«p*itiila.Femeuino.Foretue. Pro- 
vincial Aalnriaa. Derechoa paonnia- 
rioa qne se dan á algunos jueces 7 4 
& los miniatroa de joatícia. 

EriKOLoaf*. Del latín tportiüa, re- 
galo, donativo. 

KavArala. femenino. Botánioa. Es- 
pora pequeña. || Sinónimo de eapori- 

E^iKOLoalA. De apora: franoéa, ipo- 

B«p«rMlfter«, ra. Adjetivo. Botá- 
niea. Qae tiene eapórolsa. 

Kapaaada, da. Adjetivo. Dxapoa*- 
DO. Uaaae también como anatantivo. 

■apaasr. Activo. PoDer eapoaaa.H 
Antiouado. Dihfobib. 

Baposaa. Femenino plural. Mani- 
llas de hierro oon qne se anjeta á loa 
reos por laa mnfleoas. 

ETiHoiiiOaU. De apota, alndiendoá 

3ne laa mauoa estAn anidaa, como ai 
ijésemos apoiadai. 

BapoaMrks. Femenino plural anti- 
ouado. BaFOHai,i.Ba. 

Sapea*, «a. Maaonlino 7 famenino. 
Hl hombre 7 la mnjer que han con- 
traído eaponaalea; comúnmente ae 
Urman así también loa casados. 

£tiiioi.oo(i. Del latín ipon»m, pro- 
metido; de tpondére, empeflar la pala- 
bra: italiano, rpoto; francés, époux, 
portngnéB, etposo; provenía!, etpot¡ 
catalfcn, eapiii. 

Kapr«MU*. Uaaonlino. ExruMUO, 

EtiholooIa. De erjtri 



KapMela. f'emanmo. Instmmento 
de metal hecho oon nna rodajita de 
pontas 1 manera de estrella qne, pnea- 



Aviao, eatlmnlo, incitativo. {[ 
CAB1.U.1B0. Femenino. Hierba ramo- 
sa, oomo de dos pies da alta, coa laa- 
hojas largas, estrochas 7 hendidas al 
travéa, el tallo en forma de aspa, la 
flor viol&oea 6 de otroa colorea, 7 oon 
nua colilla. Su semilla ea Degra.J |Oai> 
SAB LA bspuh.*. Ber armado caballe- 
ro, üaaae también oomo reciproco. || 
Das d( «aroRLA i 1.1 oadallbbIa. Fra- 

Picarla para que camine. | Eosax 

EaruiLA. Frase familiar. Eohar el 

último trago loa qne han bebido antes- 
juntos en taberna, venta, etc. || Ebtab 

QOfl LAB ■SPUBLAB, Ó TBMBft LAB BarOB- 

iiAa CALSAnAs. Frase. Eatar para em- 
prender algún viaje. Se osa metafóri- 
camente por estar pronto para em>' 
prender algún negooio.l íPobbb bsfitB' 
LAB. Fraee metafúrioa. Eatimnlar, in- 
citar í uno para qne emprenda ó ^to- 
siga oon maa oalor ali^ún negocio. |F 
Bbhmb LA BSFDBI.A. FrBse metafórioa. 
Sentir el aviao, la reprenaion, el tra- 
bajo ó apremio. 

EtiholooIa. Del tatfn tpio^la, espi- 
gtkilla (Acadihia): catalán, 071 uéla. 

KapMelero. Masculino. El qne haoe- 
6 vende espuelea. 

BapaoBda. Femenino. Provincia^ 
Navarra. Zanja qne airve para defen- 
sa de laa hereaades 7 para dssagtte de 
las mismas. 

EtikolosIa. Del latín iponda, Íob- 
pies de nna oama; italiano, tpondn, 

Eapaart». Femenino. Eapeeie da 
cesta de esparto, palma ü otra mate- 



Etibolooía. Del latín tporta: cata- 
lán, tporta. 

Espalsadero. Masculino. Lugar á- 
paraje donde se espulgan los meudi- 

■■palsader, ». Adjetivo. Que ea- 
pnlga. XTaase oomo anatantivo. 
EriMOLoaÍA. De espulgar; catalán, 



Eapvlgar. Activo. Limpiar la csbe- 
sa, cuerpo ó vestido de piojos 6 pul- 
gas. II Metáfora. Examinar, reconocer 
nna cosa con cuidado y por menor. Se- 
Ttsa también oomo reeíprooo. 

EtikolosIa. Del prefijo tx, fasra, j- 
pidr/a: catalán, eiputsar. 

Bapalca. Maacnlino. La acción 7- 
efeoto de espulgar. 

ErmoLoal*. De etpvigar; catalán^ 
MnuM(iti>«nl. , -~ I 

n,g-,-ccT:COOgle 



EApnat». Fenaniíio. Conjimta de 
«mpoUks que le form» 7 junta aofare 
1& raperfioie de loa Hqoídoa kjtitadoi. 
U DB [.« SIL. La anbstencla bUnda f 
aalada qne deja al acaa del mar pe- 
X(tdfk & Ua piedras. || m mak. Piedra 
■de o olor blanco algo amarilla uto, 
blanda, ligera 7 snave al tacto, j 
oompueata de pedernal 7 magnesia. 
'Suele deatinaiae para haoer pipas de 
fumar, homillaa j eatofaa, 7 se enda- 
f eoe eitraordinariamente por el efec- 
to del calor. (| na hitbo. Eapeoie de 
oorteía (^ne ae forma de eata aal en la 
BDperfieie de la tierra de donde ae ex- 
trae, 7 también cnaudo ae oriatali' 
aa. (¡ CaacEB cono aBFnvA. Fraae de qne 
ae naa para denotar gue alguno h% 
heobo nna fortuna r&pida A en caudal 
ó en honores. || Fraae. Cbbcib 1 píj.- 



EcHiB saFinitBÁjoa roa li. boci. Fras« 
metafórica. Eatar mn7 descompueato 
y colérioo. 

ETiMOLOafA. De etputna. 

— la, ri». Adjetivo, fliitoria 



ÉTiNOLOof A. Del griego imk» íptiioj, 
eacupir; latín, ipüma, la baba del ca- 
ra col, eepnma: italiano, tcAiunia;fran- 






; provenaal 7 catalán, ( 



Kaipauadera. Femenino. Especie 
de cnohardn, lleno de agujeros, con 
qne se saca la espuma d